查电话号码
登录 注册

بلا توقف造句

造句与例句手机版
  • وفي التشكيلات المخصصة لبلدان بعينها، نستمر بلا توقف تقريبا في استعراض أساليب عملنا، ونسعى إلى مواءمتها مع التحديات التي نواجهها سواء في نيويورك أو في الميدان.
    在国别组合中,我们几乎不断审查我们的工作方法,谋求对它们进行调整,以适应在纽约和实地面临的挑战。
  • وأردف قائلا إن إسرائيل لا تتكبد تكلفة بشرية من جراء الاحتلال، لأن الفلسطينيين يرغبون في تسوية المشكلة بالوسائل السلمية وليسوا بصدد التظاهر بلا توقف ضده.
    占领没有让以色列付出人员生命的代价,那是因为巴勒斯坦人想要通过和平手段解决问题,而没有不停地对它抗议示威。
  • وينبغي التنويه بشجاعة وتفاني أعضاء المنظمات الإنسانية ومنظمات حقوق الإنسان الذين يعملون بلا توقف من أجل مساعدة شعب بوروندي، وبوجه خاص أضعف سكانها.
    人道主义和人权组织成员的勇气和自我牺牲精神值得称赞,他们为帮助布隆迪人民,特别是处于最不利地位者作出了不懈的努力。
  • وبسبب استمرار انبعاثات غازات الدفيئة بلا توقف ولا هوادة، يُرجح أن تتسارع اتجاهات عديدة في المناخ، مما سيؤدي إلى تزايد مخاطر حدوث تحولات مناخية مفاجئة أو لا رجعة فيها().
    由于温室气体的排放量有增无减,气候方面的许多趋势可能会加快,导致气候发生突然或不可逆转改变的危险不断增加。
  • ولا تزال أعمال الإرهاب والمضايقة والتخريب التي يقوم بها المستوطنون مستمرة بلا توقف وبصورة يومية ودونما خوف من أي عقاب أو التقديم إلى العدالة لمحاسبتهم على جرائمهم ضد الشعب الفلسطيني.
    定居者每天不曾间歇地实施恐怖、骚扰和破坏,而且不用担心会因其对巴勒斯坦人民犯下的罪行受到惩罚或被绳之以法。
  • وتشتكي بلا توقف منظمات الإغاثة العاملة في هذه المناطق من الصعوبات الجمة في الوصول إلى المناطق النائية، ومن التكلفة العالية المتكبدة لصيانة تلك المركبات التي تسير بهذه الطُرق، ناهيك عن تواتر وقوع الحوادث.
    在这些地区开展活动的救济组织一再抱怨很难进入边远地区,在这些路线通行的汽车维修费很高,而且常常发生事故。
  • وقد شاركت الجزائر بنشاط في تسوية الصراعات في أفريقيا وعملت من بلا توقف لتشجيع التضامن الحقيقي فيما بين دول الاتحاد الأفريقي، الذي حل محل منظمة الوحدة الأفريقية.
    阿尔及利亚还积极参与了解决非洲的冲突,并一直致力于促进新的非洲联盟各国间的真正团结。 非洲联盟取代了原来的非洲统一组织。
  • وأضاف أن الدولة القائمة بالاحتلال تقوم بلا توقف بعرقلة جهود الأونروا وغيرها من المنظمات الإنسانية للوفاء بولاياتها عن طريق احتجاز موظفيها وفرض ضرائب ورسوم بما يخالف الاتفاقات الدولية.
    占领国违反国际协定,扣留近东救济工程处工作人员并对其货物征税和收费,不断阻挠该机构及其他人道主义组织执行他们的任务。
  • فالوقاية، التي ترتكز على سيادة القانون وممارسة التأثير والتضامن، تشكل محور مجموع الإجراءات الصادرة عن دبلوماسيتنا التي تسعى بلا توقف إلى حل الأزمات التي يمكن أن تولد هنا أو هناك.
    依赖法治、影响力和相互支持,有备无患是我们所从事的一整套外交行动的核心,这种外衣一向力争解决在这里或那里可能出现的危机。
  • فالوقاية، التي ترتكز على سيادة القانون وممارسة التأثير والتضامن، تشكل محور مجموع الإجراءات الصادرة عن دبلوماسيتنا التي تسعى بلا توقف إلى حل الأزمات التي يمكن أن تولد هنا أو هناك.
    我们依赖法治、影响力和相互支持,有备无患是我们从事的一整套外交行动的核心,这种外交一向力争解决在这里或那里可能出现的危机。
  • وأوضح الطرفان أنه لن يتم التوصل إلى اتفاق شامل بحلول الموعد الذي استهدفته عملية أنابوليس وهو نهاية عام 2008، ولكنهما أعلنا التزامهما بمواصلة المفاوضات بلا توقف بشأن كل المسائل الأساسية.
    双方指出,虽然不能在安纳波利斯进程规定的目标时限2008年年底达成全面协议,但双方承诺持续和不间断地就所有核心问题进行谈判。
  • وعلى الرغم من تطلع الجميع في الداخل والخارج إلى السلام ومطالبتهم به، لا يزال تكديس الأسلحة مستمرا، وتجري المناورات الحربية النووية المعادية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بلا توقف في شبه الجزيرة الكورية والمناطق المجاورة لها.
    尽管国内外一致盼望并要求和平,但仍有人继续集结军备,并在朝鲜半岛及其附近地区不断进行针对朝鲜民主主义人民共和国的核战争演习。
  • ولسوء الحظ، بينما يسعى الجانب القبرصي التركي إلى المضي قدما في التفاوض بين الجانبين بغية تمهيد الطريق لإجراء مفاوضات تفضي إلى تسوية عادلة ودائمة، يسعى الجانب القبرصي اليوناني بلا توقف إلى تدعيم قدراته الحربية.
    令人遗憾的是,就在土族塞人方面努力向前推进双方的合作、为通过谈判实现公正持久的解决铺平道路之际,希族塞人方面却在毫不间断地努力增强其军事实力。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بلا توقف造句,用بلا توقف造句,用بلا توقف造句和بلا توقف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。