查电话号码
登录 注册

بشكل مزمن造句

造句与例句手机版
  • وفي الأجل الطويل، تعرض عامة السكان كذلك بشكل مزمن لمعدلات منخفضة من الإشعاع، ولكنه لم يتوفر أي دليل ثابت على أية آثار أخرى خلفها الإشعاع على الصحة في صفوف السكان عامة.
    从较长期而言,普通民众也长期受到低强度辐射,但缺乏有关普通民众受到与辐射有关的其他健康影响的进一步证据。
  • فالحماية الاجتماعية تعبير عن الاهتمام الوطني بالعدالة والكرامة وقدرات المواطنين، وهي تحمي قدرات من يعانون بشكل مزمن من الحرمان والأشخاص الذين قد لا يحتاجون إلى هذا النوع من الدعم إلا بشكل مؤقت.
    社会保护反映了国家对公平、尊严和公民能力的关切,并保障长期贫困者和那些可能只是暂时需要此种支持者的能力。
  • وبوجه عام، ازداد عدد حالات الطوارئ الممتدة زمنيا، مما يعني أن قطاعات واسعة من السكان في تلك البلدان والمناطق لا تزال معرضة بشكل مزمن للخطر وتعتمد على المعونة الخارجية أو هي بحاجة إليها.
    总体而言,旷日持久的紧急情况日益增多,这意味着这些国家和区域中有大量人口仍长期受灾,依赖或需要得到外援。
  • وليس في ذلك غرابة لأنه لا يوجد مواطنون من أوروبا الشرقية في الوظائف العليا في الأمانة العامة وهذه المنطقة ناقصة التمثيل بشكل مزمن في الأفرقة الرفيعة المستوى التي تتولى إصلاح الأمم المتحدة.
    而这也在意料之中,因为秘书处的高官没有一个来自东欧国家,处理联合国改革的高级别小组也经常无法充分代表该区域。
  • والعواقب بالنسبة لجمهورية أفريقيا الوسطى كثيرا ما تأخذ شكل أزمات متكررة تؤدي بشكل مزمن إلى تقويض الهيكل الاقتصادي وتفاقم فقر سكاننا من جراء إيجــاد ظروف معيشية خطيرة وغير مستقرة.
    对于中非共和国,后果往往表现为危机一再爆发,造成有害和不稳定的生活条件,从而持久损害经济结构,加重我国人民的贫穷。
  • ورغم تقلب مستوى البطالة، فإن معدل عمالة الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و64 سنة لم يتغير، وارتفعت نسبة الأشخاص العاطلين عن العمل بشكل مزمن إلى العدد الإجمالي من الأشخاص العاطلين عن العمل.
    尽管失业率水平有上下浮动,但年龄在15-64岁之间者的就业率没有变化,长期失业者相对总失业人口的比率有所升高。
  • (د) ارتفاع نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين يعانون من سوء التغذية أو نقص الوزن أو تأخر النمو بشكل مزمن إلى جانب تمتع الأطفال المحدود بالحق في الصحة، وخاصة فيما يتعلق بالحصول على الأدوية العامة (غير المسجلة بعلامات تجارية).
    五岁以下儿童中慢性营养不良、体重不足或矮小的比例很高,儿童享有卫生权特别是获得非专利药物权受到限制。
  • وعلى الرغم من مساهمة المرأة في المصالحة والسلام على صعيد المجتمع المحلي، لا تمثل المرأة بشكل مزمن تمثيلا كاملا في قطاعات الأمن والعدالة والقطاع العام، التي تؤدي جميعها دورا رئيسيا في بناء السلام.
    尽管妇女对社区的和解与和平作出了各种贡献,但是她们在对建设和平发挥重要作用的安全、司法和公共部门长期得不到充分代表。
  • وهناك حوالي 7.2 مليون شخص يشملهم برنامج شبكات الأمان الإنتاجية الذي يدعم الأشخاص الذين يعانون بشكل مزمن من انعدام الأمن الغذائي، وذلك بتقديم التحويلات النقدية والغذائية.
    政府主导的 " 生产安全网方案 " 救济大约720万人,这一方案长年向粮食没有着落的人们提供现金和粮食。
  • وهو يشكّل أيضا في كثير من الأحيان مقدّمة للتهجير وزيادة خطر وقوع انتهاكات أخرى، بما في ذلك العنف الجنسي والتجنيد القسري؛ والمعاناة الجسدية والعقلية؛ واحتمال الاعتماد بشكل مزمن على المساعدات الإنسانية.
    这也常常引发平民流离失所,并加大发生性暴力和强迫征兵等其它违法行为的风险,给平民带来身心痛苦,并可能导致对人道主义援助的长期依赖。
  • وقد حال تنفيذ تدخلات فورية من قبيل الكشف على جميع الوحدات المستخدمة في عمليات نقل الدم على نطاق الدولة كلها دون انتشار الوباء في بلد كان يعاني معدلات عالية من فيروس الالتهاب الكبدي باء بشكل مزمن في أوائل التسعينات.
    立即执行措施在一个1990年代初乙肝流行病发病率很高的国家阻止了流行病的蔓延,这种干预措施包括在全国范围内对用于输血的每个血液装置进行检查。
  • إن الأوغنديين وغيرهم من الأفارقة في منطقتنا، الذين كانوا في الماضي يعانون بشكل مزمن من تدني الاستهلاك، يساعدون الآن اقتصادنا على البقاء على الرغم من الركود العالمي، لأن لديهم الآن قدرة شرائية أكبر تمكنهم من شراء ما ننتجه.
    乌干达人与我们区域其他在过去长期消费不足的非洲人现在都在出力,以帮助我们的经济维持下去,抵御全球衰退,因为他们现在更有能力购买我们自已的产品。
  • وقد أتيحت، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، عدة مناسبات للمجتمعات المتأثرة والنشطاء في مجال الدفاع عن حقوق أصحاب الأراضي والمدافعين عن حقوق الإنسان للإعراب عن قلقهم إزاء استمرار النزاعات على الأراضي بشكل مزمن وذلك عبر الاحتجاجات العلنية وإظهار عدم الرضا بالأساليب والآليات الحالية المتاحة لتسوية النزاعات على الأراضي.
    在报告期内,无数次发生受影响的社区、土地活跃分子和人权扞卫者通过公开抗议表达对长期的土地争端的关切,对目前解决争端的办法和机制表示不满。
  • وأدخلت شركة خاصة هي Semi Direct de Madagascar، بالتعاون مع المنظمة غير الحكومية Tany sy Fampandrosoana، في عام 2004 نوعا محسنا من بذور الأرز في جنوب شرق البلد المتضرر بشكل مزمن من انعدام الأمن الغذائي.
    一家私营公司(Semis Direct de Madagascar)同非政府组织Tany sy Fampandrosoana合作,于2004年在该国长期受粮食无保障影响的东南部引进了一种改良稻种。
  • وقد تلقت المفوضية أيضاً دعماً في عام 2006 من الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ، مما أتاح لها أن تعالج حالات طارئة جديدة في سري لانكا وتيمور الشرقية والتدفق الأخير للاجئين الصوماليين في كينيا ودعم العمليات التي تشكو من قلة الأموال بشكل مزمن في أنحاء أخرى من أفريقيا.
    2006年,难民署还得到了中央应急基金的支持,这使它能够应对斯里兰卡和东帝汶新出现的危机及最近肯尼亚境内出现的索马里难民潮,还使它能够长期支持非洲其他区域资金不足的行动。
  • ولا تزال فترات التأخير الكبيرة في تنفيذ برنامج شبكات الأمان الإنتاجية تلحق الضرر بجهود الأمن الغذائي للبلد، التي تهدف إلى الوصول إلى ما يزيد على 5 ملايـين شخص يعيشون في أكثر المقاطعات معاناة بشكل مزمن من انعدام الأمن الغذائي في كامل أرجاء البلد.
    " 生产安全网方案 " 的实施出现重大的延误,在继续困扰着该国的粮食安全努力,而这些努力的目的是向生活在全国各地粮食长期最无保障地区的500多万人提供帮助。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشكل مزمن造句,用بشكل مزمن造句,用بشكل مزمن造句和بشكل مزمن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。