查电话号码
登录 注册

بلجان造句

造句与例句手机版
  • ' 4` جعل 30 في المائة من المعينين الحكوميين بالمجالس المحلية و 50 في المائة من المعينين بلجان الوحدات من النساء.
    (四) 在政府任命的县议会议员和单位委员会成员中,妇女应分别占30%和50%。
  • وتشمل التوصيات المتعلقة بلجان مراجعة الحسابات أو الرقابة الحاجة إلى توسيع ولايتها أو نطاقها وتحسين تكوينها والمساءلة عن تقاريرها.
    涉及审计或监督委员会的建议包括需要扩大其任务或范围,改进其组成和其报告的问责制。
  • وفي هذه الدورات كافة، تتولى الأمانة عملية الاتصال بلجان الأمم المتحدة الإقليمية لتعزيز المحتوى الإقليمي لكل دورة.
    秘书处就所有的培训课程与联合国区域委员会进行了联络,以期强化每一期培训内容的区域特色。
  • تود اللجنة الخاصة تذكير الجمعية العامة بأن من المستصوب استعانة اللجان الرئيسية بلجان فرعية أو بأفرقة عاملة [الفقرة 188].
    特别委员会提醒大会,各主要委员会可运用设置小组委员会或工作组的方法[第188段]。
  • وسعت هيئات الأمم المتحدة إلى تزويد الدول الأعضاء بالمعلومات الضرورية للتصرف فوراً، بالاستعانة بلجان التحقيق وغيرها من بعثات تقصي الحقائق.
    联合国各机构利用调查委员会和其他实况调查团,努力为会员国提供采取行动所需的信息。
  • وكان من نتيجة ذلك إنه لم تقم الدول الأعضاء خلال الفترة التي يغطيها التقرير بالاتصال بلجان الجزاءات بشأن مشاكل اقتصادية ناشئة عن الجزاءات.
    因此,在本报告所述期间,没有任何会员国向制裁委员会提出制裁造成的特殊经济问题。
  • 110- والإفراج المبكر عن المدانين بارتكاب عنف جنسي ومنحهم إجازات من السجن من المواضيع التي تجري مناقشتها بلجان مشتركة في أربع من المقاطعات.
    在四个地区举行的联合委员会会议上,讨论了因家庭暴力而被判刑的囚犯的早释和放假问题。
  • ● ينبغي للكيانات التجارية أن تستعين بلجان مستقلة لتدقيق الحسابات وأن تجري مراجعات تحليلية وتدقيقات مباغتة للجوانب الناجحة وغير الناجحة من عملياتها.
    各实体应该使用独立的审计委员会、对业务的成功方面和不成功方面进行分析复核和突击审计。
  • وتشمل التوصيات المتعلقة بلجان مراجعة الحسابات أو الرقابة الحاجة إلى توسيع التكليف المسنَد إليها أو نطاقها وتحسين تكوينها وكذلك المساءلة والشفافية.
    关于审计或监督委员会的建议包括:需要扩大其任务授权或范围,改进其组成以及问责制和透明度。
  • ويأتي هذا الاهتمام في وقت لا يزال فيه العديد من الشركات يتكيف مع التنظيمات الجديدة الخاصة بلجان مراجعي الحسابات، واستقلال أعضاء مجالس الإدارة ومتطلبات الشفافية.
    此举恰逢许多公司仍然处于对涉及审计委员会、董事的独立性和透明度要求等新规则的调整时期。
  • (ب) توسيع نطاق استخدام الدليل العملي لمشاركة النساء الريفيات في الانتخابات المتعلقة بلجان القرويين، ومواصلة تعزيز تدريب النساء القرويات
    " 二、推广使用《农村妇女参与村委会选举实用手册》,进一步加大对农村妇女的培训力度
  • 119- وفيما يتعلق بلجان استقبال الأصوات، فقد زاد عددها بنسبة 15 في المائة في عملية انتخابات الرئاسة لعام 2011 مقارنةً بالعملية نفسها لعام 2006.
    由于上述原因,在2011年总统大选期间,投票站数量比2006年总统大选期间增加了15%。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن مجموعة المبادئ المحدثة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها عن طريق مكافحة الإفلات من العقاب() ثمانية مبادئ خاصة بلجان التحقيق.
    此外,最新一套采取行动打击有罪不罚现象、保护和增进人权的原则 载有专门针对调查委员会的八项原则。
  • وأعربت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن ترحيبها بتزايد استعانة المنظمة بلجان تحقيق دولية للتحقيق في الانتهاكات التي تقع في سياقات النزاع.
    联合国人权事务高级专员说,她欢迎本组织越来越多地利用国际调查委员会调查冲突局势中的违法行为。
  • تمت توصية رؤساء مجلس إدارة وكالة كوسوفو الاستئمانية بإنشاء مجالس إدارات مؤقتة بلجان فرعية لمراجعة الحسابات وتم تيسير تنظيم واحدة من هذه اللجان الفرعية
    向科索沃信托机构董事会主席建议成立附设审计小组委员会的临时董事会并协助组织其中一个小组委员会
  • وهي تتعلق بلجان التحقيق المنشأة للتحري عن الانتهاكات الواسعة النطاق أو الخطيرة بشكل خاص؛ وتتعلق أيضاً بعقوبة الإعدام؛ وبحالات النزاع المسلح والاحتلال.
    这就是:关于设立调查委员会调查大规模或特别严重的侵权行为,关于死刑,以及关于武装冲突和占领的情形。
  • وأهيب بلجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن أن تواصل ترشيد إجراءاتها المتعلقة بالإدراج في قوائم الجزاءات والشطب منها من أجل معالجة الشواغل المتعلقة بمراعاة الأصول القانونية والشفافية.
    有代表团呼吁安全理事会各制裁委员会进一步精简列名和除名程序,处理正当程序和透明等关切问题。
  • وهذا ما يؤدي أحيانا إلى تكليف الأعضاء بلجان لا يكونون مهتمين بها، على الرغم من عدم امتلاكهم لخبرة في ذلك المجال.
    这样做的结果是,有时理事国会被指派到它们不感兴趣的委员会,尽管该与会者所代表的国家还没有这样的经历。
  • واختتم كلمته قائلا إن الاتحاد الأوروبي يتطلّع إلى اصدار المجموعة الموحّدة من المبادئ التوجيهية الهادفة إلى تيسير ادارة التعاون التقني التي صاغها الفريق الاستشاري المعني بلجان الموافقة على البرامج.
    最后,欧盟期待着印发将由方案核准委员会的咨询小组拟定的一套旨在便于技术合作管理的综合准则。
  • ولم يتضمن " ميثاق " لجنة المراجعة الداخلية للحسابات معظم المسؤوليات والمهام المناطة بلجان مراجعة الحسابات في قطاعات أخرى.
    内部审计委员会 " 章程 " 将其他部门对审计委员会规定的多数责任和职能排除在外。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بلجان造句,用بلجان造句,用بلجان造句和بلجان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。