查电话号码
登录 注册

بشكل مماثل造句

造句与例句手机版
  • تجدر الإشارة بشكل مماثل إلى أن المحكمتين قد أدتا دورا هاما في مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز قضية العدالة الدولية.
    同样值得指出的是,两个法庭在打击有罪不罚现象和推动国际司法事业方面发挥了重要作用。
  • نحن ندرك أن فريق مشروع النظام المتكامل يدرس حاليا حلوﻻ أخرى تحقيقا للوصول بشكل مماثل إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل عن بعد.
    我们知道综管信息系统项目小组目前正在探索其他达到类似远程访问综管信息系统的方法。
  • 223- كما تعتبر الأفعال الأخرى المبلغ عنها عن الإيذاء الجسدي وسوء المعاملة خلال مرحلة الاحتجاز والترحيل بشكل مماثل انتهاكات لحق الفرد في الأمان.
    其他在拘留期间和驱逐阶段报告的人身虐待行为和恶劣待遇同样构成了侵犯人身安全权。
  • وسيكون الأمر الهام بشكل مماثل بالنسبة للبلدان النامية أن تبذل المزيد من الجهود لمواءمة استراتيجياتها وأولوياتها الإنمائية الوطنية مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    同样重要的是发展中国家作出进一步努力,使其国家发展战略和优先事项符合千年发展目标。
  • والأمر الهام بشكل مماثل هو أن تتخذ القيادة السياسية الهايتية نهجا تعاونيا يمكّن جدول الأعمال التشريعي من المضي قدما ونحو بلوغ الأهداف الطويلة الأجل.
    海地政治领导人采取合作的方针,以便推动立法议程并实现较长期目标,是同样重要的。
  • ومتابعة لهذا الموضوع، ينبغي أن يكون واضحا بشكل مماثل أنه ما دامت بعض البلدان حائزة للأسلحة النووية، فإن بلدانا أخرى ستتطلع إلى حيازتها.
    根据这项逻辑,同样明显的是只要有一些国家拥有核武器,就有另一些国家想要取得核武器。
  • وسوف يعزز البرنامج بشكل مماثل التركيز على معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الأخرى المتضررة جغرافيا.
    同样,该方案也将重新强调需要满足最不发达国家,以及内陆和其他在地理上处于弱势国家的特殊需要。
  • فإذا كان القانون الوطنيّ يمنح بشكل مماثل أداء محدّداً في القضيّة قيد الدرس لا يحدث تعارض مع الاتفاقيّة ولا تنشأ أي مشكلة.
    如果在受理的案件中国内法同样准予实际履行,则不会出现与本公约相抵触的情况,也不会出现任何问题。
  • وقد يكون التركيز بشكل مماثل على عوامل العنف المسلح مفيدا في دراسة دور منع العنف المسلح فيما بين الأفراد والحد منه لتشجيع التنمية().
    在讨论预防和减少人际武装暴力对促进发展的作用时,同等地注重武装暴力各种因素的做法可能是有益的。
  • والأطفال الذين يكملون تعليمهم الابتدائي ولكنهم لا يتمكنون من دفع رسوم المدارس الخاصة كثيرا ما يجدون أنفسهم في بيئة محبطة بشكل مماثل عند دخولهم المدارس الثانوية الحكومية.
    完成初级教育、但不能负担私立学校学费的儿童在进入国立中学后往往面临同样令人沮丧的环境。
  • إضافة إلى ذلك، فإن التعيين تحت عنصر الدعم هو لأغراض العرض فقط حيث أنه يتعلق بالبعثة إجمالاً بشكل مماثل للموارد الأمنية.
    此外,将这些职位置于支助构成部分之下只是为了列报的目的,因为类似于安保资源,这种资源与整个特派团有关。
  • كما يجب النظر بشكل مماثل في التزام الدول اﻷطراف بتقديم اﻷشخاص المتهمين بارتكاب تلك الجرائم، وﻻ سيما عندما تكون الدولة الطرف ذاتها هي التي تقوم بالمﻻحقة القضائية.
    此外,关于缔约国交出被控这些犯罪行为的人的义务,也应予以考虑,尤其是缔约国本国正进行起诉的情况。
  • وجرت هيكلة هذه الصفحات لعرض التطورات ذات الصلة بشكل مماثل للشكل الذي عُرضت فيه في هذه الورقة، وفي المعلومات الأساسية التي قُدمت إلى اجتماع الخبراء لعام 2012 والمؤتمر الاستعراضي السابع.
    阐述相关进展的网页结构与本文件及提交2012年专家会议和第七次审查会议的背景资料文件的格式类似。
  • ورغم أننا نرفض العنف والأحادية بشكل قاطع إلا أننا حازمون بشكل مماثل في المطالبة بتحقيق العدالة عبر الوسائل القانونية السليمة والمتاحة لأية دولة عضو في الأمم المتحدة.
    我们一方面断然拒绝暴力和单方面行动,同时我们同样坚定要求适当运用联合国所有会员国拥有的法律手段来伸张正义。
  • وأضافت أن صياغة الفقرة 2 من مشروع المادة، التي تفيد بواجب الدولة المتأثرة ألا تسحب على نحو تعسفي موافقتها على المساعدة الخارجية، تتوازن بشكل مماثل مع الحق السيادي المعترف به في الفقرة 1.
    该条草案第2款规定受灾国有义务不任意拒绝外来援助,其措辞也是对第1款确认的主权权利的一种平衡。
  • وطالما أن هذه التدابير تشجع الاستقرار الإقليمي وبين الجيران، يمكننا أيضا أن نبني ثقة متبادلة في مجالات قابلة بشكل مماثل للخضوع لاعتماد مثل هذه التدابير، مثل الاقتصاد والعلاقات السياسية.
    只要这些措施促进邻国和区域稳定,我们就能够在同样接受采纳这些措施的地区里建立相互信任,比如经济和政治关系。
  • وبصورة أولية، ينبغي أن تعامل بشكل مماثل أي مسؤولية يمكن أن تتحملها دولة عضو في منظمة دولية وأي مسؤولية تتحملها منظمة دولية عضو في منظمة دولية أخرى.
    初步看来,在处理上,作为国际组织一员的成员国的任何潜在责任应当类似于作为另一国际组织一员的国际组织的此项责任。
  • وقد تزعم بلدها الدول التي تفكر بشكل مماثل في رفض المقترحات الرامية إلى إعادة النظر في القواعد والإجراءات التي تحكم عمل اللجنة والتي كان من الممكن أن تحد بشدة من فعاليتها.
    美国与其他具有同样想法的国家一道拒绝了修改委员会工作规则和程序的建议,因为这样做将大大降低委员会的效率。
  • 56- وقدم اقتراح باستخدام صيغة الفقرة 2 من المادة 9 من إعلان الحق في التنمية، التي ترمي بشكل مماثل إلى ضمان فهم النص بما يتطابق مع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة.
    人们建议采用《发展权利宣言》第9条第2款内的措辞,该条具有相同的目的,即确保根据联合国的宗旨和原则理解案文。
  • وتسري بشكل مماثل أحكام الحظر الخاصة بتوفيـر الأموال، وما شابه ذلك، في إطار هذا القانون، على الكيانات المملوكة أو الخاضعة لأي جهات إرهابية أو مجموعات من الأشخاص ويجمعهم هدف مشترك هـو ارتكاب أفعال إرهابية.
    在本法下,禁止提供经费等规定对任何恐怖分子或具有犯恐怖行为的共同目的的人群拥有或控制的实体平等地适用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشكل مماثل造句,用بشكل مماثل造句,用بشكل مماثل造句和بشكل مماثل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。