查电话号码
登录 注册

بهشاشة造句

造句与例句手机版
  • نتج ارتفاع العدد عن الحاجة إلى توعية مراقبي الأمن والموظفين بهشاشة الحالة الأمنية
    实际次数较多的原因是需要提高安全员和工作人员对薄弱安全状况的认识
  • وقد خصص للأشخاص ذوي الإعاقة جانب محدد في الفصل المعني بالسياسات الإنمائية الدانمركية في الدول التي تتسم بهشاشة الأوضاع.
    有关丹麦发展政策的章节特别说明残疾人的处境不堪一击。
  • وبحر البلطيق، على عكس مناطق الإغراق الأخرى، ضحل ومغلق وبالتالي يتسم بهشاشة بالغة.
    与其它任何倾弃场不同的是,水深较浅而且封闭的波罗的海特别容易受影响。
  • تمثل الأحداث التي وقعت في الأشهر الأخيرة تذكرة واقعية بهشاشة عملية تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    最近数月发生的事件提醒人们清醒地注意《全面和平协定》执行进程的脆弱性。
  • وكان الصراع الأخير في لبنان تذكرة محزنة بهشاشة أمن وسلم البشرية في عالم اليوم.
    近来的黎巴嫩冲突可悲地提醒着人们,在当今世界上,人类安全与和平是多么脆弱。
  • وخضع لنظام غذائي من الأرز والملح سبب له حالة من سوء التغذية الشديد أسفرت عن إصابته بهشاشة بدنية طويلة الأجل.
    给他的饮食仅有米饭和盐,致使他患有严重营养不良症及长期体力衰竭。
  • أما النساء المنتميات إلى الفئات الضعيفة، فإنهن يتعرضن لأشكال أخرى من التمييز المرتبط بهشاشة حقوق الفئة التي ينتمين إليها.
    属于脆弱人口的妇女因为其所属群体权利的不稳定性而受到其他形式的歧视。
  • وأشارت إلى أن التقرير لا يذكر شيئا عن برامج لمساعدة جماعات تتسم بهشاشة خاصة تواجه تمييزا مضاعفا في مجال العمالة، مثل النساء ذوات العاهات.
    报告没有提到怎样帮助面临多种就业歧视的弱势群体,比如残疾妇女。
  • وتذكرنا الهجمة الأخيرة على مكتب الأمم المتحدة في قندهار مرة أخرى بهشاشة السلام في أفغانستان.
    最近对联合国驻坎大哈办事处的袭击事件,再一次提醒人们注意到阿富汗境内和平的脆弱性。
  • ﻻحظ مجلس مراجعي الحسابات بصفة مستمرة الخطوات التي اتخذتها الوكالة للتأكد من علم الجهات المانحة بهشاشة الوضع المالي للوكالة.
    审计委员会一直注意到工程处为确保捐助者知道工程处的危急财务状况而采取的步骤。
  • وإذ يعترف إعلان موريشيوس بهشاشة الدول الجزرية الصغيرة النامية فهو لا يتضمن أي شيء عن ضرورة تنقل السكان(22).
    《毛里求斯宣言》 尽管承认小岛屿发展中国家的脆弱性,但根本没有提到人口移徙的必要性。
  • وفي وقت يتسم بهشاشة الانتعاش الاقتصادي، يتعين على المجتمع الدولي التصدي للممارسات الحمائية ومضاعفة جهوده لإبقاء الأسواق مفتوحة والتجارة متدفقة.
    在经济复苏脆弱时期,国际社会应消除保护主义,加倍努力,保持市场开放和贸易流动。
  • وإضافة إلى مسألة الحصول على التعليم، يجب تشجيع إيلاء أهمية أكبر للتوعية بهشاشة المناهج التعليمية أمام الدعاية السياسية.
    除了接受教育以外,必须加大宣传力度,促进人们对认识到政治宣传对学校课程的破坏作用。
  • ورغم ذلك فإن وفرة رؤوس اﻷموال وتوافر إمكانات اﻹقراض المفرط المرتبط بهشاشة عدد من اﻻقتصادات ﻻ يزاﻻن يبعثان على القلق.
    但,丰富的金融资本和存在着对若干脆弱的经济体有关的过度贷款的可能性仍然令人关切。
  • وقد سلمت لجنة السياسات الإنمائية تسليما كاملا بالظروف الخاصة للبلدان الصغيرة مثل ملديف التي تتسم بهشاشة البيئة والضعف الاقتصادي.
    发展政策委员会充分认识到像马尔代夫这样的环境脆弱和经济上易受伤害的小国的特别情况。
  • وفي هذه الأجواء، تلقى الخبير المستقل معلومات تفيد بهشاشة وضع حقوق الإنسان على نحو يهدد بتقويض المكتسبات الديمقراطية والاقتصادية والاجتماعية.
    在此情况下,独立专家收集了有关人权状况恶化及其侵蚀民主、经济和社会既得成果的信息。
  • ويتسم الاقتصاد السوقي العالمي حاليا بهشاشة كبيرة تعزى لعدة أسباب، يتمثل أولها في الاستخدام الكثيف والمتعاظم للتكنولوجيات الجديدة لأغراض الإنتاج والمعلومات والاتصالات.
    11. 全球市场经济有很大的脆弱性。 一个原因是生产、信息和通讯方面日益密集使用先进技术。
  • ذكّر ممثل إحدى المنظمات البيئية غير الحكومية الاجتماع بهشاشة طبقة الأوزون وبالأضرار التي لحقت بالإنسانية خلال فترة وجيزة.
    33.一名环境问题非政府组织的代表提请会议注意臭氧层的脆弱性,以及人类在短期内对臭氧层所作的破坏。
  • 12- وتلاحظ اللجنة بانشغال الصعوبات التي تعيق قدرة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان على العمل الفعال، وهي صعوبات مرتبطة في المقام الأول بهشاشة استقلاليتها ونقص مواردها.
    委员会关切地注意到妨碍国家人权委员会有效运作的各种困难,特别是缺乏独立性和缺乏资源。
  • 114- لا يستهين المقرر الخاص بهشاشة التقدم المحرز وبما قد يعيقه أحياناً من عوامل عديدة متوافرة في الأوضاع الراهنة.
    特别报告员并没有低估这种进展的脆弱性,因为这种进展有时可能会由于当前情况涉及到的许多因素而受到阻碍。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بهشاشة造句,用بهشاشة造句,用بهشاشة造句和بهشاشة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。