查电话号码
登录 注册

بلدان البلطيق造句

造句与例句手机版
  • وشارك خبراء إستونيون في جميع الاجتماعات الخمسة لشُعبة بلدان البلطيق التي عُقدت منذ عام 2007، وعملوا على تنسيق أنشطة الشُعبة خلال تلك الفترة.
    波罗的海分部自2007年起共举行五次会议。 爱沙尼亚专家参加了全部会议,并协调分部在这期间的活动。
  • وأثناء تلك الفترة كانت عضوية شُعبة بلدان البلطيق التابعة لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية تشمل أربعة بلدان وهي الاتحاد الروسي وإستونيا ولاتفيا وليتوانيا.
    在此期间,联合国地名专家组波罗的海分部的成员包括爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛和俄罗斯联邦等四国。
  • ونُفذت في بلدان البلطيق والشمال الأوروبي مبادرات ودراسات لتحديد عدد الأفراد عديمي الجنسية بدقة أكبر وتحسين فهم ما يتعرضون له من ضيق.
    在波罗的海国家和北欧国家开展了绘图工作和研究,以更精确地确定无国籍者的人数,并更好地了解他们面临的困难。
  • باحثة في مشروع " الوصول إلى المعلومات في المؤسسات الحكومية في لاتفيا " التابع لمؤسسة الشراكة بين بلدان البلطيق والولايات المتحدة.
    波罗的海----美国伙伴基金会关于 " 拉脱维亚国家机构获得信息 " 研究项目的研究员。
  • وبمساعدة من الزملاء من بلدان البلطيق والأوكرانيين، وضعت مشاريع لإيجاد فرص تعليمية في المؤسسات التعليمية العاملة باللغة الروسية للسكان الذين يعيشون تحت سيطرة النظام الانفصالي.
    在波罗的海和乌克兰同事的协助下,拟订了发展在俄语教育机构接受教育机会的项目,供生活在分离主义政权控制下的民众利用。
  • وعلى صعيد اﻷقاليم الفرعية، يتناقض التباطؤ الملحوظ في النمو في أوروبا الوسطى والشرقية تناقضاً شديدا مع التسارع المدهش في بلدان البلطيق وإلى حد ما في كومنولث الدول المستقلة.
    就分区而言,中欧和东欧增长明显放慢,与波罗的海国家增长显着加快和独联体国家一定程度上增长加快形成了鲜明的对照。
  • ويتوقع للنمو الاقتصادي أن يتسارع في سنة 2000 في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بفضل تحسن الأداء الاقتصادي في وسط وشرق أوروبا وكذلك في بلدان البلطيق (انظر الجدول ألف-3).
    预计2000年转型经济国家的经济增长会出现加速,这表明中欧和东欧以及波罗的海国家经济情况有了改善(见表A.3)。
  • ومن المتوقع أن يشير أحد المقررين إلى أن بعض بلدان البلطيق ما زالت تفتقر إلى مرافق المعالجة السليمة للنفايات السمية وأن التصديق على اتفاقية بازل لم يشمل جميع بلدان المنطقة.
    其中一名报告员可能指出,有些波罗的海国家仍然缺乏有毒废物的适当处理设施,该区域不是所有国家都批准了《巴塞尔公约》。
  • ولم تظهر لاتفيا وجيرانها من بلدان البلطيق على المسرح الدولي إلا قبل فترة قصيرة لا تتجاوز إثني عشر عاما، بعد نصف قرن من الحكم الشمولي تحت ألمانيا النازية وروسيا السوفياتية.
    在短短的十二年之前,在纳粹德国和苏俄之下的极权主义统治半个世纪之后,拉脱维亚及其波罗的海邻国才重新出现在国际舞台上。
  • ونمت علاقتنا الثنائية الحسنة مع الدولتين المجاورتين لاتفيا واستونيا واتخذت شكل تعاون بلطيقي ثلاثي دينامي، توسع إلى تعاون أوسع نطاقا بين بلدان البلطيق وبلدان الشمال.
    我们与拉脱维亚和爱沙尼亚这两个邻国的良好双边关系已发展成为强有力的波罗的海三边合作,这种合作又进而发展成为更广泛的波罗的海 - 北欧合作。
  • ونحن نلاحظ في هذا الصدد نية بلدان البلطيق وسلوفينيا الانضمام إلى المعاهدة المعدلة متى دخلت حيز النفاذ؛ وقد سُجلت هذه النية في المجلس المشترك بين روسيا ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    在这方面,我们注意到,波罗的海各国以及斯洛文尼亚已在俄罗斯联邦-北约理事会的框架内正式表示它们打算在修订后的《条约》生效之后加入这项《条约》。
  • وفي بلدان البلطيق الثلاثة جميعها (استونيا ولاتفيا وليتوانيا) ساعد اليوندسيب في استحداث مقررات تعليمية جديدة للتوعية بالوقاية من تعاطي المخدرات من خلال تشجيع الأساليب المعيشية الصحية وبدائل التعاطي.
    在所有波罗的海三个国家(爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛),药物管制署协助编写了新的教育课程,以提高对预防药物滥用问题的认识,并提倡健康的生活方式和滥用药物替代活动。
  • وطبقا لـ " بارومتر حياة العمل لعام 1999 " ، وهي دراسة استقصائية أجريت في بلدان البلطيق الثلاثة، فإن هذا يطبق عمليا في المقام الأول فيما يتعلق بالعاملات (Antile, Ylöstalo 1999).
    根据1999年 " 职业生活晴雨表 " , 即在三个波罗的海国家进行的调查, 这一办法主要在女员工中实行(Antile, Ylöstalo 1999)。
  • وبدأت منظمات في بلدان البلطيق العمل لمنع الإتجار بالمرأة، لا سيما في إستونيا مع منظمة إينوت ENUT، وفي ليتوانيا مع مركز المعلومات المتعلقة بقضايا المرأة، وفي لاتفيا مع مركز مارتا للموارد المتعلقة بالمرأة.
    该组织还在波罗的海国家的组织中开展了预防贩运妇女的工作,尤其是与ENUT组织在爱沙尼亚一起工作,在立陶宛与妇女问题信息中心以及在拉脱维亚与Marta妇女资源中心进行合作。
  • ويعرب وفده عن قلقه إزاء التمييز الذي يتعرض له المواطنون الذين يتكلمون الروسية في لاتفيا وإستونيا، ويأمل أن تتخذ بلدان البلطيق جميع الخطوات الضرورية لتنفيذ توصيات المنظمات الدولية، ومنها لجنة القضاء على التمييز العنصري، لتحسين ظروف السكان الناطقين بالروسية.
    对于拉脱维亚和爱沙尼亚讲俄语的居民受到的歧视,俄罗斯代表团表示关注,希望波罗的海国家采取一切必要的措施实施国际组织的建议,包括消除种族歧视委员会的建议,以改善讲俄语民族的条件。
  • ويشير التقرير أيضا إلى التعاون الناجح بين شُعبة أوروبا الشرقية وشمال ووسط آسيا وشُعبة بلدان البلطيق التابعة لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية والفريق العامل المعني بالأسماء الجغرافية التابع لمجلس الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة المعني بالمساحة التطبيقية ورسم الخرائط والسجل العقاري والاستشعار الأرضي من بُعد.
    报告还提到,联合国地名专家组东欧、北亚和中亚分部及波罗的海分部与独立国家联合体成员国大地测量学、制图学、土地测量和地球遥控问题国家间委员会地名工作组开展了成功的合作。
  • وفي بلدان البلطيق ، التي تضعضعت أجهزتها القضائية والمعنية بانفاذ القوانين ، واجهت تلك اﻷجهزة ضغطا شديدا من الجماعات اﻻجرامية الساعية الى استغﻻل أوضاع ما بعد الصراعات ﻻعادة انشاء دروب المتاجرة بالمخدرات ، والحفاظ بذلك على تدفق المخدرات غير المشروعة من بلدان المصدر في جنوب غرب آسيا الى اﻷسواق في أوروبا الغربية .
    在巴尔干各国,受到削弱的司法和执法机构正在因犯罪集团试图利用冲突后局面而面临巨大压力,这些犯罪集团正在重新开辟贩毒路线,以使非法药物从西南亚来源国源源不断流入西欧市场。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بلدان البلطيق造句,用بلدان البلطيق造句,用بلدان البلطيق造句和بلدان البلطيق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。