查电话号码
登录 注册

بعثة خاصة造句

"بعثة خاصة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • يمكن تيسير دعم واستمرار جهود الوساطة الرامية إلى التنفيذ الفعال لاتفاق السلام من خلال إنشاء بعثة خاصة تابعة للأمم المتحدة، تكون ولايتها المحددة مراقبة وضمان تنفيذ اتفاق السلام.
    建立联合国特派团并规定其监督和确保和平协定实施的具体任务,对支持和维持有效实施和平协定的调解努力将有所促进。
  • وفي الحالة الثالثة، يمكن أيضا إعلان ممثل في بعثة خاصة شخصا غير مرغوب فيه وتطلب منه مغادرة الدولة وفقا للقواعد ذات الصلة من القانون الدولي التي تحكم البعثات الدبلوماسية المخصصة أو البعثات الخاصة().
    按照关于特别外交使团或特别使团的国际法有关规则,也可以宣告特别使团的一名代表为不受欢迎的人并要求他离境。
  • (ب) في السطر الثاني من الفقرة السادسة من الديباجة، إدراج عبارة " للأمم المتحدة " بعد عبارة " بعثة خاصة " ؛
    (b) 序言部分第六段, " 特别视察团 " 之前加插 " 联合国 " ;
  • وفي عام 2002، قامت بعثة خاصة تابعة للجنة الخاصة بزيارة توكيلاو، وذلك في إطار برنامج عمل بشأن تقرير مصير الإقليم، اشترك في إعداده ممثلا توكيلاو ونيوزيلندا.
    2002年,在领土自决工作方案的框架内,特别委员会的一个特别视察团视察了托克劳,该框架是与托克劳和新西兰的代表联合制定的。
  • وفي عام 2002، قامت بعثة خاصة تابعة للجنة الخاصة بزيارة إلى توكيلاو، وذلك في إطار برنامج عمل معني بتقرير مصير الإقليم، جرى وضعه بالتعــاون مع ممثلــي توكيلاو ونيوزيلندا.
    2002年,在领土自决工作方案的框架内,特别委员会的一个特别视察团视察了托克劳,该框架是与托克劳和新西兰的代表联合制定的。
  • ولمعالجة الاتهامات التي ما فتئ الجانب الأبخازي يكررها، سيكون من المفيد كتدبير لبناء الثقة وربما كإجراء وقائي إرسال بعثة خاصة للتأكد من الوقائع وإجراء تقييم شامل للحالة في الوادي.
    对于阿布哈兹一方一再提出的指控,最好能派一个特派团去弄清事实和彻底调查该河谷的情况,以帮助建立信任,并可能作为预防性行动。
  • ويعتبر الموظفون المنسّبون للعمل في بعثة خاصة من المقر، أو من مكاتب أخرى بعيدا عن المقر، باعتبارهم منتدبين لأداء مهام مؤقتة، ونتيجة لذلك يبقى مركز عملهم الرسمي دون تغيير.
    从总部或其他办事处派到 " 特派 " 团的工作人员被视为执行临时出差任务,因此其任职地点不变。
  • (ب) إيفاد بعثة خاصة من مجلس الأمن إلى كوت ديفوار لدعم مسعى القادة لأفريقيين والحصول على التزام أكيد من الأطراف الإيفوارية بتنفيذ القرار 1721 (2006) بالكامل.
    (b) 派遣安全理事会赴科特迪瓦特派团,以支持非洲领导人的行动,并取得科特迪瓦各方全面执行第1721(2006)号决议的坚定承诺。
  • 16- وأشار رئيس الفريق العامل إلى عدم وجود ممثل عن المنظمات المسؤولة عن هذه الآلية، فاقترح النظر في طرائق أخرى للحوار، بما في ذلك النظر في بعثة خاصة لالتماس آرائها وتعاونها.
    工作组主席注意到负责审议机制的组织的代表缺席会议,他建议考虑采取其他对话方式,包括派出一个特派团征求它们的意见并寻求合作。
  • وفي عام 1990 ، وضِعت واعتُمدت المرفقات الجديدة (التذييلات الخاصة بالمنشأة) فيما يتصل بالمفاعلين، وقد استعرضتها وأقرتها بعثة خاصة تابعة للوكالة.
    1990年,签署并开始实行关于零功率研究用核反应堆和10 Mw功率核反应堆的新附件(设施附件),这些附件是与原子能机构的一个特派团共同修订和协调的。
  • وعﻻوة على ذلك، أكدت بعثة خاصة أوفدتها لجنة الحقوقيين الدولية في عام ١٩٩٥ إلى كشمير التي تحتلها الهند أن حق شعب جامو وكشمير لم يمارس حسبما ورد في قرارات مجلس اﻷمن.
    而且,1995年国际法学家委员会前往印度占领的克什米尔特派团证实,查谟和克什米尔人民的权利并未如安全理事会决议所承诺的获得行使。
  • وقد أتاحت تلك الخطة إيفاد بعثة خاصة إلى الصحراء (هي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية) لا تزال تواصل أعمالها وأسند إليها وضع قائمة بأسماء من يحق لهم التصويت في الاستفتاء، وقد طرحت منذ وقت طويل حلا للنزاع.
    根据该计划向撒哈拉派遣了西撒特派团,该国直至今日,仍在为拟订早被提出作为解决冲突手段的全民投票的选举人名单而工作。
  • وفي فترة السنتين 2006-2007، قرر المجلس إيفاد بعثة خاصة في كل من الدورات الاستثنائية الخمس الأولى التي عقدها، وتم الوفاء بالاحتياجات الإضافية البالغ مجموعها 200 089 1 دولار من الموارد المتاحة.
    2006-2007两年期,理事会在前5次特别会议中每次均授权成立一个特派任务,所需追加资源总额为1 089 200美元,由现有资源提供。
  • وخلص إلى القول بأنه لعلاج هذه الحالة المضطربة في جزر تركس وكايكوس ومساءلة السلطة القائمة بالإدارة عن ذلك، ينبغي للجنة إنشاء بعثة خاصة لرصد أعمال الإدارة المؤقتة، بما في ذلك الانتخابات المقبلة.
    为了缓解特克斯和凯科斯群岛的严峻局势,并确保管理国承担责任,委员会应组建一个特别特派团,以监督临时行政当局的行动,包括即将举行的选举。
  • ولاحظت مع ذلك أنه ' ' في القانون الدولي ... قد تخول الرتبة للشخص الذي يحملها تسهيلات وامتيازات وحصانات استثنائية، يحتفظ بها عندما يصبح عضوا في بعثة خاصة " ().
    但它声称, " 在国际法中.级别可能给予拥有者特殊便利、特权和豁免权,他成为特派使团一般成员时继续享有这些便利、特权和豁免权。
  • وفي جميع الأحوال، من الواضح أن رؤساء الحكومات ووزراء الخارجية المشاركين في بعثة خاصة (أو المترئسين لها) يتمتعون بالحصانة من الولاية القضائية الجنائية في الدولة الموفد لديها، كما تقر ذلك المادة 31 من الاتفاقية.
    无论如何,显而易见,政府首脑和外交部长在参加(或率领)一个特派使团时,应该享有接受国的刑事管辖豁免,这一点在《公约》第31条里得到了承认。
  • وقد نشرت الأمم المتحدة منذ 11 عاما بعثة في هايتي، بالاشتراك مع منظمة الدول الأمريكية، وقامت في وقت لاحق بنشر بعثة خاصة بها، لمساعدة السلطات المحلية في إقامة مؤسسات ديمقراطية وفعالة وبناء القدرة الاجتماعية الاقتصادية في البلد.
    11年前,联合国同美洲国家组织一道向海地部署了一个特派团,后来联合国又部署了自己的特派团,协助地方当局发展民主和有效的体制及社会经济能力。
  • وحثت اللجنة على إحالة مسألة بورتوريكو إلى الجمعية العامة وإيفاد بعثة خاصة إلى بورتوريكو لتقييم التجارب العلمية التي تجري ومنع أية انتهاكات إضافية للمعاهدات الدولية وتشجيع انتقال بورتوريكو على الفور إلى الاستقلال التام.
    她敦促委员会将波多黎各问题提交大会审议并向波多黎各派遣一个特派团对正在进行的科学实验进行评估,防止美国进一步违反国际条约,并推动波多黎各尽早完全独立。
  • فعلى الصعيد السياسي، أدت منظمة الدول الأمريكية دورا قياديا في مجالات حيوية، من قبيل التفاوض على صيغة لتشكيل مجلس انتخابي مؤقت، وإنشاء بعثة خاصة تابعة لمنظمة الدول الأمريكية منذ عام 2002.
    在政治方面,美洲国家组织在一些关键领域发挥了领导作用,例如就指定临时选举理事会成员的方式进行谈判,以及自2002年以来就设立美洲国家组织海地特派团的问题进行谈判。
  • وعلى حين أن بعض الدول الأعضاء قد قدمت بالفعل مساعدة ثنائية في تجهيز وتدريب الشرطة الوطنية، إلا أنه ينبغي إيفاد بعثة خاصة من مانحين متعددين لإجراء مزيد من الدراسة لهذا المجال الحيوي من الأنشطة وتقديم التوصيات اللازمة إلى المجتمع الدولي.
    一些会员国已向国家警察提供了设备和培训方面的双边援助,但还应专门派出一个多边捐助者特派团,进一步研究这个至关重要的活动领域,并向国际社会提出建议。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بعثة خاصة造句,用بعثة خاصة造句,用بعثة خاصة造句和بعثة خاصة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。