查电话号码
登录 注册

بندر造句

造句与例句手机版
  • ٢-٣ وبعد تدخل اﻷطراف المعنية، سمح وزير الهجرة للجنة المساعدة القانونية في ساوث ويلز باستعراض حاﻻت ركاب " بندر باي " .
    3 在有关各方从中调停后,移民部长准许新南威尔士法律援助委员会审查Pender Bay案件。
  • وذكرت السلطات الإسرائيلية أن الحاويات البالغ عددها 100 حاوية، بما فيها تلك التي احتوت على الأسلحة المضبوطة، كانت قد حُمّلت على متن السفينة في ميناء بندر عباس الإيراني.
    以色列当局称,在伊朗伊斯兰共和国阿巴斯港,轮船装载了100个集装箱,其中有些含有军事装备。
  • وفي إطار مبادرة تارسيت، ضبطت السلطات الإيرانية 16 طنا من كلوريد الخل و5 أطنان من أنهيدريد الخل في ميناء بندر عباس.
    在定向打击贩毒活动区域交流、知识专长和培训举措的框架下,伊朗当局在阿巴斯港查获了16吨乙酰氯和5吨乙酸酐。
  • وحسب أفراد الطاقم، وجميعهم يمنيون، فإنهم كانوا قد أبحروا من اليمن إلى تشاباهار في جمهورية إيران الإسلامية ثم نُقلوا عبر بندر عباس إلى بندر لنجه.
    据全部属于也门国籍的船员们说,他们从也门驶往伊朗伊斯兰共和国的查赫巴尔,并通过阿巴斯港再转往林格港。
  • وحسب أفراد الطاقم، وجميعهم يمنيون، فإنهم كانوا قد أبحروا من اليمن إلى تشاباهار في جمهورية إيران الإسلامية ثم نُقلوا عبر بندر عباس إلى بندر لنجه.
    据全部属于也门国籍的船员们说,他们从也门驶往伊朗伊斯兰共和国的查赫巴尔,并通过阿巴斯港再转往林格港。
  • وكان محامو لجنة المعونة القانونية في اﻹقليم الشمالي موجودين في معسكر كوراغوندي )قرب دارون( بعد أسبوع تقريبا من وصول ركاب بندر باي.
    北部地区法律援助委员会的律师在Pender Bay这批人到达近一周后才到达Curragundi营(达尔文附近)。
  • ونتيجة للسياسة المنسقة التي اتبعها الزعماء الانفصاليون في المقاطعات الواقعة على الضفة اليسرى لنهر نيسترو، أصبحت بلدة بندر ومنطقة غاغوز جزأين من دولة وحدوية ومستقلة جديدة.
    由于德涅斯特河左岸地区各分裂主义领导人采取协调政策,本德镇和加告兹地区成为一个新的统一和独立的国家的组成部分。
  • وقدَّم ملاحظات استهلالية في هذا الشأن كل من الأمين العام ورسول الأمم المتحدة للسلام مايكل دوغلاس والمخرج لورنس بندر الحاصل على جائزة الأوسكار والمشارك الإعلامي جيف سكول.
    秘书长、联合国和平使者迈克尔·道格拉斯、奥斯卡奖得奖制片人劳伦斯·本德和参与媒体的杰弗·斯科尔作了介绍性讲话。
  • وخلال عملية التحقق من المعلومات التصميمية، لاحظت الوكالة أيضا وجود سبعة براميل سعة كل برميل 200 لتر، وكانت إيران قد أفادت بأنها تحتوي على كعكة صفراء منتجة في بندر عباس.
    在设计资料核实期间,原子能机构还观察到七个容量为200立升的桶,伊朗表示里面装载的是在班达尔阿巴斯生产的黄饼。
  • وبالإضافة إلى مناقشة بطالة الشباب، أقر الاجتماع " إعلان بندر سري باغاوان بشأن تطوع الشباب وتنظيم المشاريع " ، وكذلك عدداً من المبادرات التي صُممت لغرس الإحساس بالمجتمع المحلي.
    除了讨论青年失业问题之外,会议核可了《青年志愿服务和创业精神斯里巴加湾市宣言》以及旨在灌输共同体意识的若干倡议。
  • ورحّب الوزراء باعتماد إعلان بندر سري بيغاوان بشأن رؤية ما بعد عام 2015 لجماعة أمم جنوب شرق آسيا وإنشاء مجموعة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتعزيز أمانة الرابطة واستعراض أجهزة الرابطة.
    部长们欢迎《东盟共同体2015年后愿景斯里巴加湾宣言》获得通过以及成立加强东盟秘书处和审查东盟机关高级别工作队。
  • الهندية في سيدني، التي قدمت بعض الدعم للمحتجزين من ركاب " بندر باي " .
    (b) 提交人在拘留的前六个月里,曾与澳大利亚社区、以及悉尼的柬埔寨、高棉和印度支那社区成员联系,他们向Pender Bay被拘留者提供了一些支持。
  • ويستكمل نظام المعلومات المسبقة عن البضائع أيضاً نظاماً لمتابعة البضائع في الموانئ بشرق أفريقيا ويقوم الآن بتركيب نظام في بندر عباس (جمهورية إيران الإسلامية) وفي ميناء بيروت (لبنان).
    ACIS在东非安装港口跟踪系统的工作已经接近尾声,目前正在阿巴斯港(伊朗伊斯兰共和国)和贝鲁特港(黎巴嫩)安装这一系统。
  • وعلاوة على ذلك، تصف التقارير الأخيرة للسجناء السابقين في سجون بندر عباس وإيفين وقارون ومها باد ورجائي شهر الأوضاع السيئة لجميع المعتقلين.
    此外,Bandar Abbas、Evin、Karoun、Mahabad和Rajai Shahr等监狱的前囚犯最近报告称,所有被拘留者的条件都极为恶劣。
  • وتم في ميناء بندر عباس (جمهورية إيران الإسلامية) تركيب نظام المعلومات المسبقة عن تعقب البضائع في الموانئ؛ وفي وقت لاحق، نجح الخبراء الفنيون الإيرانيون في تعميم هذا التطبيق على سائر الموانئ الإيرانية الهامة.
    已在阿巴斯港(伊朗伊斯兰共和国)安装了货物预报信息系统的港口跟踪软件,随后伊朗的技术人员成功地在伊朗所有其他主要港口实施了这一应用软件。
  • وتزعم شعبة الإنتاج البري أن بسبب النشاط العسكري في الخليج الفارسي، لم تتمكن صهاريج غاز البترول المسال من تحميل منتجات غاز البترول المسال من المصفاة التابعة لها في بندر ماهشار وأنه نتيجة لذلك، تحتم إغلاق نظام تبريد هذه المصفاة.
    陆上开采部声称,由于波斯湾的军事活动,液体石油气油轮无法在其马舒尔港的炼油厂装载液化石油气产品,因此其炼油厂冷却系统不得不关闭。
  • وأشار إلى تلقي اللجنة تقريرا من إحدى الدول الأعضاء بشأن اعتراض سفينة في البحر الأحمر تحمل أسلحة تقليدية، بما في ذلك صواريخ وقذائف هاون وذخائر، يزعم أنها حُملت على السفينة في ميناء بندر عباس في إيران.
    他指出,委员会收到一个会员国提交的报告,述及在红海拦截了一艘运载常规武器的船只,其中有火箭弹、迫击炮弹和弹药,这些武器据称是在伊朗港口阿巴斯装船的。
  • والشحنة كانت مختومة بختم الجمارك وحُمّلت على متن سفينة تابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ميناء نامبو في ذلك البلد، وأعيد شحنها مرات عديدة أثناء سيرها نحو وجهتها المعلنة، وهي ميناء بندر عباس في جمهورية إيران الإسلامية.
    这批货物在朝鲜民主主义人民共和国南浦港加盖海关封印,装上一艘朝鲜民主主义人民共和国船只,在运往所申报的目的地伊朗伊斯兰共和国阿巴斯港的途中经过了多次转运。
  • انتخبت اللجنة بالتزكية السيدة كيرستن جيﻻن )الدانمرك( والسيدة مونيكا مارتينيز )إكوادور( والسيدة أمينة مسدوا )الجزائر( نائبات للرئيس والسيد نايف بن بندر السديري )المملكة العربية السعودية( مقرر اللجنة.
    委员会以鼓掌方式选举基尔斯滕·吉兰夫人(丹麦)、莫妮卡·马丁内斯女士(厄瓜多尔)和阿明娜·迈斯杜阿女士(阿尔及利亚)为副主席,纳伊夫·本·班达尔·苏德里先生(沙特阿拉伯)为报告员。
  • واستناداً إلى صور السواتل، تقدِّر الوكالة أن الأنشطة التي تنطوي على تعدين وتركيز اليورانيوم مستمرة في المنطقة التي تقع بها محطة بندر عباس لإنتاج اليورانيوم، وأن الأنشطة الإنشائية مستمرة في محطة أرداكان لإنتاج الكعكة الصفراء وفي منجم ساغند لليورانيوم.
    根据卫星图像,原子能机构评定认为,在班达尔阿巴斯铀生产厂区域正在继续开展涉及铀矿开采和铀浓集的活动,并且在阿尔达坎黄饼生产厂和萨甘德铀矿山正在继续进行建造活动。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بندر造句,用بندر造句,用بندر造句和بندر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。