查电话号码
登录 注册

بشكل مرض造句

造句与例句手机版
  • وقد اتضح الآن بشكل مرض من الناحيتين العلمية والاختبارية تعليل ظاهرة سماع عدد من الشهود أكثر من صوت واحد عند حدوث الانفجار.
    至于若干证人听到不止一次的爆炸声,现在可以在科学上通过实验作出满意的解释。
  • ويشكل استصلاح الأراضي واستعادتها بعد إغلاق المناجم تحديا كبيرا لم تتم معالجته بشكل مرض في كثير من البلدان.
    矿场关闭后土地的整修和复原一直是个巨大的挑战,在许多国家都没有得到令人满意的解决。
  • 4-3 وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن ادعاء وقوع انتهاك للاتفاقية غير مثبت بشكل مرض لأغراض المقبولية.
    3 缔约国还辩称,就来文是否可以受理而言,关于违反《公约》的指控没有令人满意地得到证实。
  • وننخرط الآن في مفاوضات تجارية مع الاتحاد الأوروبي وبلدان الأنديز، ونرجو لهذه العملية أن تختتم بشكل مرض في عام 2009.
    我们正在同欧洲联盟和安地斯国家进行贸易谈判,我们希望这一进程到2009年能够圆满结束。
  • ورأى آخرون أن هذه العبارة توفر للدول المضرورة ما يضمن لها بشكل مرض أن المفاوضات لن تكون مطولة وعقيمة.
    另一些人则认为,这种提法使受害国对于防范谈判旷日持久和毫无结果来说有了一种令人满意的保障。
  • والوضع المدني الخاص هو مصدر ﻻنعدام اﻷمن القانوني وﻻ يتيح اﻻستجابة بشكل مرض لبعض الحاﻻت في الحياة العصرية.
    特别公民身份是在法律上造成不稳定的因素,而且无法以令人满意的方式对现代生活的某些情况作出反应。
  • 70- واقترح أن تحذف الفقرتان 4 و 5 من مشروع المادة 9 لأنهما لا تعالجان بشكل مرض مسألة المعادل الإلكتروني للمستند الأصلي.
    据建议,应删去第9条草案第4和第5款,因为它们没有令人满意地解决正本的电子等同物问题。
  • وتأتي الهجرة نتيجة للحق في حرية التنقل ونتيجة لاتخاذ الأشخاص للقرارات المدروسة، ونتيجة لضرورة توفير الأشخاص بشكل مرض لمعيشة أسرهم.
    行动自由权和个人深思熟虑作出的决定导致了移徙现象的产生,需要让家人生活满意也导致了这一现象。
  • وبوجه عام، استخلصت عملية مراجعة الحسابات أن موارد حساب الطاقة قد استعملت على نحو يتمشى مع الولايات المسندة إليه وأنه يعمل بشكل مرض عموما.
    总的来讲,审计结果表明,能源帐户资源使用符合其任务规定,而且总的以令人满意的方式运作。
  • وأكد أن اللجنة ستواصل أداء ولايتها إلى حين حل قضية فلسطين بشكل مرض وتمكن الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    委员会将继续履行其使命,直至巴勒斯坦问题圆满解决和巴勒斯坦人民能够行使其不可剥夺权利为止。
  • ومع ذلك شددت على ضرورة معالجة المسائل القانونية الموضوعية المعلقة، التي ترى أنها لم تعالجَ بشكل مرض في اقتراح عام 2007.
    但它们强调说,必须解决未决的重大法律问题,因为它们认为2007年提案没有满意地解决这些问题。
  • ولم تعد سبل الحصول على خدمات الرعاية الطبية والكشف عن الأمراض مؤمنة فيها بشكل مرض منذ أن أُلغيت الزيارات الطبية المنتظمة لأسباب اقتصادية لها صلة بالميزانية(38).
    因经济预算原因导致取消了系统的医疗检查之后, 获得医治和检查疾病的机会得不到足够保证。
  • وبالرغم من ملاحظة بعض حالات الإفراط في الإنفاق على الصناديق الاستئمانية الفردية، فقد تمت تسوية جميع أوجه العجز بشكل مرض في نهاية عملية المراجعة.
    尽管注意到个别信托基金有一些超支问题,但到审计结束时,几乎所有亏空都得到了填补,令人满意。
  • وهذا حقيقي بصفة خاصة بالنسبة للاقتصادات الصغيرة الضعيفة غير القادرة على الاستجابة بشكل مرض للصدمات الخارجية مثل الأزمة المالية العالمية وتغير المناخ.
    这对于规模小、力量弱的经济体来说尤为如此,它们无力有效应对外部冲击,如全球金融危机和气候变化。
  • وباﻹضافة إلى ذلك، تم تناول هذه المسألة بشكل مرض في منهاج عمل بيجين، الذين تشكل توصياته أساس اﻷنشطة ذات الصلة للمفوضية.
    《北京行动纲要》中也令人满意地谈到了这个问题,该纲要提出的建议构成了难民专员办事处有关活动的基础。
  • لوحظ أن مشاريع المواد 31 إلى 34 ركزت بشكل مرض على ضرورة وجود علاقة سببية بين الفعل غير المشروع والضرر الناجم عنه.
    61. 有人说,第31条草案至第34条草案令人满意地强调不法行为和所造成的损害之间必需有因果关系。
  • وعﻻوة على ذلك، صدر توجيه للموظفين بالحصول على بديل يؤكد تمام التوصيل بشكل مرض وتوثيق ذلك البديل، في الحاﻻت التي ﻻ يمكن فيها الحصول على تقارير اﻻستﻻم والتفتيش.
    此外,如果遇到无法取得收货和验货报告的情况,则指示工作人员取得其他证实满意执行的证据。
  • وعلى سبيل المثال، قد يكون بمقدور سلطات الدولة المضيفة القيام بشكل مرض بإجراءات التحقيق مع الجناة ومقاضاتهم، ولكن مرافق احتجازها غير مجهزة لإيداعهم في السجن.
    例如,东道国当局可能有能力充分适当调查和起诉犯罪人,但是监狱机构可能不够健全,无法关押犯人。
  • ولم تقم بعض المكاتب القطرية بشكل منهجي بالتصديق على أنه قد جرى إيصال السلع أو الخدمات بشكل مرض قبل إنهاء إجراءات الدفع كما أنها لم تقم بإبطال الوثائق الداعمة عند الدفع.
    一些国家办事处在付款前没有系统地证明已满意交付商品或服务,也没有在付款后注销单据。
  • إن الإجابة عن هذه الأسئلة بشكل مرض تتجاوز إلى حد بعيد نطاق هذه الوثيقة وقدرتها، التي تقتصر على عرض موجز لمناقشة دور السياسات العامة في هذا الصدد.
    圆满答复这些问题超出了本文件的范围和能力,因为本文件只是简要阐述了公共政策在这方面的作用。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشكل مرض造句,用بشكل مرض造句,用بشكل مرض造句和بشكل مرض的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。