查电话号码
登录 注册

بنفس الشكل造句

造句与例句手机版
  • وذكرا أن أي تغيير يجرى على المبادئ اﻷساسية لتمويل البرنامج اﻹنمائي ينبغي أيضا أن ينطبق بنفس الشكل على الصناديق والبرامج اﻷخرى.
    开发计划署基本筹资原则如有任何改变,其他基金和方案也应同样适用。
  • وتجدر اﻹشارة إلى أن هذه اﻻنتقادات يمكن بنفس الشكل تأويلها في بعض الحاﻻت على أنها ذريعة لزيادة اﻻستقﻻل وبناء كيانات مكتفية بذاتها.
    应当指出,在某些情况下,此种批评同样可以视为增加独立性和建立自足实体的借口。
  • وكانت الغاية من وراء ذلك، من خلال اعتماد منهج يطبَّق بنفس الشكل على الجميع، هي منع الدول غير الأطراف في معاهدة منع الانتشار من اكتساب القدرة العسكرية النووية.
    其目的是采用一律适用的方法防止《不扩散条约》非成员国获得军事核能力。
  • ولذلك، أناشد الأمم المتحدة من خلالكم، سيدي الرئيس، أن تمنح العضوية للشعب التايواني بنفس الشكل كما فعلت مع بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرقي آسيا.
    因此,我要通过主席先生你呼吁联合国像对待东欧和东南亚国家一样,给予台湾人民以会员资格。
  • ويجري إعداد المقارنة بين الميزانية والاستخدام الفعلي للموارد بنفس الشكل المتبع في الميزانية المؤسسية المعتمدة في الأصل، إضافة إلى إدراج الأنصبة المقررة.
    预算和资源实际使用情况的对比是按照最初批准的机构预算格式编制的,编制过程中纳入了分摊会费。
  • ٢- ووردت فيما بعد خمسة اقتراحات أخرى من اﻷطراف، وقد نظمت في هذه الوثيقة بنفس الشكل الذي نظم به التجميع اﻹطاري، مع اﻻقتصار على استخدام العناوين ذات الصلة.
    在此之后又收到了缔约方的5份提案,现按照要点汇编的格式编入本说明,仅使用了相关的标题。
  • فعلى وجه الخصوص، تم على مر السنين التخفيض بصورة كبيرة من مدة وتواتر اجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للجنة، كما خفضت بنفس الشكل تكاليف اﻻتصاﻻت بين الوكاﻻت.
    特别是,数年来行政协调会附属机关会议的日程和频繁度业已大幅度缩减,机构间通讯费也同样大减。
  • ويعود هذا الاستبعاد إلى الاتفاقية الدولية لتوحيد بعض القواعد القانونية المتعلقة بسندات الشحن (قواعد لاهاي)، وقد ظل قائما بنفس الشكل أساسا منذ ذلك الحين.
    这种排除始自《统一提单的若干法律规则的国际公约》(海牙规则),自那以来基本上一直维持相同的形式。
  • وتشير الفقرة 4 من المادة 7 إلى إكراه الشخص الذي ارتكب الفعل الانفرادي، وقد طرح ذلك بنفس الشكل في المادة 51 من اتفاقية فيينا لعام 1969.
    上述第7条第4款提到作出单方面行为的人受到胁迫,其条文与1969年《维也纳公约》第51条一致。
  • وتدفع الدولة الطرف أيضاً بأنه صار بمقدور النساء، منذ بدء العمل بقانون عام 1981، منح أطفالهن حديثي الولادة جنسياتهن بنفس الشكل الذي يمكن الرجال من ذلك.
    缔约国进一步认为,自宣布1981年法令后,女子已经能够同男子一样将自己的国籍传给她们的新生儿。
  • ويقوم هذا التحفظ على أساس مفهوم الترتيب المعقول أو التمييز القانوني الذي يقضي بأن يطبق القانون بنفس الشكل على جميع الأشخاص في ظل نفس الظروف.
    这种保留的依据是合理分类或合法区别对待概念,根据这个概念,在相似情况下,法律必须对所有人一视同仁。
  • وتبين أن الضرورات التشغيلية والأمنية المشروعة لدول أطراف عديدة لا تسمح بمعالجة الألغام المضادة للمركبات بنفس الشكل الذي تُعالَج به الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    讨论结果表明,由于几个缔约国合理的军事活动和安全考虑,无法以对待杀伤人员地雷的方式同样对待反车辆地雷。
  • وهو يؤيد المﻻحظات التي أبدتها اللجنة اﻻستشارية في الفقرة ٧٢ من تقريرها والتي مفادها أنه كان يتعين تبرير التخفيضات المقترحة بنفس الشكل الذي بررت الزيادات بالنسبة إلى عدد الوظائف.
    赞同咨询委员会报告第72段中的说明:对于员额数量,本来就可以提出削减的理由,也可以用相同的理由要求增加。
  • وفيما يتعلق بتوسيع نطاق السجل، نظر الفريق أيضا في مسألة المشتريات من الإنتاج الوطني واقتراح تشجيع التوفير الطوعي للمعلومات بنفس الشكل المتبع في الإبلاغ عن عمليات النقل.
    关于扩大登记册的范围,专家组还审议了通过国内生产进行采购的问题以及鼓励以提交报告的同样格式自愿提供资料的建议。
  • " وإني لأنظر بأشد القلق إلى قصف موقع القوات الفيجية، بنفس الشكل الذي أنظر به إلى أي أعمال عدائية موجهة إلى أي موقع من مواقع الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    " 我以最沉痛的心情看待射击斐济营地之事。 正如我在任何联合国维持和平阵地受到袭击时的心情一样。
  • وأشارت إلى أن الدائرة الوطنية للتوسع الزراعي تسعى إلى الوصول إلى النساء في الريف، بنفس الشكل الذي تسعى به إلى الوصول إلى الرجال في الريف، لنشر التكنولوجيات المناسبة وتوفير البذور المحسنة وغيرها من العناصر الزراعية.
    国家农业推广事务处正设法协助农村妇女以及农村男子,以便传播适当的技术和供应改良的种子和其他农业收入。
  • ولَم تَرِد أيّة مقترحات إلى الأمانة حتى الموعد النهائي، وبالتالي فقد صيغ التقرير بنفس الشكل المُستخدَم في تقريري الدورتين الرابعة والخامسة لمؤتمر الأطراف.
    到这一截止日期,缔约方没有提交任何提案和建议,因此,本报告的报告格式采用向缔约方会议第四届和第五届会议提交报告时采用的格式。
  • (ب) اتُفق أيضا على أن تطلب الأمانة العامة بيانات التكاليف الوطنية بنفس الشكل التي وردت به في الصفحة 147 (النسخة الانكليزية) من المرفق باء الملحق بالفصل 8 من دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    (b) 工作组还一致认为,秘书处应要求各国提供的费用数据采用《特遣队所属装备手册》第147页第8章附件B的格式。
  • كما يحتفظ بنفس الشكل الذي اعتُمد في برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013، التي كان لها هيكل برنامجي يتألّف من سبعة برامج رئيسية ذات بنيان هرمي يضم برامج ومكوِّنات برنامجية.
    此外还保留了2012-2013年方案和预算所采用的格式,由七个主要方案组成的方案结构以及相关的方案和方案构成部分层级。
  • وفيما يتعلق بالحاجة إلى الموارد الإضافية، كما هو مبيَّن في الخيار 1، فإن الاحتياجات المتصلة بأنشطة بناء القدرات والتعاون مع المؤسسات والمبادرات الأخرى في المجال الضريبي ستنطبق بنفس الشكل على الخيار 2.
    关于备选方案1中提到的额外资源需求,与能力建设活动及与其他机构和倡议开展税务合作有关的需求同样适用于备选方案2。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بنفس الشكل造句,用بنفس الشكل造句,用بنفس الشكل造句和بنفس الشكل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。