بشكل مخالف造句
造句与例句
手机版
- ولا تزال القضية بانتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية، بما في ذلك الإجراءات التي يحتمل اتخاذها ضد الموظف الذي صدق على دفع المبلغ بشكل مخالف للأصول، واسترداد ذلك المبلغ من الموظف السابق.
此事正在等待内部惩戒程序的结果,包括对不适当地为该付款提供证明的工作人员可能采取的行动和从前工作人员处追回资金。 - إذ إن ما لا يقل عن 28 في المائة من المنازل الفلسطينية في القدس الشرقية قد بُني بشكل مخالف لنظام تقسيم المناطق الإسرائيلي، مما يعرض نحو 000 60 فلسطيني في القدس الشرقية لخطر التشريد().
东耶路撒冷至少28%的巴勒斯坦人住宅的建设违反了以色列的区域划分制度,使东耶路撒冷有大约6万巴勒斯坦人有流离失所的危险。 - ويخلّ البائع إذا سلّم البضائع بشكل مخالف للمادّة 42، لكنّ التزام البائع بتسليم بضائع لا يوجد فيها حقوق أو ادعاءات بشأنها على أساس الملكيّة الفكريّة يخضع إلى ثلاثة قيود مهمّة.
如果卖方违反第四十二条规定交付货物,就属违约行为,但卖方交付没有基于知识产权的第三方权利或要求的货物的义务,受制于3项重大的限制规定。 - ولا ترغب حكومة بلدها في أن يُعتبر التحفظ المُبدى بشكل مخالف للفقرة الأولى من المادة 23، أو الفقرة 1 (د) من المادة 2 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات مقبولا، حتى وإن لم تعترض على ذلك التحفظ.
荷兰政府不会考虑接受制定一项违反《维也纳条约法公约》第二十三条第一项或第二条第一项(丁)款的保留,即使没有国家反对这一保留。 - ورأت المحكمة الاقليمية العليا الصالحة للبتّ في الطعن بالمحكّمين، عملا بالمادة 1062 (1) 1 من قانون الاجراءات المدنية الألماني، أن طلب المدّعي قُدم متأخرا بدون مسوّغ ومن ثم بشكل مخالف لقواعد التحكيم.
根据《德国民事诉讼法》第1062(1)条,地区高级法院有权处理对仲裁员的异议,该法院认为申诉人提出的请求为时过晚,因而违反了仲裁规则。 - 2-26 ومعاملة المرأة بشكل مخالف واضحة في جميع مجالات الحياة تقريبا، ابتداء من محدودية مشاركة المرأة في البرلمان والمجالس الإقليمية والبلدية والهيئات التشريعية، وانتهاء بارتفاع مستوى العنف ضد المرأة والأطفال بكافة أنحاء البلد.
26 妇女所遭受的不平等待遇几乎体现在生活的各个领域,如参与议会、省市委员会和法定机构事务的妇女有限,全国针对妇女和儿童的暴力频繁等。 - وإذ يساورها شديد القلق لأن التشريعات المتعلقة بالأمن القومي وبمكافحة الإرهاب وغيرها من التدابير أسيىء استخدامها، في بعض الحالات، في استهداف المدافعين عن حقوق الإنسان أو أنها أدت إلى إعاقة أعمالهم وسلامتهم بشكل مخالف للقانون الدولي،
严重关切在有些情况下,国家安全和反恐怖主义立法以及其他措施被滥用,以对付人权扞卫者,或被用来以违反国际法的方式妨碍他们的工作和安全, - وقدم جزء من الالتماس نيابة عن هذين الشخصين، وذكرت PLC أن لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن لم تدرج اسمها في القائمة، وأن وزارة العدل تصرفت بشكل مخالف لما هو معروف من الممارسات القانونية المقبولة.
代表这两名个人和PLC公司所提出的申请的部分内容指出,PLC投资公司没有列入安理会制裁委员会名单,司法部的工作方式有悖于公认的法律做法。 - وإذ يساورها قلق بالغ أنه أسيىء في بعض الحالات استخدام التشريعات المتعلقة بالأمن القومي وبمكافحة الإرهاب وغيرها من التدابير في استهداف المدافعين عن حقوق الإنسان أو أن ذلك أدى إلى إعاقة أعمالهم وسلامتهم بشكل مخالف للقانون الدولي،
严重关切在有些情况下,国家安全和反恐怖主义立法以及其他措施被滥用,以对付人权扞卫者,或被用来以违反国际法的方式妨碍他们的工作和安全, - أما المحاورين الآخرين الذين كانوا حاضرين فهم يروون الأحداث بشكل مخالف للرواية الرسمية لحركة العدل والمساواة، ويؤكدون بأن المقاتلين تحركوا من بلدة أم جرس على الأراضي التشادية إلى داخل دارفور مع أسلحتهم وغيرها من العتاد العسكري.
在场的其他对话者的说法与正义运动的官方说法相反,他们证实战斗人员从乍得境内的Um Jaras镇进入达尔富尔,随身携带武器和其他军事装备。 - توافق كل دولة طرف على أن تيسر وتقبل ، دون تأخير ، اعادة أي شخص كان قد هُرّب بشكل مخالف لنصوص هذا البروتوكول ويكون من مواطني تلك الدولة الطرف أو كان يتمتع بحق اﻻقامة في اقليم تلك الدولة الطرف وقت دخوله اقليم الدولة المستقبلة .
各缔约国同意便利和毫不迟延地接受被违反本议定书条件偷运的、身为该缔约国国民或在进入接受国时有权在该缔约国居住的人的遣返。 - وفي قضية " انترهاندل " تشير محكمة العدل الدولية إلى أن الدولة المطالبة " تبنت قضية أحد رعاياها الذي تدعي أن حقوقه لم تحترم في دولة أخرى بشكل مخالف للقانون الدولي " ().
国际法院在Interhandel案中指出,起诉国 " 为其国民出面,因为该国民据称另一国违反国际法无视其权利。 " - وبموجب قانون اسكتلندا لعام 1998 وقانون أيرلندا الشمالية لعام 1998 وقانون حكومة ويلز لعام 2006، لا يمكن للإدارات التي تم تفويضها التصرف أو التشريع بشكل مخالف لأحكام الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
根据1998年《苏格兰法》、1998年《北爱尔兰法》和2006年《威尔士政府法》,权力移交政府的行为或立法不能违反《欧洲保护人权与基本自由公约》。 - على كل دولة طرف ، عندما تتلقى طلبا من الدولة الطرف المستقبلة ، أن تتحقق ، دون ابطاء ﻻ مسوغ له أو غير معقول ، مما اذا كان أي شخص هرّب بشكل مخالف لنصوص هذا البروتوكول من مواطني الدولة الطرف متلقية الطلب .
在接受缔约国提出请求时,各缔约国应核实某一在违反本议定书条件情况下被偷运的人是否为被请求国国民,且不得有任何不应有的或不合理的迟延。 - وسلّطت الضوء على ما عبّرت عنه الحكومة من أسف إزاء الحالات المرصودة لنساء تعرضن للتعقيم بشكل مخالف للقانون ورحّبت بالتدابير المعتمدة لمنع تكرار هذه الحالات، ومنح تعويضات، وضمان أن تتاح استمارات الموافقة على التعقيم بلغة الروما.
泰国着重指出,捷克政府声称对已确认的妇女接受不合法绝育手术的案件表示遗憾,对捷克政府采取措施防止这类事件再次发生、提供赔偿并确保提供罗姆语手术同意书表示欢迎。 - على سلطة الأمر الواقع في قطاع غزة اتخاذ الإجراءات القانونية اللازمة لإنهاء عمليات المداهمة والتفتيش والاعتقال من قبل الأشخاص الملثمين والمقنعين الذين يعملون بشكل مخالف للقانون كما عليها واجب التدخل لإنهاء عمليات احتجاز وتوقيف الأشخاص في غير الأماكن المخصصة بمقتضى القانون لذلك.
加沙地带事实上的管辖当局必须采取必要的法律措施,结束蒙面人进行袭击、搜查,逮捕等违法行为。 它还有义务进行干预,制止逮捕行动和将人关押在法律规定的场所之外的地方。 - وكان هناك رأي معاكس مفاده أن قوانين بلدان عديدة تنص على أن بعض أنواع سوء التصرف من جانب المحال اليه قد يستتبع مسؤوليته التقصيرية )مثال ذلك احتمال قيام المحال اليه باقناع المحيل باحالة مستحقات بشكل مخالف لشرط عدم اﻻحالة بغية الحاق الضرر بمصالح المدين( .
反对者认为,根据许多国家的法律,受让人某些类型的不端行为可以使其负侵权行为赔偿责任(例如,受让人有可能为了损害债务人的利益引诱转让人违反禁止转让条款转让应收款)。 - وتبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن سوء إدارة هذا العقد، خلال فترة سبعة أشهر منذ دخوله حيز النفاذ، أفضت إلى وقوع خسائر تبلغ 1.6 مليون دولار، بالإضافــة إلى دفـع مبلغ قيمته 000 873 دولار على الأقل إلى البائع، بشكل مخالف للقواعد.
监督厅发现,在该合同生效后的7个月时间里,对该合同的不当管理造成了160万美元的经济损失,这还不包括给供应商873 000美元的违规付款。 F. 对《联合国财务条例和细则》的严重违反 - " يشمل عامة جميع حالات التمثيل الرسمي من قبل إحدى الحكومات لصالح مواطنيها أو ممتلكاتهم في نطاق الولاية القضائية لحكومة أخرى، وذلك بغرض، إما منع ضرر يتهددهم بشكل مخالف للقانون الدولي، أو الحصول على تعويض عن هذا الضرر إذا كان قد وقع بالفعل
" 总的来说它包括一国政府代表其在另一国管辖下的公民或其财产利益进行的各种正式交涉,以便防止因违反国际法可能造成的损害,或对其已蒙受的这种损害要求获得赔偿.。 - وثمة أمثلة أخرى على هذه الاستخدامات منها مسح المناطق التي يُستخرج فيها الفحم بشكل مخالف للقانون من متنزه فيرونغا الوطني ومراقبة هذه الأنشطة؛ ومتابعة النشاط البركاني لتقييم خطره على السكان المحليين؛ ورصد نقاط التفتيش والأنشطة غير القانونية في الأماكن العامة (الأسواق) والأحداث (المظاهرات) التي تشهدها المناطق الحضرية.
其他例子包括测绘以及监测在维龙加国家公园的非法木炭生产活动,监测火山活动以评估对当地居民造成的威胁,以及监测非法检查站、公共场所(市场)的活动以及城市地区的事件(示威)。
如何用بشكل مخالف造句,用بشكل مخالف造句,用بشكل مخالف造句和بشكل مخالف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
