بعضهم بعضا造句
造句与例句
手机版
- وكان الشعور العام يتمثل ببساطة في الانتظار والتريث ريثما يصفي أمراء الحرب بعضهم بعضا ويخرج أحدهم منتصرا حتى يمكن التعامل معه.
大家的心境仅仅是静观军阀相互残杀,直至出现一个胜利者来收拾局面。 - التزم بعض القادة الأفارقة برصد أداء بعضهم بعضا من خلال إنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض النظراء بشكل طوعي.
一些非洲国家的领导人承诺通过建立自愿性的非洲同侪审议机制来互相监测业绩。 - وقد مثل أعضاء الأمانات الثلاث، في عدد من المناسبات، بعضهم بعضا في الاجتماعات التي لم يستطع الجميع حضورها.
这三个公约秘书处的成员还多次在它们不能同时参加的会议上作为彼此的代表。 - فإذا ما اختلط أفراد من ديانات مختلفة فيما بينهم في جو من الحرية، سيمكنهم أن يفهموا بعضهم بعضا بشكل أفضل.
如果信奉不同宗教的人们能够毫无约束地互相来往,他们会更好地相互理解。 - وبناء على ذلك، يُحَث المشاركون في المجموعة على تغيير سلوكهم العنيف ودعم بعضهم بعضا للعيش حياة خالية من العنف.
因此,要求该学习小组参与者改变其暴力行为,相互支持,消除生活中的暴力。 - وذكرت تقارير عديدة أن الجنود الإسرائيليين واللبنانيين على جانبي الخط صوبوا أسلحتهم ضد بعضهم بعضا في منطقة بوابة فاطمة.
有几项报告表明,蓝线两边的以色列和黎巴嫩士兵在法蒂玛门地区相互持枪对峙。 - وأكدوا مجددا اعتزامهم التفاعل مع بعضهم بعضا ومع المنظمات والمحافل الدولية من أجل مواصلة تعزيز التعاون في هذا المجال.
重申他们打算进行互动,并与国际组织和论坛进行互动,以加强这一领域的合作。 - وتعد هذه الشبكات بمثابة الوسيلة والحافز للموظفين الميدانيين على مساعدة بعضهم بعضا بالخبرة والمعلومات.
这些网络使外地工作人员能够在专门知识和信息方面相互帮助,并且使他们有这样做的积极性。 - ومن أبرز الأمثلة على ذلك الحروب الأهلية التي يهاجم فيها جيرانٌ سابقون اعتادوا على العيش بسلام جنبا إلى جنب على مدى سنوات عديدة، بعضهم بعضا بعنف.
最臭名昭着的例子是多年来和睦相处的邻居竟然互相进行暴力攻击。 - ويجب مساعدة الفلسطينيين وإسرائيل، عبر الآليات الثنائية والإقليمية والدولية على تغيير تفكيرهم حيال بعضهم بعضا وتغيير سياسة أحدهما تجاه الآخر.
通过双边、区域和国际机制,必须帮助巴勒斯坦和以色列改变对彼此的想法和政策。 - ويقوم المدمنون وأسرهم بتهيئة أنفسهم سويا ورعاية بعضهم بعضا خلال مرحلتي علاج الإدمان وإعادة التأهيل، بمساعدة مراكز علاج الإدمان بالأحياء والمقاطعات.
在区和省戒毒中心的帮助下,吸毒者及其家庭在戒毒和康复期间共同努力,互相照顾。 - ورأينا صورا تدمي القلوب لنساء وأطفال فقدوا كل شيء، محاطين بالأسلاك الشائكة ويقاتل بعضهم بعضا للحصول على مواد إغاثة غير كافية.
我们看到失去一切、处于困境的妇女儿童争抢不够充足的救济物资这种令人心碎的画面。 - وتتعاون العناصر فيما بينها وتتقاسم الموارد من أجل دعم البعثات بمزيد من الكفاءة وللاستفادة من خبرات بعضهم بعضا كما هو واضح في وثائق الدروس المستفادة.
各部门相互协助和共享资源,以更有效地支助特派团,并借鉴彼此的经验教训。 - ولكفالة اتساق ممارسات المحكمة وتمكينها من العمل كمحكمة متجانسة، من اللازم أن يبقى قضاة المحكمة وأقلامها على اتصال مع بعضهم بعضا بصورة منتظمة.
为了使其做法统一,形成一个完全一致的法庭,法庭法官和书记处有必要定期沟通。 - ففي بسلان، التي ألم بها الحزن والألم، يقوم الناس برعاية بعضهم بعضا ودعم بعضهم بعضا أكثر من أي وقت مضى.
在毫不夸张地渗透着悲哀和痛苦的别斯兰,人们比以往任何时候都更加相互照料、相互支持。 - ففي بسلان، التي ألم بها الحزن والألم، يقوم الناس برعاية بعضهم بعضا ودعم بعضهم بعضا أكثر من أي وقت مضى.
在毫不夸张地渗透着悲哀和痛苦的别斯兰,人们比以往任何时候都更加相互照料、相互支持。 - ويتناقص حجم الأسر، كما يتناقص دور الأسر الموسعة، وكذلك تشهد التصورات المتعلقة بدعم الأجيال بعضهم بعضا وتقديم الرعاية للمسنين تغيرات سريعة.
家庭人数变少,大家庭的作用在下降,由晚辈赡养和照顾老年人的观念正在发生迅速变化。 - ويبين هذا المشروع أنه يمكن تحقيق نتائج هامة بانخراط الطلاب في مساعدة بعضهم بعضا ليكونوا أكثر وعياً بقضايا إساءة معاملة الأطفال.
本项目表明,鼓励学生们相互帮助,以便更好地认识虐待儿童的问题,可以取得重要的成果。 - وتشمل المجالات ذات الأولوية العالية في هذا الصدد تأثير التعرّض المتواصل للمواد المؤذية، وكذلك طبيعة جرائم استغلال الشباب بعضهم بعضا وما لها من تأثير أيضاً.
在这方面的高优先领域包括继续接触有害材料的影响以及青年间剥削犯罪的性质和影响。 - وفي مقابل ذلك، يوجد لدى الأفراد شعور بالمسؤولية نحو الأسرة، ومن المتوقع منهم أن يساعد بعضهم بعضا عند الحاجة.
家庭成员个人反过来感到自己对家庭有一种责任感,家庭成员之间有望在需要的时侯能够彼此互相帮助。
如何用بعضهم بعضا造句,用بعضهم بعضا造句,用بعضهم بعضا造句和بعضهم بعضا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
