بشكل مفرط造句
造句与例句
手机版
- استعان المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بشكل مفرط بالاستشاريين وبعقود أداء خدمات.
亚洲及太平洋区域办事处大量使用咨询人和服务合同。 - كما أن المقاييس قد تكون معقدة وبيروقراطية بشكل مفرط مما يعرقل التنفيذ.
衡量工作可能过于复杂和官僚化,导致以执行为代价。 - وفي بعض البلدان، يتواجد أطفال الشعوب الأصلية في المعتاد بشكل مفرط في برامج كفالة الأطفال().
在一些国家,寄养方案中土着儿童比率往往过高。 - فأسماك أبو سيف يجري استغلالها بالكامل في المحيط الأطلسي واستغلالها بشكل مفرط في البحر الأبيض المتوسط.
箭鱼在大西洋受到充分开发,在地中海则过度开发。 - وتتضرر النساء والفتيات بشكل مفرط في هذا الصدد().
在这方面,发展中国家的妇女和女孩不成比例地遭受过于沉重的影响。 - وكثير من طبقات المياه الجوفية تلك يُستغل بشكل مفرط وينضب بقدر كبير ويطفح بالتلوث.
这些含水层中有许多被过度开采,严重枯竭并受到污染。 - ومن شأن تعريف واسع بشكل مفرط أن يؤدي بالضرورة إلى غياب الوضوح والدقة التحليلية.
过分宽泛的定义必然会导致缺少明晰性和分析上的严谨性。 - وأعربت بعض الوفود الأخرى عن تحفظات باعتبار أن تلك التوصية طموحة بشكل مفرط ومكلفة للغاية.
有代表团则表示有保留,认为该建议雄心过大、花费过多。 - وأعربت بعض الوفود الأخرى عن تحفظات باعتبار أن تلك التوصية طموحة بشكل مفرط ومكلفة للغاية.
有些代表团则表示有保留,认为该建议雄心过大、花费过多。 - ويجب بحث تأثير سياسات الهجرة التقييدية بشكل مفرط على التنقلات الدولية من هذا المنظور.
应从这一角度审视极为严厉的移民政策对国际流动产生的影响。 - فأعمال منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن تتسع بشكل مفرط وأصبحت تتطلب مصدرا منتظما للتمويل يمكن التنبؤ به.
安协办的战线拉得太长,需要有可预见的正常经费来源。 - 74- كما يبدو أن المنتجات الغذائية حاضرة بشكل مفرط في القضايا الوارد وصفها في هذا التقرير.
在本报告所描述的案件中,食品也似乎占了相当大的比例。 - وشددت عدة وفود على أن الكوارث الطبيعية تؤثر بشكل مفرط على أكثر الفئات فقرا.
若干代表团强调,自然灾害对最贫穷社区产生的影响格外严重。 - TP16- يجهز الصهريج بوسيلة خاصة لمنع هبوط الضغط أو زيادته بشكل مفرط في ظروف النقل العادية.
罐体应有特殊装置以防正常运输条件下压力不足或压力过大。 - ويمكن تخفيف قواعد المنشأ التقييدية بشكل مفرط وإباحة تراكم المنشأ على نطاق أوسع.
过度限制性原产地规则不妨予以放宽,容许较大幅度的原产地积累。 - 8- وتتعرَّض المرأة ضحية الاختفاء القسري بشكل مفرط للعنف الجنسي والمعاناة والإذلال.
被强迫失踪的妇女有很高比例遭到性暴力,限于痛苦和被羞辱的境地。 - وفي بعض الحالات، كان الاحتجاز يطول بشكل مفرط ويتم في ظروف مزرية.
在某些情况下,拘留的期间过于漫长,并且是在条件恶劣的地方进行的。 - ورأت وفود أخرى أن صيغة هذه الفقرة الزامية بشكل مفرط وينبغي تعديلها .
[6. 缔约国应该将根据本条第2款确立司法管辖权的情况告知秘书长。 - ولاحظ مكتب حقوق الإنسان أن الإجراءات القضائية كانت طويلة ومعقدة بشكل مفرط في ما يتعلق بدعاوى الملكية.
人权办公室发现,财产案件的司法诉讼程序时间太长,太繁琐。 - 26- ورأت الهند أن مشروع المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية يركّز بشكل مفرط على المسؤوليات الوطنية الفردية.
根据印度,标准和次级实施标准草案过分地强调了国家个别责任。
如何用بشكل مفرط造句,用بشكل مفرط造句,用بشكل مفرط造句和بشكل مفرط的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
