查电话号码
登录 注册

بوليساريو造句

造句与例句手机版
  • وفيما يختص بالمسائل الأخرى مثل أسرى الحرب، ذكرت جبهة بوليساريو أن هذه المسائل ينبغي تناولها في إطار خطة التسوية.
    关于其他问题,诸如战犯,波利萨时奥阵线说,应在解决计划的框架内处理它们。
  • فمنعت جبهة بوليساريو في الآونة الأخيرة برنامج تبادل الزيارات العائلية برعاية الأمم المتحدة، على الرغم من نداءات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    波利萨里奥阵线最近不顾难民署的请求封锁了联合国支持的亲属互访方案。
  • ويوفر كل من الجزائر وجبهة بوليساريو الأمن لوجود الأمم المتحدة ولعملياتها في تندوف والمخيمات القريبة منها.
    阿尔及利亚和波利萨里奥阵线为廷杜夫及附近难民营的联合国力量和行动提供安全保障。
  • وقد سلط كل من المغرب وجبهة بوليساريو الضوء على أنشطة إجرامية ومتطرفة كبيرة تُمارس في المناطق المتاخمة للإقليم.
    摩洛哥和波利萨里奥阵线都强调指出,在该领土附近区域有大量犯罪和极端主义活动。
  • وتنوي لجنة اﻻستفتاء أن تعلق على التعديﻻت التي اقترحتها المغرب وإبﻻغ جبهة بوليساريو بحصيلة تلك المناقشات.
    西撒特派团打算对摩洛哥建议的修正案表示评论,并向波利萨时奥阵线通报这些讨论的结果。
  • وقد أثنى الوفد على جبهة بوليساريو لإفراجها عن أسرى الحرب المغاربة المتبقين وناشد حكومة المغرب أن تحذو نفس الحذو.
    东帝汶代表团赞扬波利萨里奥阵线释放余留的摩洛哥囚犯,并呼吁摩洛哥政府作出回应。
  • ولم تساعد الاتصالات اللاحقة التي أجراها منظمو السباق مع ممثل جبهة بوليساريو في باريس في إصلاح هذه الحالة.
    该群众大会的组织者后来与波利萨里奥阵线在巴黎的代表作了联系,但无助于改变这一局势。
  • كما طلب اﻷمين العام إلى جبهة بوليساريو أن تساعد في استئناف العمل السابق لتسجيل الﻻجئين في معسكرات تندوف.
    秘书长也吁请波里萨里奥阵线允许迅速恢复为居住在廷杜夫难民营的难民进行预先登记的工作。
  • ولم يؤد الصراع المسلح بين جبهة بوليساريو والمملكة المغربية، الذي استمر من 1975 إلى 1990، إلى حل المشكلة.
    波利萨里奥阵线和摩洛哥政府从1975年至1990年持续的武装冲突,未能解决这一问题。
  • وشدد وفد بوليساريو على ضرورة أن يكون مجلس الأمن هو الجهة التي يعود إليها أمر اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة احترام نتائج الاستفتاء.
    波利萨里奥阵线代表团强调,应由安全理事会采取必要步骤,确保尊重全民投票的结果。
  • وقد بددت جبهة بوليساريو من الأموال على المشاريع العسكرية أكثر مما أنفقته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على اللاجئين على الصعيد العالمي.
    波利萨里奥阵线在军事项目上浪费的金钱比难民专员办事处在全球用于难民的金钱还要多。
  • وحث على إنهاء النزاع لكي لا تؤدي الأسلحة التي توفرها الجزائر لجبهة بوليساريو إلى زيادة تشجيع الإرهاب في المنطقة.
    他敦促停止冲突,从而使阿尔及利亚向波利萨里奥阵线提供的武器不再继续推动该地区的恐怖活动。
  • وتقدر المفوضية تعاون جبهة بوليساريو معها، إذ منحتها حرية الوصول الكامل إلى مخيمات تندوف ﻹجراء عملية التسجيل المسبق المذكورة.
    难民专员办事处赞赏波利萨里奥阵线提供了合作,使它能完全自由地出入廷杜夫营从事预先登记工作。
  • وفي عام 1997، لم تحترم اتفاقات هوستون، حيث ثبت أن جبهة بوليساريو لا ترغب إلا في تحديد هوية نسبة مئوية صغيرة من الصحراويين.
    1997年,休斯顿协定被破坏,因为波利萨里奥阵线终于只愿意查验一小部分的撒哈拉人。
  • وبدعم من الجزائر، استخدمت جبهة بوليساريو ترحيلهم كوسيلة للضغط لإبقاء آبائهم في المخيمات في تندوف.
    在阿尔及利亚的支持下,他们的驱逐被波利萨里奥阵线用作一种施加压力的手段,以令其父母留在廷杜夫难民营。
  • بيد أن حكام الجزائر أصروا على استخدام جبهة بوليساريو لمواصلة هيمنتهم في المنطقة بذريعة الدفاع عن حق تقرير المصير.
    但是,阿尔及利亚的统治者坚持以扞卫自决权为借口,利用波利萨里奥阵线来实现自己对该地区的霸权。
  • الجزائر وجبهة بوليساريو - موقفا معرقلا، متمسكين بقوة بمواقفهما السابقة التي تستند إلى تفسير تقييدي لمبدأ تقرير المصير.
    其他各方 -- -- 阿尔及利亚和波利萨里奥阵线 -- -- 继续阻挠,秉持过去立场,狭隘地解释自决原则。
  • وبناء على طلب البعثة، توفر جبهة بوليساريو لمراقبي البعثة مرافقين مسلحين للدوريات التي تجوب المنطقة القريبة من الحدود مع موريتانيا.
    在该特派团的请求下,波利萨里奥阵线还在毛里塔尼亚边境附近向西撒特派团观察员提供巡逻武装护卫。
  • وأكدت جبهة بوليساريو من جديد التزامها بتنفيذ تدابير بناء الثقة التي اقترحتها المفوضية وتمسكها بخطة التسوية وباتفاقات هوستون.
    4. 波利萨里奥阵线重申致力于执行难民专员提议的建立信任措施及其对《解决计划》和《休斯顿协定》的支持。
  • وما أن أنهت الصحراء الغربية تبعيتها لأسبانيا، جعلت جزر الكناريا تعاني النتائج المترتبة من النزاع بين جبهة بوليساريو والمغرب.
    自从西撒哈拉摆脱了从属西班牙的地位后,波利萨里奥阵线同摩洛哥冲突带来的灾难全都落在加纳利群岛身上。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بوليساريو造句,用بوليساريو造句,用بوليساريو造句和بوليساريو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。