بشكل مقنع造句
造句与例句
手机版
- فإذا رأى القاضي المسؤول أن الوفاة لم تُثْبَت بشكل مقنع جاز له طلب إجراء المزيد من التحقيق والأمر بإجراء تحقيق إداري في ملابسات الاختفاء.
不过,如果分庭法官认为,死亡尚未确认,则可要求进一步进行调查,命令对失踪情况进行行政调查。 - بيد أنه قيل أن الهدف والاستراتيجية الواردين في البرنامجين الفرعيين 1 و 2 لا يصفان بشكل مقنع كيفية تحقيق الإنجازات المتوقعة والمؤشرات.
但是,次级方案1和2的目标和战略并没有令人信服地描述如何产生预期的成果,也没有说明如何达到指标。 - ومن المستحيل أن بلدنا كان بإمكانه تخطي العقبات المتعددة والنهوض بشكل مقنع ببناء أمة قوية على الطريق الذي اختاره شعبه بدون تحقيق الاستقلال.
没有独立,就无法想象我国可战胜多种困难并令人信服地在人民所选择的道路上向建立一个强大国家迈进。 - وفي فترة تزيد على عشرة أعوام من وجود الاتفاقية فقد أثبتت بشكل مقنع أهميتها في تجنيب العالم أكثر أشكال الأسلحة فتكا.
在该公约存续的十多年里,它已令人信服地向人们证明,它在使世界免受这种最致命武器之害这方面具有重要意义。 - وكانت إسرائيل قد أوضحت بشكل مقنع الأسباب التي لا تستدعي إرجاء الاعتراف بعضويتها في الأمم المتحدة إلى حين حل قضايا الوضع النهائي العالقة.
以色列当时令人信服地解释了为什么不应等到悬而未决的最终地位问题得到解决之后再承认该国并接纳其为会员。 - وترى الدولة الطرف أنه يقع على عاتق مقدم البﻻغ بشكل خاص عبء إقامة دعوى وجيهة وإثباتها وعرضها بشكل مقنع عندما يتعلق اﻷمر بإمكانية الترحيل القسري.
d 缔约国认为,撰文人负有特殊责任来证明初步证据确凿的案情并为此案件进行辩护,如果有可能驳回的问题的话。 - والحادث الذي وقع في كاسبيسك حيث قتل في انفجار 24 شخصا،ً بينهم 11 طفلاً وأصيب ما يزيد على 120 شخصاً بجراح يؤيد بشكل مقنع هذا الرأي.
在卡斯皮斯克发生的爆炸事件中,有42人死亡,其中11名是儿童,120多人受伤,就有力地说明了这一点。 - وترى هذه المؤسسات أن من السابق لأوانه أن تعتمد الجمعية العامة هذه التوصية دون تحليل التكاليف والمكاسب بصورة واضحة ومفصلة وشاملة تثبت بشكل مقنع أن المسألة مجدية.
这些组织认为必须明确、详细和综合地分析成本和好处,提出令人信服的业务论证。 大会不应在此之前核准该项建议。 - إن العام الذي انقضى على الدورة السادسة والخمسين للجمعية أثبت بشكل مقنع أن الأمم المتحدة، بدولهـا الأعضــاء الـ 190 لا يمكن الاستغناء عنها عند معالجة الشؤون الدولية.
在大会第五十六届会议之后过去的一年令人信服地表明,有着190个会员国的联合国在处理国际事务方面是不可替代的。 - وفي غياب وجود المشورة القانونية لمقدمي البلاغ بأن طلب المراجعة القضائية ليس أمامه آفاق للنجاح لا يمكن أن يقال إن مقدمي البلاغ قد أثبتا بشكل مقنع أن وسائل الانتصاف هذه لن تكون فعالة.
法律咨询并未告诉提交人申请司法复审毫无成功希望,在这种情况下不能说提交人已令人信服地表明这类补救不会有效。 - (ب) ربما يكون من الصعب القول بشكل مقنع ومنطقي إن الفقر المدقع يساوي الحرمان من حقوق الإنسان؛ ولكن يمكن بصراحة القول إن الحرمان من حقوق الإنسان أو انتهاكها يخلق ظروفاً لانتشار الفقر المدقع.
将赤贫等同于规范人权是很难做到合乎情理、合乎逻辑的;较为简单明了的做法是确定,剥夺人权将会形成赤贫的温床。 - وأظهرت الاستنتاجات بشكل مقنع أن عمل اللجنة لا يقتصر على التدوين فحسب؛ بل كان مثالا جيدا لأنواع من الأعمال القيمة غير التقليدية التي ربما تضطلع بها اللجنة في المستقبل.
各项结论雄辩地显示,委员会的任务不仅限于法律的编纂,而且还成为一个很好的实例,说明委员会今后可以开展哪些宝贵的非传统工作。 - فالأعمال الوحشية التي ارتكبها الإرهابيون الدوليون دللت بشكل مقنع للغاية على هشاشة العالم الذي نعيش فيه وأهمية أن تتضافر جهود الدول كافة لتحقيق التنمية الاقتصادية وضمان الحقوق المدنية والأمن والاستقرار.
国际恐怖主义份子的野蛮行径非常令人信服地表明,我们生活的世界十分脆弱,各国都必须共同努力确保经济发展以及民权、安全与稳定。 - وشرحت الشركة بشكل مقنع السبب الذي دعاها إلى الاحتفاظ بتغطية ضد مخاطر الحروب بشأن هذه السفينة دون غيرها(44) ويرى الفريق أن الشركة لم تتسلم تعويضات فيما يتعلق بأية خسائر أدرجتها في مطالبتها.
KOTC还对为什么只对这艘船保了战争险做了令人满意的解释 44 。 小组发现,KOTC未对其索赔中包括的任何损失得到保险赔偿。 - والمعلومات الواردة في التقرير بشأن البرامج المشتركة المنفذة من جانب جمهورية بيلاروس، ووكالات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية الأخرى، والبلدان الأجنبية، تدل بشكل مقنع على التوقيت المناسب والفعالية للانتقال إلى التنمية.
关于白俄罗斯共和国、联合国系统各机构、其它国际组织和外国实施的联合方案的报告内容极具说服力地表明,向发展过渡是非常及时和有效的。 - وشرح ذلك قائلا إن الأولوية التي تعطى لإعداد مجموعة مشتركة من أدوات الإدارة القائمة على النتائج، ستعين الحكومات على أن تظهر لقواعدها الشعبية بشكل مقنع الأثر الإيجابي الذي ينجم عن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من قِبَل الأمم المتحدة.
把一套通用的基于结果的治理工具作为优先事项,将使各国政府能够以令人信服的方式向其民众展示联合国业务活动的积极影响。 - ذلك أن محكمة العدل الدولية أشارت بشكل مقنع في قضية Gabcíkovo-Nagymaros إلى رأي لجنة القانون الدولي القائل إن كافة الشروط التي تحكم مسألة الضرورة ينبغي أن تستوفى ' ' مجتمعة``.
国际法院在加布奇科沃-大毛罗斯项目案中令人信服地提到了国际法委员会的看法,即关于危急情况的所有条件必须`累加 ' 满足。 - ورأت أيضا أن " الأرجنتين لم تبيّن بشكل مقنع أن أوروغواي رفضت الانخراط في عملية التنسيق على النحو المتوخّى في المادة 36، وأنها انتهكت بذلك هذا الحكم " .
法院还认为, " 阿根廷没有令人信服地说明乌拉圭拒绝按第36条的规定参与这种合作,因而违反了该条的规定 " 。 - وتخلص اللجنة إلى أن صاحب الشكوى لم يقدم الدليل على أنه كان يشارك في الأنشطة السياسية إلى حد يدل بشكل مقنع على أن هذه المسألة قد تعرِّضه لخطر محدد إذا أعيد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
委员会认定,申诉人未能证实其对政治活动的参与程度之深,以有说服力地证明他一旦被遣返回刚果民主共和国便将因其政治活动而面临具体风险。 - وتخلص اللجنة إلى أن صاحب الشكوى لم يقدم الدليل على أنه كان يشارك في الأنشطة السياسية إلى حد يدل بشكل مقنع على أن هذه المسألة قد تعرِّضه لخطر محدد إن أعيد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
委员会认定,申诉人未能证实其对政治活动的参与程度之深,以有说服力地证明他一旦被遣返回刚果民主共和国便将因其政治活动而面临具体风险。
如何用بشكل مقنع造句,用بشكل مقنع造句,用بشكل مقنع造句和بشكل مقنع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
