بلهفة造句
造句与例句
手机版
- ولقد أعلنت حكومة جنوب أفريقيا دائما أن العنف كأسلوب عمل استراتيجي لن يجلب أبدا السلام الذي يسعى إليه بلهفة شديدة شعبا فلسطين وإسرائيل.
南非政府一直在申明,暴力无论是作为策略还是战略,都不会给巴以人民带来他们所渴望的和平。 - وقد تلقى المقرر الخاص ضمانات إيجابية بأن هذا الإصلاح سوف يحدث أثناء بعثته إلى البلد وهو ينتظر بلهفة ترجمة هذه الأقوال إلى أفعال.
特别报告员访问该国期间,有关方面向他保证将开展这样的改革,他迫切期待将保证落实到行动中。 - نتطلع بلهفة إلى اليوم الذي يمكننا فيه أن نقول إن مواطني كل بلداننا يقيمون في المكان الذي اختاروه بحرية، بمستوى معيشة ملائمة وكريمة.
我们盼望有一天我们能够说,所有国家的公民都居住在他们自由选择的地方,达到衣食无愁,生活体面的水准。 - ولكن العديد من أصحاب المصلحة، بمن فيهم أصحاب المصلحة في بلدي، ينتظرون بلهفة لكي يروا كيف سننتقل من الخطابة إلى الأفعال الملموسة.
然而,许多利益相关者,包括来自我们国家的利益相关者正在焦虑地盼望看到我们如何将动听的言辞转化为具体行动。 - وذكر أن بلدان اﻻتحاد الكاريبي تنتظر بلهفة نتائج الدراسة التي يقوم بها مركز مكافحة الجريمة الدولية، وهي النتائج التي يمكن أن تنبه الدول إلى وجود جماعات إجرامية داخل أراضيها.
加勒比共同体国家关切地期待着国际预防犯罪中心的研究结果,这些结果将能帮助它们识别领土上犯罪组织的存在。 - وخلاصة القول إننا ننتظر بلهفة وثيقة ختامية ونتوقع أن يتسع نطاق التعاون بين الأمم المتحدة والمعهد الدولي للمحيطات ليشمل أنشطة التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية.
总之,我们迫切期待着文件最后定稿,并期望联合国和国际海洋学会之间的合作将扩大到全球海洋环境状况评估的各项活动。 - ونحن بالمثل نتطلع بلهفة إلى الاطلاع على استنتاجات فريق الخبراء، التي نرجو أن تكون مشفوعة بمقترحات لفرض جزاءات على القائمين بنهب موارد جمهورية الكونغو الديمقراطية.
同样,我们热切地期待着专家小组的结论,我们希望,专家小组将同时就如何制裁那些掠夺刚果民主共和国资源的人提出提议。 - ونحن مثل بقية العالم، قلقون بسبب الوضع في الشرق الأوسط وفي جارتنا كولومبيا وفي أجزاء أخرى كثيرة من العالم ما زالت تنتظر بلهفة الدعم الدولي.
象世界其他地区一样,我们对中东、邻国哥伦比亚以及世界其他很多地区的局势感到关切,这些地区仍然在急切期待着国际支持。 - إنني أؤيد بشدة مساواة المرأة والمساواة بين الجنسين، وأتطلع بلهفة إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة ككل، الذي عينه الأمين العام في وقت سابق من هذا العام.
我强烈支持妇女和两性平等。 我饶有兴趣地期待着秘书长今年早些时候任命的全系统一致性问题高级别小组提交报告。 - لذلك، نتطلع بلهفة إلى زخم إضافي يوفره الحوار الخامس الرفيع المستوى لبناء برنامج راسخ لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 المزمع عقده في عام 2013.
因此,我们期待着第五次高级别对话将提供更多动力,以便为定于2013年举行的2002年发展筹资问题国际会议后续会议建立坚实的平台。 - تنتظر باراغواي بلهفة التقرير الذي من المقرر أن يقدمه في نهاية السنة الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الذي عينه الأمين العام لدراسة التهديدات الحالية والمستقبلية ضد السلام والأمن الدوليين.
巴拉圭热切期待着秘书长为审议目前和将来国际和平与安全所面临威胁而设立的威胁、挑战和改革问题高级别小组将于年底前提交的报告。 - وتنوّه كوبا بأهمية الأنشطة السنوية للمنظمة في إطار الأمم المتحدة، وتنتظر بلهفة نتائج المسابقة الدولية لتصميم بناء تذكاري دائم في المقر يكون مخصصا لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
古巴肯定在联合国框架内组织年度活动的重要性,并热切期待着在总部竖立专门纪念奴隶制和跨大西洋贩奴行为受害者永久纪念碑的国际设计竞赛的结果。 - وأضافت أن الاتحاد الأوروبي ينتظر بلهفة تقرير الفريق العامل التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن استحقاقات الموظفين المعينين دوليا العاملين في مركز عمل لا يسمح باصطحاب الأسر إليها، بما في ذلك المقترحات المقدمة للأخذ بنهج متسق في منظومة الأمم المتحدة.
它期望看到国际公务员委员会不带家属工作地点国际征聘工作人员应享待遇问题工作组的报告,包括有关联合国系统内部协调一致方法的提议。 - ولكن بينما ينتظر العالم بلهفة ذلك اليوم الذي ستُزال فيه الأسلحة النووية، فإننا نحيي جميع الجهود الأحادية والثنائية التي تسعى لتحقيق هذه الغاية وندعو الدول الحائزة للأسلحة النووية لأن تفعل المزيد كي تخفِّض عتبة احتمال استعمال تلك الأسلحة.
但在全世界焦急地等待着消除核武器的那一天的同时,我们欢迎为此目的而做出的所有单边和双边努力,并吁请核武器国家做出更大的努力,提高使用这种武器的门槛。 - وهنا أشير بصفة محددة إلى الحملة التي لا تكل لقمع شعب جامو وكشمير تحت الاحتلال الهندي، حيث نشهد وجه ما يُسمى أكبر بلد ديمقراطي في العالم يتبدى على حقيقته في ملامح من ينتهك انتهاكا صارخا، بدلا من أن يحترم، المبادئ الراسية للديمقراطية، وهي مبادئ يحاول ذلك البلد بلهفة وبدون خجل أن يجعل نفسه بطلا لها.
在此,我特别提及对印度占领的查谟和克什米尔人民的无情镇压运动,那里我们目睹了所谓世界最大民主国家的真正面目,暴露为公然的侵权者,而非如此衷心而不加掩饰地力图拥护的永恒不变民主原则的追随者。
- 更多造句: 1 2
如何用بلهفة造句,用بلهفة造句,用بلهفة造句和بلهفة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
