بيان السياسة العامة造句
造句与例句
手机版
- وشدد رئيس الوزراء الجديد، السيد ليوبكو جورجيفسكي، في بيان السياسة العامة الذي أدلى به قبل توليه المنصب، على أن تعزيز وتطوير العﻻقات بين الطوائف العرقية سيكون أحد المبادئ اﻷساسية لحكومته.
新任总理柳布乔·盖奥尔吉埃夫斯基在任职前的政策声明中强调,促进和发展族裔间关系是其政府的基本原则之一。 - ويستند ذلك إلى بيان السياسة العامة للحكومة بشأن إقامة مجتمع صديق للأسرة، يُوفَّر فيه لجميع المواطنين تكافؤ الفرص والأمن والتمتع بالحقوق المتأصلة في القانون.
这项工作以冰岛政府关于关爱家庭的社会政策声明为根据,在这样的社会中,所有公民获得均等的机会和保障,享有被载入法律的权利。 - ومن ثم فإن الطرف المعوِّل يتخذ قراره أحاديا بناءً على معلومات بالاستناد إلى السياسات العامة المنصوص عليها في بيان السياسة العامة الناظمة للشهادات أو بيان الممارسة المتّبعة في الشهادات في نطاق مرفق المفاتيح العمومية الأجنبي.
依赖方根据外国公钥基础设施域的发证政策或发证做法说明中规定的政策,单方面作出有知情决定。 2. 公钥基础设施之间的交叉认证 - ومن خلال هذه الوسائل وأي وسائل أخرى مناسبة، ينبغي أن يُصبح بيان السياسة العامة جزءاً لا يتجزأ من المؤسسة بدءاً برأسها ووصولاً إلى جميع موظفيها الذين قد يتصرفون، إن لم يحصل ذلك، دون وعي بحقوق الإنسان أو دون أي اعتبار لها.
通过这些和其他适当手段,政策声明应内置于工商企业高层的各项职能中,否则可能难以保证其行动意识到或关注人权。 - 619- في الفقرة 314، أوصى المجلس بأن يعمل الصندوق، بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع، على تكثيف جهوده للانتهاء من وضع استراتيجية منع الغش وإعداد بيان السياسة العامة في مجال منع الغش، ووافق الصندوق على هذه التوصية.
在第314段中,审计委员会建议,而且人口基金也同意与开发计划署和项目厅一起,加紧努力,以最终完成预防欺诈战略和欺诈政策声明。 - ودعا بيان السياسة العامة الذي أصدرته الإدارة إلى تعيين منسقات للمرأة في جميع البعثات، على أن تشمل مسؤولياتهن العمل مع الموظفين والإدارة لمعالجة بعض العوائق والمسائل المهنية المتعلقة بالمضايقة في مكان العمل.
该部的两性政策声明要求在所有特派团任命妇女问题协调人,其责任包括与工作人员和管理层合作,消除某些专业障碍并解决与工作场所骚扰有关的问题。 - وسوف يكون الجزء اﻷول بيانا قصيرا عن السياسة العامة يمثل النظرة المستقبلية للمنظومة عن المساواة بين الجنسين في القرن الحادي والعشرين؛ وسيتألف الجزء الثاني من تحليل داعم وخطوات وتدابير عملية لترجمة بيان السياسة العامة إلى ممارسة عملية.
第一部分将是简短的政策说明,阐述本系统对二十一世纪两性平等问题的看法;第二部分将包括佐证性的分析以及落实政策声明的实际步骤和措施。 - رأت لجنة النقل البحري أن تقديم حوافز يمثل استراتيجية محتملة لتشجيع مالكي السفن ذوي النوعية الجيدة على امتثال اللوائح الدولية، وأدرجت هذا البند في بيان السياسة العامة بشأن النقل البحري غير المستوفي للمعايير الصادر عن اللجنة (انظر القسم الفرعي 3 الوارد أدناه).
海运委员会将提供奖励确定为鼓励优秀船东遵守国际规章的一项可行战略,并将此项内容列入《低于标准航运政策声明》(见下文第3分节)。 - أبعث إليكم بهذه الرسالة بصفتي رئيس الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية، المكلف بمهمة النظر في مشروع بيان السياسة العامة للأمم المتحدة ومشروع الاستراتيجية الشاملة للأمم المتحدة عن تقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين على يد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
本工作组的任务是审议关于援助和支持受联合国工作人员或有关人员性剥削和性虐待受害人的联合国政策声明草案和联合国通盘战略草案。 - ورحبت حكومة سيراليون بإصدار بيان السياسة العامة وأعلنت أن وفدا ليبريا يزور فريتاون لحضور جنازة السيدة باتريشيا كاباه، زوجة الرئيس الراحل، قد التقى بالرئيس كاباه وناقش معه تحسين العﻻقات بين البلدين.
塞拉利昂政府欢迎这项政策声明的发表,并透露,前来弗里敦参加总统已故夫人帕特里夏·卡巴夫人葬礼的利比里亚代表团已经会晤卡巴总统,讨论了改善两国关系的事项。 - فقد كان بيان السياسة العامة هو المحك الرئيسي خلال الانتخابات الرئاسية في البلد، وفي حالة عدم تنفيذه سيتيح عرض اقتراح بحجب الثقة إمكانية ممارسة رقابة فعالة؛ إذ أدى توقع إجراء تصويت كهذا إلى استقالة الحكومة السابقة التي كان هو عضواً فيها.
政策声明是国家总统选举期间的标语,如果未付诸实施,就构成不信任动议,可能遭到有力谴责;正是这样的投票结果导致他所任职的上届政府下台。 - وسيكون بيان السياسة العامة الموحدة على نطاق المنظومة بالغ الأهمية في هذا الصدد لتوجيه العمل الذي ينبغي لمؤسسات الأمم المتحدة مواصلة القيام به، برعاية مجلس الرؤساء التنفيذيين، سعيا إلى زيادة توحيد وترشيد الممارسات وتصنيفات التكاليف المتعلقة بالتكاليف واسترداد التكاليف.
在这方面,必须有一个全系统的共同政策说明,用于指导联合国各组织在行政首长协调会的主持下积极开展工作,争取使费用和费用回收方面的做法及费用分类更加一致,更加合理。 - وسيكون بيان السياسة العامة الموحد على نطاق المنظومة بالغ الأهمية في دعم الأعمال التي يتعين على مؤسسات الأمم المتحدة مواصلة القيام بها، تحت إشراف مجلس الرؤساء التنفيذيين، سعيا من أجل زيادة توحيد المعايير والتنسيق للممارسات وتصنيفات التكاليف المتعلقة بتكلفة المعاملات واسترداد التكاليف.
全系统共同政策说明可以发挥关键作用,支持在行政首长理事会主持下联合国各组织应继续开展的工作,实现与交易费用和费用回收有关的做法和费用分类的进一步标准化和统一。 - 60- وينص بيان السياسة العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعليم العالي التي أيدها مجلس الوزراء في عام 2010 على أن أحد الأهداف الرئيسية للسياسة العامة هو " إتاحة الوصول إلى تعليم عال ذي جودة عالية وسد الفجوة فيما يتعلق بمشاركة المجموعات المهمشة في التعليم العالي. "
2010年内阁核准的《高等教育政策声明与准则》规定作为主要政策目标之一是 " 普及高质量高等教育,消除边缘化群体在获得高等教育方面的机遇差距。 - وسيعيد بيان السياسة العامة التأكيد على التزام منظومة الأمم المتحدة بضمان إتاحة فرص متكافئة وحقوق متساوية أمام أصحاب طلبات التوظيف المؤهلين والموظفين ذوي الإعاقة, وسيؤكد من جديد أيضا هدف المنظمة المتمثل في تهيئة بيئة تمكن الأشخاص ذوي الإعاقة من العمل بشكل فعال.
这项政策声明将重申承诺联合国系统承诺确保身有残疾的合格求职者和工作人员享有同等的机会和同等的权利。 声明还重申本组织的目的在创造一个环境,使残疾人能够有效地进行工作。 - وينص بيان السياسة العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعليم العالي الذي أقره مجلس الوزراء في عام 2010 على أن أحد الأهداف الرئيسية للسياسة العامة يتمثل في " إتاحة فرص الحصول على تعليم عال جيد، وسد الفجوة فيما يتعلق بمشاركة المجموعات المهمّشة في هذا النوع من التعليم " .
2010年内阁核准的《高等教育政策声明与准则》规定,一项主要政策目标是 " 提供接受高质量高等教育的机会,消除边缘化群体在获得高等教育方面的机遇差距。 - ورد في بيان السياسة العامة المشترك للحكومة الائتلافية الحالية، التي شـُـكلت إثر الانتخابات العامة في ربيع 2007، أنه سيجري وضع برنامج بهدف الحد من التباينات غير المبررة في أجور موظفي الدولة القائمة على نوع الجنس؛ ويهدف البرنامج إلى خفض التباين إلى النصف بحلول نهاية الفترة الانتخابية.
现任联合政府是在2007年春天的大选之后成立的,其联合政策声明规定要草拟一个方案,以减少政府雇员之间无法解释的基于性别的工资差异;其目的是于任期结束之前,把差异缩小一半。 - وإضافة إلى ذلك، وبناء على هذه المجموعة من الأعمال، أقرت البلدان الأعضاء في لجنة النقل البحري، التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وثيقتين ذواتي صلة بالسياسات العامة وتتعلقان بمكافحة النقل البحري غير المستوفي للمعايير ألا وهما بيان السياسة العامة بشأن النقل البحري غير المستوفي للمعايير (2002) وخطة عمل لمكافحة النقل البحري غير المستوفي للمعايير (2000).
此外,在这些报告的基础上,经合组织海运委员会成员国核准了两份关于打击低于标准航运的政策性文件:《低于标准航运政策声明》(2002年)和《打击低于标准航运行动计划》(2002年)。 - ويتسق هذا البيان مع بيان السياسة العامة الذي أدلت به الحكومة الكندية، في عام 1999، بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، والذي ناشد إسرائيل أن تنضم إلى المعاهدة، على أساس أنها دولة غير حائزة للسلاح النووي، وأن تفصل بين دورتي الوقود المدني والعسكري لديها، وتضع أنشطتها النووية المدنية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
这项声明符合加拿大政府1999年的裁军和不扩散政策声明,其中呼吁以色列作为无核武器国家加入《不扩散核武器条约》,将其民用和军用燃料循环分开,并将其民用核活动置于原子能机构的保障监督之下。 - وقد أكدت البحوث أن توفر إمكانيات الاستفادة من الهياكل والخدمات الأساسية، بما فيها الخدمات المالية، للفقراء يؤدي إلى تخفيف حدة الفقر (انظر مرفق هذا التقرير وثبت مراجع ورقة بيان السياسة العامة الصادرة عن صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بعنوان " Taking Risks " ( " التصدي للمخاطر " ، صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، 1999).
研究显示,让贫民有机会利用基本设施和服务,包括财务服务就会减少贫穷(见本报告附件和资发基金题为 " 承担风险 " 的政策文件(资发基金,1999年)的书目)。
- 更多造句: 1 2
如何用بيان السياسة العامة造句,用بيان السياسة العامة造句,用بيان السياسة العامة造句和بيان السياسة العامة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
