بومباي造句
造句与例句
手机版
- وفي الهند، أمرت المحكمة العليا في بومباي بتوسيع نطاق الخدمات المتعلقة بالفيروس ليشمل السجناء، بما في ذلك الفحص والمشورة.
在印度,孟买高等法院命令为囚犯扩大艾滋病毒服务,包括检测和咨询。 - وتُوجَه كافة الصادرات إلى تل أبيب في إسرائيل وإلى بومباي في الهند، وذلك قبل إعادة تصديرها إلى أنفير.
所有这些都出口到以色列的特拉维夫和印度的孟买,然后再出口到安特卫普。 - وكرر الجانبان تصميمهما على إعادة فتح قنصليتيهما العامتين في وقت واحد في بومباي وكراتشي وعلى تسهيل سير العملية.
双方重申决心在孟买和卡拉奇同时重开各自的总领事馆,并为这一进程提供便利。 - ووفر صندوق مامباي الاستئماني التعليمي في بومباي الموارد البشرية اللازمة لوضع البرامج ومساعدة أعضاء اللجنة.
孟买教育信托基金提供了必要的人力资源,用于安装有关软件以及向委员会成员提供支助。 - كما رفعت شركة JS دعوى عينية أمام المحكمة العليا في بومباي مطالبة بحجز السفينة لإجبار شركة Abhoul على تعويض شركة JS عن الخسائر التي تكبَّدتها.
JS还向孟买高等法院提起诉讼,要求扣押该船只以强迫Abhoul赔偿JS的损失。 - 14- واستُعرضت في الورقة السابعة خبرة طلاب من معهد التكنولوجيا الهندي في بومباي في مجال هندسة وتكامل نظم الساتل الميكروي " براثام " .
第七份专题介绍评论了印度孟买技术研究所的学生在系统工程和Pratham微型卫星整合方面的经验。 - ورفضت المحكمة العليا في بومباي الاستئناف، معتبرةً أنَّ المحكمة يمكنها أن تقبل النظر في دعوى عينية من أجل حجز سفينة عندما يكون هناك اتفاق تحكيم مبرم بين الطرفين.
孟买高等法院驳回了上诉,称法院在当事人订有仲裁协议的情况下可保留有关扣押船只的对物诉讼。 - وفي عام 1999، كان التجمع الحضري الثالث هو ساو باولو وعدده 17.5 مليون نسمة، تليه مباشرة مدينة بومباي (17.5 مليون) ثم نيويورك (16.6 مليون).
1999年,世界第三大城市为圣保罗,居民1 750万人,紧接下来是孟买(1 750万人)和纽约(1 600万人)。 - وعندما وصل المجلوون إلى الهند، إلى بومباي ونيودلهي وكوتشين أساسا، تولت وزارة السكك الحديدية تزويد من تابعوا السفر منهم بواسطة القطارات ببطاقات سفر مجانية إلى وجهتهم النهائية.
被撤离者抵达印度特别是孟买、新德里和科钦等城市时,还要继续乘火车旅行的人由铁道部发抵达目的地的免费车票。 - وعندما وصل المجلوون إلى الهند، إلى بومباي ونيودلهي وكوتشين أساساً، تولت وزارة السكك الحديدية تزويد من تابعوا السفر منهم بواسطة القطارات ببطاقات سفر مجانية إلى وجهتهم النهائية.
被撤离者抵达印度特别是孟买、新德里和科钦等城市时,还要继续乘火车旅行的人由铁道部发抵达目的地的免费车票。 - ومن جهة أخرى، وبشكل عام وفي كامل الهند، احدث تدمير مسجد بابري واﻻضطرابات بين الطوائف في بومباي )انظر رسائل المقرر الخاص المشار إليها أعﻻه( صدمة عميقة لدى المسلمين.
另外,在印度全国,伯布里清真寺的被破坏以及孟买的社会群体之间的暴力冲突(见上述特别报告员的信)深深地伤害了穆斯林。 - أوعز مجلس إدارة الأوراق المالية والبورصة في الهند بإدراج التقارير المتعلقة بمسؤولية مؤسسات الأعمال كجزء من التقارير السنوية للكيانات المسجلة في سوق الأوراق المالية الوطنية في الهند وسوق الأوراق المالية في بومباي
印度证券交易委员会业已规定将商业责任报告列入在印度国家股票交易所和孟买股票交易所上市公司年度报告的组成部分 - 337- إن بومباي متخصصة في تجارة اللآلئ البالغة الصغر، وبالتالي، فإنه ينبغي اعتبارها بكل وضوح بمثابة المنصة السوقية المفضلة لدى المتجرين اللبنانيين وغيرهم من المتجرين الهنود-الباكستانيين الذين يعملون في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
对于精于小宝石贸易的商人来说,孟买应被看作是黎巴嫩和其他在民主刚果东部活动的印巴非法商人特别喜欢的交易通道。 - كشفت دراسة أجريت في بومباي في الهند على 000 10 حالة إجهاض عقب اختبارات لتحديد جنس الجنين عن طريق بزل السَّلى عن أن 999 9 من الأجنة كانت لإناث.
一项对印度孟买在借助羊膜穿刺术做性别检查之后进行的1万例人工流产手术进行的研究显示,9,999个被杀死的胎儿为女胎儿; - وهذا ما حدث في دلهـي في عام 1984 عندما قـُـتل السيـخ، وفي بومباي في عام 1993، عندما ذبـِّـح المسلمون، ومرة أخرى في غوجارات في عام 2002 عندما قـُـتل 000 2 من المسلمين الأبرياء.
1984年在德里屠杀锡克教徒,1993年在孟买屠杀穆斯林,2002年有2 000名无辜的穆斯林死于古吉拉特邦事件。 - يتم الآن توسيع نطاق الحملات التي تجري في بومباي وديربان ومانيلا من خلال أحد المشروعات وهو تحسين أطر الأحياء الفقيرة وذلك بمنحة من أعضاء اتحاد المدن.
业已在孟买、德班和马尼拉发起的宣传运动目前正在通过一个称为贫民窟改造框架的项目予以扩大,城市联盟各成员为这一项目提供了增款资助。 - وقد اعترفت السلطات باحتياجات الجالية اﻻسﻻمية في بومباي من حيث المساجد، وهي احتياجات تتجلى بوضوح خاصة أثناء صﻻة يوم الجمعة من خﻻل تواجد المؤمنين المصلين في الشوارع، بسبب ضيق أماكن العبادة.
当局承认孟买的穆斯林群体对清真寺的需要;在每周五进行礼拜时,由于礼拜场所狭窄,许多虔诚的穆斯林在街上祷告,这一情况表明了这种需要。 - وكان البابا بولص السادس الراحل قد ذكر في خطابه في بومباي في عام 1964 أنه يمكن تحويل بعض الموارد المخصصة للإنفاق العسكري لاستخدامها في تأسيس صندوق عالمي للبرامج الإنمائية يعود بالفائدة بصورة خاصة على الفقراء.
正如已故教皇保罗六世1964年在孟买发表的一次演讲中指出的那样,可将用于军事开支的某些资源用来设立一个促进展方案的世界基金,这对最贫穷者特别有利。 - ووفر صندوق بومباي الاستئماني التعليمي، بالهند، موظفين لوضع البرامج والعمل مع أعضاء اللجنة " كموجهين ومدربين " ، كما كفل لتسعة من أفضل طلبته الفنيين العمل مع قسم المنظمات غير الحكومية واللجنة لمدة شهرين.
印度孟买的孟买教育基金提供人员编制程序,并提供九名顶尖的技术学生作为 " 训练员 " 在非政府组织科和非政府组织委员会工作,为期二个月。 - 104- بالنظر إلى المادة 33، تشعر اللجنة بالقلق إزاء تزايد إساءة استخدام العقاقير والاتجار بها، ولا سيما في المراكز الحضرية الكبيرة في بومباي ونيودلهي وبنغلور وكلكتا، وإزاء تزايد تعاطي تدخين التبغ من قبل الأشخاص الذين يقل عمرهم عن 18 سنة، وبخاصة الفتيات.
根据第33条,委员会对尤其是在孟买、新德里、班加罗尔和加尔各答等大都市越来越多地使用和贩运非法药物以及未满18岁,特别是女童的吸烟人数日益增多表示关切。
如何用بومباي造句,用بومباي造句,用بومباي造句和بومباي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
