查电话号码
登录 注册

بشكل مثالي造句

造句与例句手机版
  • إن هذا المثل العربي ينطبق بشكل مثالي على معظم الخطابات التي يلقيها مندوبو إسرائيل في لجان الجمعية العامة.
    这个谚语清楚说明了以色列代表利用大会本委员会的方式。
  • فهي بوصفها أكثر المؤسسات الدولية تمثيلاً مناسبة بشكل مثالي لتعزيز الاتفاق بين الدول الأعضاء.
    作为最有代表性的国际机构,联合国最适合于在会员国之间促进一致意见。
  • لقد تفانى السيد عنان بشكل مثالي في خدمة الأهداف والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
    安南先生对《联合国宪章》中所载各项宗旨和原则的无私奉献堪称楷模。
  • وينبغي أن يتضمن اتفاق كبار المديرين مع الأمين العام بشكل مثالي حلّ النزاعات بالسبل غير الرسمية كمؤشر للأداء.
    高级管理人员同秘书长的协约最好应当包括非正式解决冲突的业绩指标。
  • ويجمع عمل المنظمة في هذا الصدد بشكل مثالي بين التنمية الصناعية والحد من الفقر وحماية البيئة.
    工发组织在这方面的工作将工业发展、减少贫穷和环境保护结合起来,很值得仿效。
  • وفي تقديم الرعاية للأطفال، لا تعتبر الأم وحدها مسؤولة، بل يعتبر الأب أيضاً مسؤولا عن التصرف بشكل مثالي وعن لا يكون مثالاً سيئاً للأطفال.
    在照顾子女方面,不仅母亲有责任照顾子女,父亲也必须行为端正,不得给子女树立错误的榜样。
  • وحدد هذا التقرير عدة مشاريع ممكنة يبدو أنها مناسبة بشكل مثالي لخبرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمانحين في مجال المساعدة التقنية والهياكل اﻷساسية.
    本报告确定了许多潜在项目,看来非常需要开发计划署和捐助者在技术援助和基础设施领域的专门知识。
  • وعملا بأحكام قرارات الجمعية العامة وأهداف العقد الثاني، تعاونت نيوزيلندا، باعتبارها دولة قائمة بالإدارة، بشكل مثالي مع اللجنة الخاصة فيما يخص توكيلاو.
    遵照大会各项决议的规定和第二个十年的目标,新西兰作为管理国与特别委员会就托克劳进行了典范性的合作。
  • بالاعتماد بشكل مثالي على الأولويات التي حددها الأمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة.
    一般性辩论可奠定基调,集中讨论会员国预先商定的主要专题,以《秘书长关于联合国工作的报告》提出的优先任务为基础更为理想。
  • وكان من نتيجة ذلك أن أتيحت للحياة البحرية فرصة التعافي من مضار التدخل البشري وأصبحت الجزيرة مهيأة بشكل مثالي لاحتضان حياة بحرية كثيفة ومتنوعة.
    因此,给予海洋生物机会,使之逃脱人的干预并得以恢复,使该岛成为适合养育密集和多种海洋生物的理想之地。
  • بتفهم احتياجاتهم والتكيف لطلباتهم المتغيرة على الخدمات - سيضع المكتب بشكل مثالي على طريق النجاح.
    此外,以客户为尊 -- -- 办法是理解客户需求并按照客户对服务不断变化的需求进行调整 -- -- 将使项目厅处在最易于成功的位置。
  • وينبغي أن تكون عملية تقرير غرض وطرائق تنفيذ الرسوم والأعباء شفافة وأن تتم بشكل مثالي في محفل يضم ممثلين عن كل من السلطات المعنية والقطاعات التجارية المختصة.
    确定规费和费用的目的和实施方法的程序应当透明,最好能在有有关当局和适当贸易部门代表参加讨论的论坛确定。
  • وحيث أنه ليس هناك مبدأ توجيهي منهجي أو إحصائي يتجلى فيه بشكل مثالي اﻹنصاف والقدرة على الدفع على حد سواء، فإن الجانب السياسي للجدول يكتسب أهمية قصوى.
    虽然没有方法学上或统计学上的准则能够十全十美地反映公平和支付能力,但比额表在政治方面来说具有最大重要性。
  • وكان القصد من هذا النهج السماح بالتعميم السريع لخدمات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية الذي تمس الحاجة إليه، مع التسبب بشكل مثالي في تداعيات من شأنها تعزيز النظم الصحية على نطاق أوسع.
    采用这种办法是为了快速推出急需的艾滋病毒服务,同时理想的状况是,产生加强广义上的保健系统的外溢效应。
  • وقد يكون من المفيد والضروري أحيانا اللجوء إلى المساعي الحميدة التي تضطلع بها الجهات الفاعلة الخارجية بشكل مثالي من أجل معالجة أسباب التوتر والشقاق في المجتمع المعني، قبل أن تؤدي إلى العنف.
    求助于外部行为者进行斡旋来解决社会中的紧张根源和摩擦(最好是在暴力发生之前),可能是有益而且是必要的。
  • ولتلك الغاية، يمكن النظر بشكل مثالي في إمكانية إدارة صندوق الهبات كمجمع للموارد التي تخصص وفقا لﻻحتياجات ذات اﻷولوية ﻷغراض التطوير المؤسسي والبرنامجي لمنظومة جامعة اﻷمم المتحدة ككل.
    为此目的,最好能考虑把捐赠基金变成一个共同资源的基金,以联合国大学系统整个的机构和方案发展的优先需要来加以分配。
  • ومع أن وضع هذه البعثات لم يتوافق قط بشكل مثالي مع مفهوم الميزانية البرنامجية، فإن تناميها عددا وحجما ومن حيث نطاق العمليات في السنوات الأخيرة أبرزَ عدم التطابق هذا بشكل أكثر حدة.
    这些特派团从来没有完全符合方案预算的概念,而近年来其数量、规模和业务范围的扩增则使得二者的不吻合之处更为凸显。
  • ورأى أن المكتب الجديد مهيأ بشكل مثالي لتحقيق المزيد من التقدم، لا سيما في الميدان، في سياق ذلك السعي، وينبغي له أن ينفذ أكبر قدر ممكن من التوصيات الواردة في استعراض عام 2010.
    理论上,继任主席团应取得更多进展,特别是在实地。 为此,其应尽可能多地执行建设和平委员会2010年审查所提建议。
  • وفيما يتعلق بالانضمام إلى اتفاقية عام 1951، أفاد وفدان بأن بلدان المنطقة قد تصرفت بشكل مثالي بمنح اللجوء للاجئين، رغم عدم انضمام معظمها إلى هذا الصك.
    关于加入1951年《公约》的问题,两个代表团指出,本区域的国家尽管大部分都还没有加入《公约》,但在给予难民庇护方面却起了模范作用。
  • ولتحقيق تلك الغاية، تقوم شعبة الموارد البشرية بإعداد ورقة للسياسات العامة تبحث فيها خيارات المركز التعاقدي لموظفي المكتب، والهدف من ذلك هو كفالة تساوق الترتيبات التعاقدية بشكل مثالي مع نموذج أعمال المكتب ومبدأ التمويل الذاتي للمنظمة.
    为此,人力资源司在编写一份政策文件,审查项目厅工作人员的合同安排,其目的在于使合同安排在最大程度上适应项目厅的业务模式和该组织自筹基金的原则。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشكل مثالي造句,用بشكل مثالي造句,用بشكل مثالي造句和بشكل مثالي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。