بياض造句
造句与例句
手机版
- فمن الصعب تبرير تصرف نوقﱢع فيه شيكا على بياض دون أن نعرف اسم من الذي سيستلم الشيك.
签署一张空白支票而不知道该将这张支票给谁,这种行为难以证明是正确的。 - أما الفشل في إنفاذ هذا الاتفاق فسيمنح بلدانا مثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رخصة على بياض لتطوير الأسلحة النووية ذاتيا.
如果《条约》无法生效,则会让朝鲜民主主义人民共和国等国家有权在本国发展核武器。 - وأدوات رصد الأرض المحمولة على السواتل ترسم بطريقة اعتيادية خرائط تظهر متغيرات سطح الأرض الناشئة عن التصحر، مثل بياض سطح الأرض ودرجة حرارته والغطاء النباتي.
卫星携带的地球观测仪器经常在绘制地表荒漠化引起的变量,如反照率、地表温度、植被。 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع الخطوات المناسبة لإلغاء ممارسة ما يسمَّى بـ " الاستقالة على بياض " .
委员会促请缔约国采取一切适当步骤,废除所谓 " 空白辞退 " 的做法。 - والجمعية بعدم تصديها لمسؤولية القيادة الفلسطينية عن الاضطلاع بمسؤوليتها عن كبح الإرهاب والعنف ضد إسرائيل، قد أعطت للإرهابيين شيكا على بياض لمواصلة عملهم كما يطيب لهم.
大会没有要求巴勒斯坦领导人履行责任,遏制针对以色列的恐怖和暴力,这无异于给恐怖分子写了一张空白支票。 - غير أن الحق في تقرير المصير ليس شيكا على بياض يضفي الطابع الشرعي على اللجوء إلى العنف وإلى الإرهاب، كما أنه لا يأذن بتجاهل حق الشعوب الأخرى في تقرير المصير وفي الأمن.
因此,自决权利不是为使用暴力和恐怖主义辩解的空白支票,也无权蔑视其他人民的自决和安全的权利。 - وقالت الولايات المتحدة وكندا إنهما كانتا قد عملتا معا لحفظ وإدارة الأرصدة العابرة للحدود من سمك بياض المحيط الهادئ (المعروف أيضا بنازلي المحيط الهادئ) وتونة البكور شمال المحيط الهادئ.
美国和加拿大报告说,他们在养护和管理太平洋鳕鱼(又称无须鳕)和北太平洋长鳍金枪鱼等跨界鱼类种群方面进行了协作。 - وأضافت أنها تتفق مع ممثل هولندا في أن من الخطورة البالغة أن يعطى " صك على بياض " للذين يقومون بصياغة التعديلات على الاتفاقيات القائمة أو الاتفاقيات الجديدة.
她同意荷兰代表的看法,认为向现有公约修正案或新公约的起草者开出 " 空白支票 " 是非常危险的。 - وسوف تُستخدم البيانات المستخلصة من تلك الأرصاد لتحديد أحجام ومقدار بياض زهاء 700 جسم دون الكيلومتر من الأجسام القريبة من الأرض، مما يعتبر أول خطوة كبرى في تحديد الخصائص الفيزيائية لمجموع الأجسام القريبة من الأرض.
观测得出的数据将用来确定约700个直径千米以下近地天体的大小和反照率,这是确定近地天体物理特征的第一个重要步骤。 - وأعرب عن أمل وفده في ألا يرقى هذا الطلب إلى مرتبة صك على بياض لأنشطة المكتب، وألا يكون ملزماً للجنة الرئيسية الخامسة عندما تنظر في تأثيرات الميزانية على عمل المكتب.
巴基斯坦代表团希望这种请求不会是对禁毒办的活动开了一个空头支票,并且不会在第五委员会审议对禁毒办的所涉预算问题时对其产生约束力。 - وفي الحالتين معا، لا يمكن افتراض أن الترخيص بإبداء التحفظ بمقتضى اتفاقية يعني توقيعا على بياض يخول للدول أو المنظمات الدولية أن تبدي أي تحفظ، حتى ولو كان هذا التحفظ يفرغ المعاهدة من محتواها.
在这两种情形中,不可假定条约准许提具保留就等于授权一国或一国际组织提具它们想要提具的任何保留,哪怕这样做会淘空条约的实质。 - وإضافة إلى ذلك، أفادت الولايات المتحدة بأنها قد دخلت مؤخرا في مفاوضات مع كندا لإبرام اتفاقات لحفظ وإدارة الأرصدة العابرة للحدود من أسماك بياض المحيط الهادئ (المعروفة أيضا بنازلي المحيط الهادئ) وتونة البكور شمال المحيط الهادئ.
此外,美国报告说,最近它已与加拿大展开谈判,以缔结养护和管理太平洋鳕鱼(又称无须鳕)和北太平洋长鳍金枪鱼的跨界种群的协定。 - (8) وفي الحالتين معا، لا يمكن افتراض أن الترخيص بإبداء التحفظ بمقتضى اتفاقية يعني توقيعا على بياض يخول للدول أو المنظمات الدولية أن تبدي أي تحفظ، حتى ولو كان هذا التحفظ يفرغ المعاهدة من محتواها.
(8) 在这两种情形中,不可假定条约准许提具保留就等于授权一国或一国际组织提具它们想要提具的任何保留,哪怕这样做会淘空条约的实质。 - ويقال إنهم أرغموا بالتوقيع على بياض على بعض الأوراق وأن الشرطة زورت مستندات قدمتها إلى المحكمة تثبت أن القبض عليهم كان بناء على أمر قبض وتثبت تقديمهم إلى المحكمة خلال 24 ساعة من القبض عليهم حسبما يشترط الدستور.
据说,警察伪造了提交法院的文件,这是为了说明所有人都是根据逮捕令逮捕的,符合《宪法》有关在逮捕之后24小时之内提交法院的规定。 - 8) وفي الحالتين معاً، لا يمكن افتراض أن الترخيص بإبداء التحفظ بمقتضى اتفاقية يعني توقيعاً على بياض يخول للدول أو المنظمات الدولية أن تبدي أي تحفظ، حتى ولو كان هذا التحفظ منافياً لموضوع المعاهدة والغرض منها.
(8) 在这两种情形中,不可假定条约准许提具保留就等于授权一国或一国际组织提具它们想要提具的任何保留,哪怕这样做不符合条约的目的和宗旨。 - غير أن الاقتراح الألماني يعطي " صكاً على بياض " للاتفاقيات الجديدة، بينما النقطة التي يثيرها مشروع المادة 84 هي حماية نطاق مشروع الاتفاقية من التداخلات في المستقبل مع الاتفاقيات الأخرى.
但是德国的提案将向新的公约开出一张 " 空白支票 " ,然而第84条草案的目的是保证公约草案的范围在将来不会受到其他公约的削减。 - وأشار إلى مشكلة وكالات إنفاذ القوانين التي تبحث عن " شيك على بياض " للتعامل مع الفساد والحاجة إلى أن تمكن برامج بناء القدرات المحققين والمدعين العامين من احترام حقوق الإنسان عند مكافحتهم الفساد.
他提到了执法机构为解决腐败寻求 " 空白支票 " 的问题,主张加强能力建设方案,使调查和检察人员能够在反腐败过程中维护人权。 - وهنا نود التأكيد على ما صرح به الأمين العام لمجلس الأمن بأن محاربة الإرهاب لا تعني شيكا على بياض لإسرائيل لخرق القانون الدولي الإنساني وقانون حقوق الإنسان وخلق أزمة إنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
我们想重申秘书长对安全理事会所说的以下的话:对恐怖主义作出反应并不等于使以色列有权任意违反国际人道主义法和人权,或在被占巴勒斯坦领土造成一种人道主义危机。 - وتلاحظ اللجنة الخطوات التي اتخذتها حكومة الدولة الطرف لتعزيز إجراءات التفتيش من أجل ضبط سوء استخدام " الاستقالة على بياض " (استقالة غير مؤرخة)، التي تجبَر الموظفات الحوامل بموجبها على التخلي عن العمل.
委员会注意到缔约国政府已采取步骤加强劳动视察,以控制对 " 空白辞退 " (无日期的辞退信)的滥用,即强迫怀孕女雇员退出就业的做法。 - ومن شأن ذلك أن يترك بعض الضحايا في الظل في أحيان كثيرة؛ ويمكن أن يضع تسلسلاً هرمياً للضحايا وأن ينطوي على مخاطر إقامة مسابقة في التضحية، وقد يمنح بعض الجماعات المعاصرة " شيكاً على بياض " ().
这常常会使一些受害者被湮没无闻;它会造成受害者的等级差别,带来在受害者之间造成竞争的风险,还可能给一些当代团体带来 " 无限的信用额度 " 。
如何用بياض造句,用بياض造句,用بياض造句和بياض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
