查电话号码
登录 注册

بغيض造句

"بغيض"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • واستخدام هذه الأسلحة ضد المدنيين بغيض للضمير الإنساني بصورة خاصة وينبغي رفضه بقوة.
    对平民使用化学武器尤其违背人类良知,应予严厉谴责。
  • وتحتج حكومتي شديد الاحتجاج على قيام جمهورية أرمينيا باستفزاز آخر بغيض وخطير.
    我国政府强烈抗议亚美尼亚共和国又一次可恶和危险的挑衅。
  • وأود أن أذكّر بأن لبنان عانى لفترة طويلة من احتلال إسرائيلي بغيض لجنوبه وبقاعه الغربي.
    多年来,由于以色列的占领,特别是在南部和贝卡西部,黎巴嫩深受其害。
  • أو طلبوا منك عمل أى شئ فاسق أو سئ أو بغيض إلى نفسك ؟
    你是否有做或是被要求做任何... 猥亵或令人厌恶的事 不做的话就把你开除?
  • وإن النازية الجديدة مظهر بغيض للعنصرية وكراهية الأجانب وينبغي للجميع أن يكافحها مكافحة كاملة.
    新纳粹是一种特别格格不入的种族主义和仇外心理表现形式,各方都必须坚决地予以打击。
  • وتستند استراتيجيتنا إلى المبدأ الأساسي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية القائل بأن استخدام الأسلحة البيولوجية أمر بغيض بالنسبة لضمير البشرية.
    我们的战略建立在《生物武器公约》主要原则的基础上,即使用生物武器是违背人类良知的。
  • وفي جميع أشكال التمويل، يمكن لانعدام الشفافية أن يوجد حوافز لاختلاس الموارد، وعرض رشاوى أو قبولها، أو الانخراط في سلوك بغيض آخر.
    在所有筹资形式中,缺乏透明度可能刺激产生侵吞资源、贿赂或收受贿赂或其他不当行为的现象。
  • وما زال يوجد اليوم - إجماع في هذه الهيئة على أن استنساخ البشر لأغراض التكاثر احتمال بغيض ولا بد من حظره بشكل قاطع.
    当时和今天在本大会堂里大家的意见都是一致的,即生殖性克隆是可恶的前景并且应该明确禁止。
  • ويوجد هذا الأخير منذ فترة في موقف بغيض يضطر فيه إلى منح الأولوية لتغطية تكاليف المعهد لإبقائه قادرا على الوفاء بالتزاماته، على حساب جمع الأموال لأنشطة المشاريع البحثية.
    裁研所已有一段时间处于令人反感的地位,它必须全力回收机构费用,使它能有经费进行研究项目。
  • وجاءت اﻷحداث التي وقعت في يوغوسﻻفيا السابقة حيث أضافت التعبير الشهير عن شيء بغيض اسمه " التطهير العرقي " إلى المصطلحات الدولية .
    前南斯拉夫发生的事件给国际词汇增加了一个十分委婉的说法 " 种族清洗 " 。
  • 18- وأشار المتكلم إلى أن الرق وتجارة الرقيق كان لهما أثر بغيض على الرعاية الصحية والتعليم والبنية التحتية على الصعيد الوطني، وأنهما أديا إلى تفشي الأمية والفقر.
    演讲人指出,奴隶制和奴隶贸易对国家医疗保健、教育和基础设施造成严重的影响,并导致广泛的文盲现象和贫困。
  • ويشكل منع بلد من الدواء والغذاء في سياق نظام بغيض للجزاءات انتهاكا للقانون الدولي وهو محرم في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    在臭名昭彰的制裁制度下剥夺一个国家的药品和粮食,是违反国际法的行为,也是《防止及惩治灭绝种族罪公约》所禁止的行为。
  • 118- وترى تركيا أن جرائم الشرف انتهاك بغيض لحقوق الإنسان، وأنها ليس لها ما يبررها من أسس اجتماعية أو ثقافية أو دينية.
    土耳其认为 " 荣誉罪 " 对人权的严重侵犯,不能以任何社会、文化或宗教理由为这种侵权辩护。
  • وأكدت أنها تعتبر أن بيع الطفل أمر بغيض بطبيعته حتى عندما تكون النوايا مثالية، إذ إن في بيع الطفل انتهاكاً لحقوقه كإنسان وبه يتحول الطفل إلى سلعة تباع وتشترى.
    她强调,即使目的是极其高尚的,买卖儿童本身却是可恶的,因为这侵犯了儿童的人权并使儿童沦为贸易和交易的标的物。
  • (د) بذل جهود دؤوبة لمكافحة التنميط الديني الذي يفهم على أنه استخدام السلطات المعنية بإنفاذ القانون للدين بشكل بغيض كأساس لإجراء الاستجوابات وأعمال التفتيش وغيرها من إجراءات التحري؛
    (d) 大力消除以宗教取人的行为,据理解,这种行为是以宗教作为判断标准来从事审询、搜查及其他执法调查程序,因而令人反感;
  • (د) بذل جهود دؤوبة لمكافحة التنميط الديني الذي يفهم على أنه استخدام السلطات المعنية بإنفاذ القانون للدين بشكل بغيض كأساس لإجراء الاستجوابات وعمليات التفتيش وغيرها من إجراءات التحري؛
    (d) 大力消除以宗教取人的行为,据理解,这种行为是以宗教作为判断标准来从事审询、搜查及其他执法调查程序,因而令人反感;
  • (د) بذل جهود دؤوبة لمكافحة التنميط الديني الذي يفهم على أنه استخدام السلطات المعنية بإنفاذ القانون للدين بشكل بغيض كأساس لإجراء الاستجوابات وعمليات التفتيش وغيرها من إجراءات التحري؛
    (d) 大力消除以宗教取人的行为,据理解,这种行为是以宗教作为标准来进行审询和搜查及开展其他执法调查程序,因而令人反感;
  • وقد أكد وزراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية مجددا أنه يتعين أن تستبعد تماما إمكانية استخدام مواد بكتريولوجية (بيولوجية) وتكسينية كأسلحة، وأنه يجب الاقتناع بأن استخدامها بغيض ويتعارض مع الضمير الإنساني.
    《生物和毒素武器公约》缔约国的部长们重申,应完全排除将细菌(生物)制剂和毒素用作武器的可能性,坚信这样做违背人类良知。
  • " (د) بذل جهود دؤوبة لمكافحة التنميط الديني الذي يفهم على أنه استخدام السلطات المعنية بإنفاذ القانون للدين بشكل بغيض كأساس لإجراء الاستجوابات وأعمال التفتيش وغيرها من إجراءات التحري؛
    " (d) 大力消除以宗教取人的行为,据理解,这种行为是以宗教作为判断标准来从事审询、搜查及其他执法调查程序,因而令人反感;
  • " (د) بذل جهود دؤوبة لمكافحة التنميط الديني الذي يفهم على أنه استخدام السلطات المعنية بإنفاذ القانون للدين بشكل بغيض كأساس لإجراء الاستجوابات وعمليات التفتيش وغيرها من إجراءات التحري؛
    " (d) 大力消除以宗教取人的行为,据理解,这种行为是以宗教作为判断标准来从事审询、搜查及其他执法调查程序,因而令人反感;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بغيض造句,用بغيض造句,用بغيض造句和بغيض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。