查电话号码
登录 注册

بكل طريقة造句

造句与例句手机版
  • وأتمنى التوفيق لكل الوفود في جهودها لإيجاد أرضية مشتركة، وأؤكد مجددا عزم مكتبي على مساعدة الوفود في جهودها بكل طريقة ممكنة.
    我祝愿各国代表团在寻找共识方面进展顺利,并重申我的办公室决心尽我们所能协助它们的努力。
  • يجب العثور على سبل توفر لهم تعليما أساسيا مجانيا وتدريبا مجانيا وتتيح دمجهم في نظام التعليم الرسمي بكل طريقة ممكنة.
    必须找到向这些孩子提供免费基础教育与培训的途径,并采取所有可能的办法把他们纳入正规教育体系。
  • وأعلن أن اليابان تتطلع إلى وثيقة المبادئ التي تعدها المفوضة السامية لحقوق الإنسان، وأن اليابان ستواصل دعمها للهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان بكل طريقة ممكنة.
    日本期望早日看到由人权事务高级专员编写的概念文件,并将继续以各种方式支持人权条约机构。
  • ويجب علينا الآن أن نعزز التقدم في المفاوضات المتعددة الأطراف بكل طريقة ممكنة لكفالة إحراز نتائج ملموسة في كوبنهاغن لخير الجيل الحاضر وأجيال المستقبل.
    我们现在必须以各种可能的方法推动多边谈判取得进展,以确保在哥本哈根取得有利于今世后代福祉的切实成果。
  • المشاركون في الاجتماع الاستشاري الأول للدول الأطراف في معاهدة منطقة آسيا الوسطى الخالية من الأسلحة النووية أظهروا عزيمتهم على التعاون بكل طريقة ممكنة في عملية نزع السلاح في المنطقة.
    《中亚无核武器区条约》缔约国第一次协商会议的与会者显示了在区域裁军进程中以各种方式进行合作的决心。
  • وأغدو ممتنا، يا سيدي الرئيس، إذا قمتم بإبﻻغ أعضاء مجلس اﻷمن بتعيين السفير كباكبو، وإخطارهم بأهمية المشاركة بكل طريقة ممكنة في جهود المُيسﱠر تجاه بوروندي.
    请提请安全理事会成员们注意到克帕克波大使的任命,并提醒他们对调解人的布隆迪努力作出一切可能贡献的重要性为荷。
  • وهذا النظام غير مدرك، على ما يبدو، إن الثورة الكوبية ما فتئت تقاوم هجمات أكبر دولة في هذا العالم حاولت بكل طريقة ممكنة تقويض كوبا.
    它显然没有意识到,古巴的革命在大约47年来一直在抵御世界上最强国的进攻,该国一直企图以一切可能的方式破坏古巴。
  • أولا، نحن بحاجة إلى أن نغرس، بكل طريقة ممكنة، روحا تعاونية حقيقية في العلاقة بين لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب وبين الأعضاء على نطاق أوسع.
    第一,我们必须以一切可能的方式把真正的合作精神注入反恐委员会和反恐执行局之间以及广大成员国之间的关系之中。
  • وبعد أن تحولت كازاخستان من البداوة إلى بلد متقدم أنشأ قاعدة لإطلاق الصواريخ والسفن الفضائية " بايكونور " ، فإنه يحاول بكل طريقة تسخير قدراته لمصلحة الرفاه العام.
    在把我们的国家从一个游牧的国家转变成了拥有拜科努尔宇宙基地的发达国家后,我们正致力于利用我们的能力来增进人类普遍的幸福。
  • الذي يتعرض هو نفسه تعرضا شديدا للكوارث الطبيعية - يقدم المساعدة بكل طريقة ممكنة عن طريق حشد الأفراد والموارد والمعرفة والخبرة وتقديم الدعم المالي.
    就我国而言,日本 -- -- 它本身很容易遭受自然灾害 -- -- 以各种可能的方法提供援助,调动了人员、资源、知识和专长,并提供财政援助。
  • ونعتقد أنه لا ينبغي لنا أن نسعى لمجرد حل مؤقت آني وانتقالي، وبدلاً من ذلك، يجب علينا المضي قدماً نحو إجراء إصلاح حقيقي لهذا الجهاز بكل طريقة وفي كل مجال.
    我们认为,我们不应该追求纯粹的临时性、过渡性和暂时性的解决办法,而是必须朝着以各种方式、在各方面真正改革这个机构方向努力。
  • وفي كلتا الحالتين يدعم البرنامج بكل طريقة ممكنة، إما عملية إعادتهن إلى أوطانهن من خلال تزويدهن ببطاقات السفر والاتصال بسفارتهن أو أقاربهن أو إقامتهن في اليونان بمساعدتهن في الحصول على الوثائق القانونية الملائمة وإيجاد وظائف لهن مع متابعة دمجهن في بيئة العمل.
    对要遣返的妇女,该方案将帮她们准备机票、联络相关的大使馆或亲戚;如果要留在希腊,就帮助她们取得相应的法律文件、帮她们寻找工作,并监测她们融入工作环境的情况。
  • وستواصل حركة عدم الانحياز تقديم الدعم والإسهام بكل طريقة ممكنة لتحقيق سلام عادل وكامل ودائم في الشرق الأوسط، على أساس جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وشروط مرجعية مؤتمر مدريد، ومبدأ الأرض مقابل السلام، ومبادرة السلام العربية وخارطة الطريق.
    不结盟运动将继续支持并以各种可能的方式帮助在所有联合国有关决议、马德里会议框架、土地换和平原则、《阿拉伯和平倡议》和路线图的基础上,实现中东的公正、全面和持久和平。
  • المادة 200- " تقدم الدولة تسهيلات ضريبية وتسهيلات قروض وغيرها من التسهيلات المتاحة إلى المؤسسات التابعة للأشخاص المعوقين والتي تشمل إدارات تتألف بصورة رئيسية من عمال معوقين وتشجع بكل طريقة توظيفهم وتدريبهم وإعادة تأهيلهم وإعادة تكيفهم " .
    第200条 -- -- " 国家应让残疾人所拥有的主要雇用残疾人的企业享有税收、借贷和其他方面的便利,并以任何方式鼓励残疾人的就业、培训、康复和再调整。 "
  • 55- وفي معرض الإشارة إلى الحاشية 1، رُئي أنَّ النقاط العامة المتعلقة بالالتماس يمكن إيرادها في توجيهات استهلالية تُدرج في الباب الثاني من الفصل الثاني للقانون النموذجي المنقح، أما التوجيهات المتميّزة الخاصة بكل طريقة اشتراء على حدة فينبغي إيرادها في التعليق على كل طريقة من طرائق الاشتراء المعنية.
    关于脚注1提出的建议是,与招标有关的一般问题不如放在《示范法》修订本第二章第二节导言部分的指南中,而分别针对每种采购方法提出的指导意见则应放在每种相应采购方法的评注中。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بكل طريقة造句,用بكل طريقة造句,用بكل طريقة造句和بكل طريقة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。