بعدم اليقين造句
造句与例句
手机版
- وتلاحظ اللجنة أن تقديرات الميزانية أعدت في ظل ظروف اتسمت بعدم اليقين مما جعل من الصعب إعداد تقديرات دقيقة.
委员会注意到,概算是在面临不确定因素的情况下编制的,在这种情况下难以编制准确的概算。 - وتتسم الحالة اﻷمنية واﻹنسانية في جيب آمبينو بعدم اليقين وستتاح إمكانية الوصول إليها جوا وبحرا في وقت ﻻحق.
安贝诺飞地的安全局势和人道主义局势仍不明朗,将在晚些时候开通从空中和海上进入该地的通道。 - وستتناول اللجنة احتياجات الذين يشعرون بالتهميش، وكذلك الذين استفادوا من العولمة ولكنهم يشعرون بعدم اليقين إزاء المستقبل.
它还将解决那些感受到被排斥于此进程之外的人的需求以及那些受益于全球化而对未来把握者的需求。 - ويقوض ذلك أيضاً آفاق الاستثمار، بتشجيع مناخ يتسم بعدم اليقين وزيادة المخاطر على الموردين والدائنين من القطاع الخاص.
这种做法还影响到投资前景,因为它创造了一种不确定的气候,增加了私人供资方和债权人的风险。 - فقبل 10 سنوات، توقفت الطاقة النووية عن النمو في البلدان المتقدمة النمو، واتسم مستقبلها على مستوى العالم بعدم اليقين حيث سيطر الخوف بشأن سلامتها.
仅仅10年前,安全担忧占主导地位,发达国家已经停止建造核电站,核电站在全球前景渺茫。 - إلا أن هذا الانتعاش محفوف بعدم اليقين في ما يتعلق بالتوقعات الاقتصادية العالمية الهشة وعدم الاستقرار السياسي في المناطق دون الإقليمية.
然而,这一复苏充满了不确定因素,既与脆弱的全球经济前景有关,也与各次区域的政治不稳定有关。 - ويسعى صانعو السياسات في البلدان المتقدمة لاستعادة الاستقرار في الأسواق المالية وتجنب تباطؤ طويل في بيئة تتسم بعدم اليقين على نحو غير عادي.
发达国家的政策制定者一直试图恢复金融市场的稳定,避免在非常不确定性的环境下出现长期放缓现象。 - 24- وسيقدم أحد ممثلي الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ تقريراً شفوياً عن أعمالها المتعلقة بعدم اليقين والممارسات الجيدة في إدارة قوائم الجرد.
气候变化研究团的一位代表将提交一份口头进度报告,说明该团就清查管理的不稳定性和良好做法的工作情况。 - وقد اعتمدت لجنة تون المحيط الهندي النهج التحوطي عن طريق مبدأ الأخذ بعدم اليقين في تقييمات الأرصدة، على نحو ما نصحت به لجنتها العلمية().
印度洋金枪鱼委会根据其科学委员会 58 的建议,通过将不确定性纳入种群评估这一原则采取了预防性做法。 - فرغم جهود مختلف الآليات، مثل لجنة سري لانكا لحقوق الإنسان، هناك شعور بعدم اليقين بشأن النطاق الحقيقي لظاهرة الاختفاء والقتل خارج نطاق القضاء.
尽管诸如斯里兰卡人权委员会等各有关机构都做出了努力,但是仍不能确定失踪和法外谋杀现象到底有多严重。 - 110- ويدعي مصرف، يقع مقره في البحرين، كان عليه تخفيض حجم عملياته نتيجة لأزمة السيولة في الشرق الأوسط والشعور العام بعدم اليقين الاقتصادي في المنطقة.
一家设在巴林的银行说,由于中东的清偿危机和人们普遍认为该地区经济具有不确定性,该公司被要求缩减业务。 - وحذر من أن الحكومة الليبية المؤقتة تعمل في بيئة أمنية ستظل متسمة بعدم اليقين إلى حين اتخاذ وتنفيذ قرارات بشأن مستقبل الثوار السابقين.
他警告说,在对前叛乱分子的今后安排作出决定并予以执行之前,利比亚临时政府开展工作的安全环境仍存在不确定性。 - إن هذه السنوات بالنسبة لهم هي فترة التكوين ومن شأن قلة المعلومات والخدمات الضرورية أن تترجَم في سلوك غير صحي وشعور بعدم اليقين في مرحلة العبور إلى سن البلوغ.
这是他们的成长期,缺乏必要的信息和服务会转化为不健康的行为,会在向成年过渡的过程中产生不确定性。 - وساعد رئيسا الجمعية دي ماركو والشهابي على قيادة الأمم المتحدة خلال تلك المرحلة الأولى المحفوفة بعدم اليقين وعلى إدخال فجر جديد في تعددية الأطراف والتعاون الدولي.
德马尔科主席和谢哈比主席引导联合国渡过了那些最初不确定时刻,迎来了多边主义与国际合作的新曙光,功不可没。 - ولذلك، حتى في السياق العالمي الحالي المتسم بعدم اليقين الاقتصادي والاضطرابات المالية، ينبغي للبلدان المانحة أن تقف موقفا حازما فيما يتعلق بالالتزامات التي قطعتها لتقديم المساعدة.
因此,即使在目前全球面临经济不确定性和金融动荡的背景下,捐助国也应当坚定不移地信守其所作的提供援助承诺。 - وتأخر إعداد التصميم الخاص بتجديد المكتبة على نحو طفيف عن عقود التصاميم الأخرى، في حين اتسم الوضع بعدم اليقين فيما يتصل بمبنى شركة التعمير للأمم المتحدة UNDC-5؛
有关方面让图书馆的翻修设计稍稍晚于其它设计合同,而联合国开发公司-5号楼(UNDC-5)的设计则不确定; - وبالنظر إلى الاعتراف بعدم اليقين الذي يسود في هذه المرحلة المبكرة، فقد اقترحت نموذجا موحدا للتمويل في السنة الأولى من عمليات حفظ السلام، اعتمدته الجمعية العامة().
正是由于认识到这种初期阶段的不确定性,我提议维持和平行动最初一年采用一种标准筹资模式,大会已批准这一模式。 - وقالت وفود أخرى أنها لا تقبل به لعدم توافر تراتب كاف فيه كما أن طبيعته القانونية تتسم بعدم اليقين ويمكن أن تنشأ خلافات بين الدول في تطبيقه.
其他代表团反对拟订示范法,它们认为示范法没有足够的法律分量,它的法律性质带有不确定性,并且各国执行时很可能不一致。 - وهذه مهمّة صعبة، خاصة في السياق الحالي المشوب بعدم اليقين والتقلب، ولكنها أيضا فرصة للدول الأعضاء للتوصّل إلى فهم مشترك لدور اليونيدو باعتبارها وكالة متخصّصة.
这是一项富有挑战的任务,尤其是在当前动荡不稳的背景下,但这也使成员国有机会对工发组织作为专门机构的作用形成一致的理解。 - أما متأخرات الاشتراكات فتعزى في بعض الحالات إلى العمليات التشريعية للمنظمات المشاركة، بينما تعزى في حالات أخرى إلى تضارب أولويات التمويل، في ظروف يتسم فيها التمويل بعدم اليقين وبالنقص في أغلب الأحيان.
拖欠款项有时是参与组织的立法程序所致,有些是因为供资不确定,往往也不足,而需要资金的各个优先事项竞争资源。
如何用بعدم اليقين造句,用بعدم اليقين造句,用بعدم اليقين造句和بعدم اليقين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
