查电话号码
登录 注册

بولتون造句

造句与例句手机版
  • وإني أؤكد لكم أن الوزير بولتون لم يكن ليقول ذلك لو لم تكن لديه وقائع وأسباب وأدلة لإعلان ذلك.
    请你相信,博尔顿国务卿如果没有充足的原因、理由和事实,便不会那样说的。
  • فأجاب بولتون غاضبا قائلا إنه " إذا صَّدقت ذلك، فعندي لك جسر للبيع.
    `如果你相信这种说法 ' 博尔顿反驳说,`那我就有一座桥可以卖给你。
  • وأولى بك يا سيد بولتون أن تتحقق من معلوماتك وألا تضللك قصص غريبة قصّها عليك أصدقاؤك الأعزاء في المؤسسة.
    博尔顿先生,最好把事实搞清楚,免受你在基金会的亲爱的朋友们狂热虚构的误导。
  • وأؤكد لك أن مساعد وزير الخارجية بولتون لم يكن ليقول ذلك ما لم تتوافر لديه قضية وأسباب ووقائع جيدة.
    我向你保证,如果没有这么说的正当原因、理由和事实,博尔顿副国务卿是不会这么说的。
  • وعلى الرغم من أكاذيب بولتون وكثيرين من أمثاله، تحتل كوبا مكانة مرموقة بسبب الخدمات الصحية التي تُسديها للإنسانية.
    尽管有博尔顿及其许多象他那样的人的谎言,古巴仍因向人类提供保健服务而享有崇高声望。
  • ويعزو السيد بولتون هذا الضعف إلى ويليام كوهين الذي كان وزير الدفاع في الولايات المتحدة منذ أربع سنوات عندما صدر التقرير موضع النقد.
    博尔顿先生将这方面的疏忽归罪于在四年前即那份报告发表之时担任国防部长的威廉·科恩。
  • ولأن المحترم السيد بولتون وكيل وزارة الخارجية في الولايات المتحدة لشؤون نزع السلاح والأمن الدولي قال ذلك، فإن علينا أن نؤمن بما قال.
    既然约翰·博尔顿,这位十分尊贵的负责军备控制事务的副国务卿已经这样说了,我们必须相信。
  • وعلى الرغم من أكاذيب السيد بولتون وأكاذيب الكثيرين من أمثاله فإن كوبا تحظى بسمعة طيبة بسبب الخدمات الصحية التي تتيحها للبشرية.
    尽管博尔顿之流制造了大量谎言,但古巴在向人民提供卫生服务方面享有崇高声誉,这是不争的事实。
  • ثم سعى السيد بولتون على الفور إلى إخفاء الحقيقة المريبة وراء عدم قيام أي مسؤول في الولايات المتحدة بالتفكير قط في إلقاء مثل هذه التُهم المخزية ضد كوبا.
    博尔顿先生立刻企图掩盖这一可疑事实,即从未有美国官员想到过对古巴进行此类可耻的指控。
  • ثم بحث السيد بولتون فوراً عن شيء ما لتغطية الواقع المريب وهو أنه لم يحصل قط من قبل لأي مسؤول في حكومة الولايات المتحدة أن يوجه اتهاماً شائناً ضد كوبا.
    博尔顿先生立刻寻找借口掩饰以前从来没有任何美国政府官员对古巴提出这种指控的事实。
  • " وكان وكيل الوزارة السيد بولتون يتحدث أمام مؤسسة Heritageوهي إحدى الجماعات اليمينية المحافظة المتطرفة في واشنطن " .
    " 副国务卿博尔顿对设在华盛顿的极端保守团体传统基金会讲了这番话。 "
  • السيد بولتون (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إنه يفهم أن طلب الاتحاد الأوروبي تعليق الجلسة لا يعني اقتراحا بموجب المادة 118 وهو أمر غير قابل للمناقشة.
    Bolton先生(美利坚合众国)说,他认为欧洲联盟要求暂停的请求不是第118条下的动议,因此不值得辩论。
  • وقد عرض السفير جون بولتون في كتابه المعنون " Surrender is not an Option " " الاستسلام ليس خيارا " كيف أن عملية السلام قد تقوضت لعدم استيعاب إثيوبيا فيها.
    约翰·博尔顿大使所着的《投降不是一个选项》一书叙述了和平进程是如何由于要迁就埃塞俄比亚而遭受破坏。
  • المقرّر - أستبدل أثناء السنة بالسيدة لينيت بولتون كاماكورا ]الولايات المتحدة الأمريكية[
    Joseph Murphy 先生(美利坚合众国) -- -- 报告员(是年由Lynette Poulton Kamakura女士[美利坚合众国]取代)
  • فأين هو الشخص الذي يمكن أن تنطلي عليه خدع هذه الشخصية الجديدة التي تشن حملة مريبة ضد كوبا؟ إن الشخص الذي نعنيه ليس أقل من جون بولتون وكيل وزارة الخارجية لشؤون نزع السلاح والأمن الدولي.
    这位对古巴发起不光彩运动的新人物能欺骗谁呢? 指的正是负责军备控制事务的副国务卿约翰·博尔顿。
  • إنني أدرك أنه ربما لا يسهل فهم هذه الأشياء على رجل مثل السيد بولتون الثملان بالجبروت العسكري والاقتصادي والتكنولوجي الذي تملكه القوة العظمى التي يتحدث باسمها.
    我理解,像博尔顿这样的人,因陶醉于自己所代表的超级大国的军事、经济和技术力量的强大,是不大容易理解这些东西的。
  • (هــ) الفريق العامل المعني بالأعمال التحضيرية لمجلس الإدارة وبعمليات الإعداد لبرنامج العمل والميزانية، برئاسة السيدة لينيت بولتون كاماكورا (الولايات المتحدة الأمريكية).
    理事会筹备工作以及工作方案和预算编制工作工作组,由Lynette Poulton Kamakura 女士(美利坚合众国)主持。
  • وفي الاجتماع العادي السابع والأربعين، انتُخِبت السيدة لينيت بولتون كاماكورا (الولايات المتحدة الأمريكية) مُقرِّرةً لمكتب اللجنة لفترة السنتين 2012-2013.
    第四十七次常会上,Lynette Poulton Kamakura女士(美利坚合众国)当选2012 - 2013两年期委员会主席团报告员。
  • " وكيل وزارة الخارجية السيد بولتون كان يتحدث في واشنطن أمام مؤسسة هيرتيدج، إحدى الجماعات المغالية في اتجاهها المحافظ.
    " 博尔顿副国务卿是在传统基金讲话,这是华盛顿极端保守团体之一。 " " (德新社)华盛顿5月6日电。
  • وأثناء المفاوضات بشأن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي أعلن جون بولتون الممثل الدائم للولايات المتحدة آنذاك بحق أن الالتزام المتعهد به في الوثيقة " ليست له صفة قانونية " .
    在关于《世界首脑会议成果文件》的谈判中,当时的美国常驻代表约翰·博尔顿准确地说明,《文件》中做出的承诺 " 不具有法律性质 " 。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بولتون造句,用بولتون造句,用بولتون造句和بولتون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。