بصيص أمل造句
造句与例句
手机版
- وينبغي للمجتمع الدولي أن ينضم إلى اليونيسيف ولجنة حقوق الطفل وسائر المؤسسات المعنية ليس ﻹعطاء اﻷطفال بصيص أمل فحسب، بل أيضا لكفالة احترام حقوقهم المشروعة.
国际社会应加入儿童基金会、儿童权利委员会和所有其他有关机构,不仅让儿童见到一线希望,并确保尊重他们的合法权利。 - ومع ذلك، نرى بصيص أمل في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مرده الالتزام الجماعي الكامل تقريبا للمجتمع الدولي بتنفيذ برنامج العمل بقصد السيطرة على تلك الترسانات.
然而,由于国际社会几乎一致承诺执行《行动纲领》,以遏制小武器和轻武器,我们在小武器和轻武器方面看到了一线希望。 - لقد شكل انعقاد مؤتمر أنابوليس خلال الأيام الماضية وما تمخض عنه من إرادة قوية لدى الأطراف المعنية في استئناف الحوار بصيص أمل في التوصل إلى حل عادل ودائم لهذا النزاع الذي طال أمده.
最近举行的安纳波利斯会议导致有关各方再次决心恢复对话,为公正、永久解决这一长期冲突带来一线希望。 - وإن ما تبذلينه من جهود لإشراك مؤتمر نزع السلاح في سلسلة من المشاورات يبعث بصيص أمل في إمكانية أن يتم تبديد الشواغل التي أعربت عنها الدول الأعضاء وإيجاد حلول لها في هذه المشاورات.
你为裁谈会开展一系列协商所作的努力,点燃了一线希望,在这些磋商中也许能够处理和解决各成员国所表达的关切。 - وعلى الرغم مما يبدو من إحراز بعض التقدم في المناقشات التي ييسرها الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، فلا يلوح في الأفق بعد بصيص أمل بالتوصل إلى اتفاق، وحالة التوتر آخذة في التزايد على أرض الواقع.
虽然非洲联盟高级别小组促成的讨论似乎取得了一些进展,但协议仍遥遥无期,而当地紧张局势正日益加剧。 - وحملت هذه المرحلة الأولى التي لقيت ترحيب الشعب الصومالي في الداخل والخارج والمجموعة الدولية برمتها أول بصيص أمل في نهاية سريعة لسيادة الفوضى في الصومال.
此第一阶段受到国内索马里人民和散居的人民的欢迎以及整个国际社会的欢迎,终于带来了一线希望,即无政府和混乱状态不久将在索马里结束。 - لقد تفاقمت أزمة الشرق الأوسط وبلغت حدا من الخطورة لم يترك بصيص أمل ولا بقية لضوء في نهاية النفق، وتتزامن معها أيضا أزمة في النظام الدولي أبعدته كثيرا عما أسسه ميثاق الأمم المتحدة.
中东的危机已经恶化,并已成为国际和平与安全的真正威胁,处在一遍黑暗中看不到前面光线。 这一冲突在国际法律制度中造成了威胁。 - بل أنه يبدو لي في الوقت الحاضر أنه لا يمكن أن يبزغ بصيص أمل في الجو الملبد بالغيوم الحالي إلا بإحراز ليس فقط النجاح في الأعمال الحيوية لمنع الانتشار والإرهاب وإنما أيضا في مجالين إضافيين.
的确,当前我似乎感到,不仅需在扩散和恐怖主义的关键工作上取得成果,还需在另外两个领域取得进展,才能扫除阴霾,迎来希望。 - بعد المؤتمر الاستعراضي الخامس في عام 1995، الذي وافق على تمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى، كان هناك بصيص أمل بأن تعمل الدول الأطراف جنبا إلى جنب من أجل إحراز تقدم في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
1995年第五次审议大会同意无限期延长《不扩散核武器条约》后,产生了缔约国携手努力,推动不扩散与核裁军领域进展的希望。 - وعلى سبيل المثال، لا يرى العديدون من المزارعين في أفريقيا سوى بصيص أمل في أن تتحسن نوعية حياتهم، إلاّ إذا تعزز ارتباطهم بالأسواق الوطنية والعالمية وتزودوا بقدر أكبر بكثير من المعارف والمهارات وغيرها من الموارد اللازمة للنجاح في هذه الأسواق.
例如,非洲许多农民看不到生活质量改善的前景,除非他们能同本国市场和全球市场更多地联系,拥有更好的知识、技能和在这些市场得到成功所必需的其他资源。 - ويكتسي ذلك أهمية خاصة الآن، إذ بدأ يلوح في الأفق بصيص أمل في السياق الجغرافي السياسي لمنطقة دون إقليمية لا تنتظر إلا عودة السلام والأمن والاستقرار إلى ربوعها كيما تنطلق قدراتها البشرية والطبيعية بالكامل.
现在,我们分区域在地理政治方面正在出现微弱的希望,上述协助非常关键,我们分区域只等重新建立和平、安全和稳定局面,就可以充分发挥我们分区域的人力和自然资源潜力。 - وما دام هناك بصيص أمل في إمكانية استعادة السﻻمة اﻹقليمية ﻹثيوبيا بالطرق السلمية، ستواصل إثيوبيا ممارسة ضبط النفس ﻷن هدفها هو استعادة كرامتها وليس الوسيلة الكفيلة بتحقيق هذا الهدف، رغم أنها تعطي اﻷولوية للطرق السلمية.
只要和平恢复埃塞俄比亚的领土完整存有一线希望,埃塞俄比亚就会继续自我克制,因为埃塞俄比亚的目的是恢复其尊严,而不是达到这个目的的手段,虽然和平方式是其优先上策。 - 135- وحسب ما هو معتاد، ما زال من العسير على العاملين وأصحاب العمل في القطاع غير النظامي الحصول على العضوية في منظمات أكبر لأصحاب العمل والعاملين، والتمتع، إذن، بخدماتها، تاركين ذلك مع بصيص أمل في أن حقوقهم في أماكن العمل سوف يُعترف بها أو تُحترم.
传统上,非正规经济中的劳动者和雇主很难参加大规模的雇主或劳动者组织,因此也无法享受这些组织提供的服务,对自己的工作权利得到认可和尊重,他们抱有渺茫的希望。
- 更多造句: 1 2
如何用بصيص أمل造句,用بصيص أمل造句,用بصيص أمل造句和بصيص أمل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
