查电话号码
登录 注册

بشكل موثوق造句

造句与例句手机版
  • واتبعت الدعوة التي وجهها الفريق لتقديم مساعدة انتخابية في عام 2004 من أجل إجراء الانتخابات بشكل موثوق بدعم مناسب.
    小组提出为在2004年举行可信的选举提供选举援助的呼吁,也得到适当的支持。
  • ويرتكب جريمة أيضا كل شخص يهدد بشكل موثوق أو جدي بارتكاب جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
    二、 任何人作出实施本条第一款所述犯罪的威胁,威胁可信和严重的,也构成犯罪。
  • 36- وكانت أهمية القدرة على الحصول على البيانات البيئية بشكل موثوق وشبه فوري مسألة رئيسية فيما يتعلق باستخدام أدوات الفضاء وحلولـه.
    利用空间工具和解决方案的一个主要问题是重视能否获取可靠和近实时的环境数据。
  • فإحراز تقدم ملموس في عملية السلام يتوقف على الإرادة السياسة للجانبين وقدرتهما على إلزام نفسيهما بشكل موثوق ودون شروط مسبقة.
    双方只有表现出政治意愿,能够无条件地做出可靠承诺,和平进程才有可能取得具体进展。
  • فإن لم تتمكن دولة من أن تراقب بشكل موثوق ما تفعله قوات نووية أخرى، فسوف يزداد احتمال بدء حرب نووية عارضة.
    如果一国不能够可靠地了解另一方核力量的情况,则会增加潜在发生意外核战争的可能。
  • وعلق الصندوق بقوله إن الأثر الضريبي لا يمكن قياسه بشكل موثوق نظرا لاستحالة إنشاء أي صندوق مرجعي أو بيئة ضريبية مرجعية.
    养恤基金评论说,由于无法确定基准基金或税务环境,因此不能可靠地衡量征税的影响。
  • وناقش المشاركون أيضاً الممارسات السليمة والدروس المستفادة والتدابير العملية التي يمكن اتخاذها لتعزيز وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل موثوق وملائم.
    与会者还讨论了加强小武器和轻武器可靠、适当的标识方面的良好做法、经验教训和实际措施。
  • وأوضحت الإدارة أن الأثر الضريبي لا يمكن قياسه بشكل موثوق نظرا لاستحالة إنشاء أي صندوق مرجعي أو بيئة ضريبية مرجعية.
    养恤基金管理当局的解释是,因无法确立基金或税务的基准环境,所以无法可靠衡量免税的影响。
  • وما زال عدم توافر التمويل بشكل موثوق للبرامج الجارية للحد من الكوارث يشكل عقبة خطيرة تعرقل التقدم في تنفيذ خطة الحد من المخاطر.
    由于无法确定长期减灾方案规划工作能否获得资金,推进减轻风险议程的工作继续受到严重限制。
  • وستواصل الدائرة، بوصفها مركزا إقليميا يمثل إدارة شؤون الإعلام، سعيها إلى الوفاء بجميع مهامها الإعلامية بشكل موثوق ووفقا للمعايير المهنية وفي الوقت المناسب.
    该处作为新闻部的一个区域前哨,将继续致力于完成所有新闻工作,提供可靠的、专业和及时的服务。
  • 42- كما ستتخذ المقررة الخاصة إجراءات في الحالات التي يدعى فيها بشكل موثوق حدوث ممارسات رق وممارسات شبيهة بالرق، أو احتمال حدوثها، أو تكون حدثت بالفعل.
    特别报告员还将针对根据可靠的指控,奴役或类似奴役做法很可能或已经发生的的情况采取行动。
  • وأردف قائلا إن كل جانب من جوانب التنمية البشرية، بما في ذلك الصحة والتعليم، والزراعة، والصناعة، والهياكل الأساسية، يتوقف على إمكانية الحصول بشكل موثوق على الطاقة.
    人的发展的每一方面问题,包括保健、教育、农业、工业和基础设施,都取决于能够得到可靠的能源。
  • تضمن الشبكة الداخلية )اﻹنترنت( قيد النظر سرعة نقل المعلومات بشكل موثوق من القائمة الﻻمركزية التي تغذيها المكاتب الفنية إلى السجل المركزي. فضﻻ عن سهولة اطﻻع موظفي البرنامج على المعلومات.
    考虑中的内联网系统将确保迅速可靠地把资料转到中央名册上,确保便于药管署工作人员查阅资料。
  • وشفافية بيانات الرصد ومنهجياته جوهرية بالنسبة إلى التحقق بشكل موثوق من النتائج المحققة والإجازة اللاحقة لها وإصدار وحدات خفض الإنبعاثات؛
    监测数据和方法的透明,对于进行可信的核查及随后对取得的成果进行核证和发放核证的排减量,具有极其重要的意义;
  • من المخالف للقانون تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى جهات من غير الدول يُعتقد بشكل موثوق أنها متورطة في أنشطة متصلة بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    法律规定不得向有证据表明曾参与大规模杀伤性武器及其运载工具活动的非国家行为者提供任何形式的支助
  • تُظهر الملخصات التي قدّمتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية اهتمامها الواضح بزيادة تعزيز الأطر القائمة من أجل التركيز بشكل خاص على المرور العابر للطاقة بشكل موثوق به ومستقر.
    会员国和国际组织提供的摘要表明他们显然关心进一步加强现有框架,特别侧重于可靠和稳定的能源转运。
  • ونحن نرى أن كفالة إمكانية الانتفاع بشكل موثوق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية لجميع الأطراف ذات الاهتمام، مع احترام نظام عدم الانتشار على النحو الواجب، من الواجبات الهامة.
    我们认为使所有相关国家都能获得可靠的核能惠益是一项重要任务,同时适当尊重不扩散机制的要求。
  • وهذه التطورات تكفل سرعة ودقة رصد حاجات البعثة مستقبﻻ في المراحل الباكرة من عملية تخطيط البعثات، وتساعد على تقدير تكاليف خدمات الدعم السوقي بشكل موثوق أكثر.
    这些发展可供及早在任务规划进程时迅速、确切查明一个未来特派团的需要,并使后勤支助事务的开销得到控制。
  • لن يمكن التأكد بشكل موثوق من " الأسباب " المحددة لاغتيال السيد الحريري إلاّ بعد إحضار مقترفي هذه الجريمة أمام العدالة.
    暗杀哈里里先生的具体 " 原因 " ,在将犯下这一罪行者绳之以法以前不能确实断定。
  • ولذا فإنه لا يمكن تحقيق إسناد الهوية بشكل موثوق للفاعلين في الوقت المناسب، إن كان هذا ممكنا على الإطلاق، وغالبا ما يتوقف النجاح في ذلك على درجة عالية من التعاون عبر الوطني.
    因此,无法及时得到肇事者的高可信身份属性(如果有的话),是否能成功往往依赖高度的跨国合作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشكل موثوق造句,用بشكل موثوق造句,用بشكل موثوق造句和بشكل موثوق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。