بشكل مشروع造句
造句与例句
手机版
- ويعني ذلك أن وضع الشخص في الحبس الاحتياطي عقب إلقاء القبض عليه بشكل مشروع لا يجب أن يكون مشروعاً فقط بل يجب أن يكون معقولاً أيضاً في جميع الظروف.
这意味着合法拘留后的还押候审不仅也要合法,而且在所有情况下都必须合理。 - وبدون استعادة السيادة فورا إلى شعب بورتوريكو، لا يمكن أن يشكل أي استفتاء أو جمعية تأسيسية بشكل مشروع عملية في تقرير المصير.
如果不将主权立即归还给波多黎各人民,公民投票、全民公决或制宪会议都不能合法构成自决进程。 - ورأى بعض الوفود الأخرى أنه بموجب القانون الدولي، لا يتاح الطعن في قرارات الطرد إلا للأجانب الموجودين بشكل مشروع في أراضي الدولة القائمة بالطرد.
其他一些代表团认为,按照国际法,只有在驱逐国合法居留的外国人才可以对驱逐决定提出上诉。 - ولا يمكن للسياسيين أن يستغلوا بشكل يمكن تبريره النزعات العنصرية أو الكارهة للأجانب في الرأي العام أو المجتمع لكسب الانتخابات، ولا يمكن أن يقال عنهم بشكل مشروع إنهم يدافعون عن مُثل الديمقراطية إذا هم نبذوا المجموعات الضعيفة أو صوّروها بصورة الشيطان.
如果对弱势群体加以孤立或妖魔化,就不能说追求民主的理想。 - حيث تعد مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان واحدة من قلائل المنظمات الدولية القائمة في جنوب الكرة الأرضية، التي لديها خبرة بالأمم المتحدة، ويمكن أن يكون لها صوت بشكل مشروع في أمور المنطقة.
它是总部设在南方国家、具有联合国经验并可合法地为区域发声的少数国际组织之一。 - وقال إن الأفعال الإنفرادية مستمدة من سيادة كل دولة من الدول، ولكن يمكن أن يُتَوَقّع من الدول بشكل مشروع القبول بتحمل المسؤولية عن الآثار القانونية لتلك الأفعال.
单方面行为源自每一国家的主权,但是,可以正当地预期各国会就此类行为的法律后果承担责任。 - وإضافة إلى ذلك، فإن جميع الشخصيات العامة، بمن فيها التي تمارس أعلى السلطات السياسية مثل رؤساء الدول والحكومات، تخضع بشكل مشروع للنقد والمعارضة السياسية().
此外,所有公众人物,包括国家元首和政府首脑等行使最高政治权力的人也应受到合理的批评和政治反对。 - وتفيد تقديرات المكتب المركزي للإحصاءات بأن نحو 000 150 عامل موظفين حالياً في إسرائيل، منهم جزء مستخدم بشكل مشروع وجزء مستخدم بشكل غير مشروع.
中央统计局估计目前在以色列就业的外籍工人大约为150000人,其中部分是合法雇佣,部分是非法雇佣。 - ويردد حجته التي مفادها أنه عبر بشكل مشروع عن رأيه بشأن القمع السياسي الذي حدث في ظل النظام الستاليني بمشاركته في تجمع سلمي.
提交人重申了自己的论点,即他通过参加和平集会,合法地表达了自己对斯大林主义政权统治时期政治迫害的见解。 - والمادة ٣٠ تحول بين هذا العمل وبين أن يصبح غير مشروع عندما يتخذ بشكل مشروع ردا على عمل غير مشروع دولي تم ارتكابه ضدها من جانب دولة أخرى.
第30条规定,若对另一国家针对其实施的国际不法行为合法地采取这种行动,则这种行动不属于不法行为。 - والأمم المتحدة هي أكثر الهيئات العالمية التمثيلية التي يمكن فيها بشكل مشروع التماس حلول مشتركة للمشاكل المشتركة تكون مقبولة لدى أعضائنا على تنوع مشاربهم.
联合国是最具代表性的普遍性机构,在这里,我们合法地寻求解决我们共同问题、并为我们各会员国所能接受的办法。 - ويقع عبء تقديم البراهين على دخول الشخص بشكل مشروع إلى الولايات المتحدة لأغراض الإقامة الدائمة، على الشخص طالب التجنس (الباب 8 من قانون الولايات المتحدة، البند 1429).
证明自己是为取得永久居留权而合法进入美国的举证责任在于归化申请者本人(《联邦法典》第8章第1429节)。 - وأي شكل من الموافقة اﻻضافية مثل الشرط المسبق للتقيد فيما يتعلق بممارسة اختصاص المحكمة ، قد يعطي انطباعا أن الدول يمكن أن تحمي بشكل مشروع مجرمي الحرب من المحاكمة .
任何形式的附加同意条件,如行使法院管辖权的选入先决条件,可能使人感到:各国可依法保护战争罪犯免受起诉。 - واللهجات الكاريبية المتمثلة في كوييول، وسرانان تونغا في سورينام، وجامايكا توك، كلها تعبر بشكل مشروع عن حقيقة الشتات الأفريقي وتسهم في إحلال صوت محل صمت الاضطهاد المفروض.
加勒比地区的克利奥尔语、苏里南语和牙买加话,都正当地反映了散居各国的非裔的现实,表达受压迫被迫沉默者的心声。 - وعلاوة على ذلك، فإن الدول مسؤولة عن حماية مواطنيها في الخارج، الذين يتوقعون بشكل مشروع أن تساعدهم الدولة عند الضرورة على أساس تقييم موضوعي للظروف المحيطة بالطرد.
此外,各国有责任保护其海外国民,而海外国民可合法期望自己国家根据对驱逐情况进行的客观评估,在必要时提供帮助。 - واقترح اضافة فقرة فرعية جديدة في الفقرة ١ من المادة ٥١ تجعل الدعوى غير جائزة اذا كان التصرف المعني مستندا الى قرار من هيئة تشريعية منشأة بشكل مشروع في ظل نظام ديمقراطي .
他建议在第15条第1款增加新的一项,规定如果该行为是依据民主制度下合法建立的立法机构的做出的决定。 - والقدرات القيمية ... هي الظروف التي تحدد الفرص التي يراها الناس للحصول أو الحفاظ على القيم التي يتوقعون بلوغها بشكل مشروع (Gurr, 1968).
.而价值能力.是确定人们感觉到有多少机会得到和保持其理应期待得到的价值的条件 " (Gurr,1968)。 - التحديــد والرصــد الدوليان لزراعة المخدرات الخاضعة للمراقبة بموجب اﻻتفاقية الوحيــدة للمخدرات، ١٩٦١، بصيغتهــا المعدلــة ببروتوكــول عام ١٩٧٢، وانتاجهــا وصنعها واﻻتجار بها واستعمالها بشكل مشروع
受经《1972年议定书》修订的《1961年麻醉药品单一公约》 管制的麻醉药品的合法 种植、生产、制造、贸易和使用的国际限制和监测 - ويمكن أن يؤدي هذا الإجراء من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى تشجيع إنشاء احتكار ضريبي، مما يزيل إمكانية فرض ضرائب أقل على الراغبين في التهرب منها بشكل مشروع من خلال ممارسة حرية الاختيار.
经合组织的此类行动会鼓励税收卡特尔的建立,从而使那些希望通过自由选择合法避税的人失去减少纳税的可能性。 - وليس من المرغوب فيه اقتراح نصوص تعالج مسألة معينة، مثل التدابير المضادة، إذا كانت هذه النصوص تفترض أن هناك حلاً واحداً متاحاً فقط فيما يتعلق بشكل مشروع المواد.
如果涉及任何具体问题(如反措施)的案文设想在条款草案的形式方面只有一种解决办法可供采用,那么目前似乎不宜提出此类案文。
如何用بشكل مشروع造句,用بشكل مشروع造句,用بشكل مشروع造句和بشكل مشروع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
