بشكل موجز造句
造句与例句
手机版
- وأُثيرت أيضاً بشكل موجز الحاجة إلى طرق مبتكرة لتعزيز الموارد المطلوبة للتكيف، وذلك بسبل منها إيجاد سوق كربون موسعة.
与会者还概述了为适应找到各种创新方法,包括通过扩大炭市场而增加资源的必要性。 - ويُتوقع أن يتم إصدار المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو الوارد أدناه بشكل موجز وعلى النحو الموزع في المعلومات المتعلقة بنواتج كل برنامج فرعي.
预期将发行下表所示数量的、并列入各次级方案产出的经常和非经常出版物。 - وقد بيّن التقرير بشكل موجز أن أنشطة المشروع تركزت على تجهيز وتحليل العينات التي حُصل عليها خلال البرنامج الميداني الذي اضطلع به خلال السنوات السابقة.
报告指出项目活动集中在处理和分析前几年开展的海上方案活动获取的样品。 - ووفقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، صُنفت أصول البعثة في ثلاث فئات على النحو المعروض بشكل موجز في الجدول 1 أدناه.
按照上文第2段所述原则和政策,伊科观察团的资产分成三组,简介如下文表1: - وعلى سبيل التوضيح بالمَثَل، سيتم في هذا القسم تطبق عناصر هذا الإطار بشكل موجز على الماء ومرافق الصرف الصحي في سياق الحق في الصحة.
为了说明,本节将在健康权方面把该框架的要素简单适用于水和卫生设施。 各国的责任 - غير أنه، في حالة اعتراض أحد الأعضاء سيكون لهذا العضو حق الإدلاء برأيه بشكل موجز في أي منشور ذي صلة تصدره اللجنة.
但是,如有成员存有异议,该成员应有权利在审咨委的任何有关出版物中简述自己的观点。 - 121- إن مفهوم الأسرة وطابع النظام الأسري في كوريا مبينان بشكل موجز في الفقرتين 173 و174 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد.
关于《公约》的初步报告第173和第174段中准确地解释了韩国的家庭概念和家庭体系的特征。 - تشرح هذه المذكرة بشكل موجز الأساس المنطقي للتنقيح المقترح علي بروتوكول مونتريال وتلخص العناصر الرئيسية للمقترح.
本说明简要解释针对《蒙特利尔议定书》提出的此项调整提案的基本指导思想,并概述本提案的各项主要内容。 - تشرح هذه المذكرة بشكل موجز الأساس المنطقي للتعديل المقترح علي بروتوكول مونتريال وتلخص العناصر الرئيسية للمقترح.
本说明简要解释针对《蒙特利尔议定书》提出的此项调整提案的基本指导思想,并概述本提案的各项主要内容。 - وﻻ ترد أيضاً ردود المصادر على أسئلة المقرر الخاص، رغم أهميتها الكبيرة لعمله، إﻻ بشكل موجز للغاية. أوﻻ- البلدان
另外,尽管消息来源对特别报告员请求所作的答复对其工作极为重要,但在本报告中仅作了十分简要的刊载。 - وطرحوا بشكل موجز إمكانية دمج تغير المناخ في الولاية المقترحة المعنية بالبيئة وحقوق الإنسان من أجل إيجاد تآزر في هذه النقاشات.
他们简要地提出可将气候变化纳入到这个拟议的环境和人权授权之中,以便创造这方面讨论的协同效益。 - كما أن ردود المصادر، على أسئلة المقررة الخاصة، رغم أهميتها الكبيرة لعملها، لا ترد إلا بشكل موجز للغاية في التقرير.
出于同样的原因,消息来源对特别报告员请求的答复,尽管对她的工作极为重要,本报告也只能简要地提到。 - كذلك فإنها تحتوي بشكل موجز على الردود الواردة من الحكومات على رسائلها، كما تتضمن ملاحظات المقررة الخاصة حيثما اعتُبر ذلك مناسباً.
本文件还以摘要形式记载了从各国政府收到的对特别报告员信件的答复,以及她在认为适当的情况下发表的意见。 - ووفقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، صُنفت أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في ثلاث فئات على النحو المعروض بشكل موجز في الجدول 1 أدناه.
按照上文第3段所回顾的原则和政策,联卢援助团的资产被分为三类,见以下表1内的摘要。 - ويتم إيراد هذه الرسائل هي وردود الحكومات بشكل موجز في التقارير المقدمة إلى كل دورة من دورات اللجنة ويكون لها أثر مهم في توفير الحماية.
这些信函及各国政府的答复,都以摘要形式载于提交委员会每届会议的报告中,并产生重要的保护影响。 - 36- والمطلوب أن تتضمن التقارير الوطنية معلومات عن تنفيذ الاتفاقية بشكل موجز ومتناسق وخاصة فيما يتعلق بالتقدم المحرز صوب تنفيذ الاتفاقية.
国家报告要提供关于《公约》执行情况的扼要、一致的信息,特别是关于在执行《公约》方面所取得的进展的信息。 - 21- والمطلوب أن تتضمن التقارير الوطنية معلومات عن تنفيذ الاتفاقية بشكل موجز ومتناسق وخاصة فيما يتعلق بالتقدم المحرز صوب تنفيذ الاتفاقية.
国家报告务必提供关于《公约》执行情况的扼要、一致的信息,特别是关于在执行《公约》方面所取得的进展的信息。 - وتم إيراد المعلومات في إطار هذه المادة بشكل موجز عمدا لتفادي تكرار ما ورد في المواد الأخرى التي تم في إطارها تناول وضع المرأة في المجتمع الهولندي بالتفصيل.
根据本条提供的信息有意作简短论述,目的是防止与详细论述妇女在荷兰社会的状况的其他条文重合。 - تبين الفقرة 80 من هذا التقرير بشكل موجز أنشطة التنسيق التي تضطلع بها القوة مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة .
本报告第80段简要介绍了联黎部队与人道主义和发展伙伴机构进行的协调活动,以避免活动重复和重叠。 - وإدراكا للقيود الزمنية، فإنني لن أتعمق في هذا الصدد، ولكنني أؤمن أن من الضروري أن أسترعي الانتباه بشكل موجز إلى الأحكام الرسمية الصادرة عن المحكمة.
由于认识到时间有限,我不会深入谈论这一方面,但我认为有必要简要地提请注意法院这一重要和权威性的裁决。
如何用بشكل موجز造句,用بشكل موجز造句,用بشكل موجز造句和بشكل موجز的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
