查电话号码
登录 注册

بشكل متواصل造句

造句与例句手机版
  • (ج) التقصير في منع المُدانين بجرائم جنسية بشكل متواصل من العمل مع الأطفال؛
    并不一贯禁止被定罪的性犯罪者与儿童打交道;
  • ويعيد المجلس تأكيد دعمه للجهود التي تبذل بشكل متواصل من أجل توطيد السلام في ذلك البلد.
    安理会重申支持继续作出努力巩固该国和平。
  • كما أن تدريب المدرسين في مجال حقوق الإنسان أثناء الخدمة لا يتم بشكل متواصل وكاف.
    在职教师人权培训同样也是零星分散,并不充分。
  • وفي الشمال أدى انقطاع المطر بشكل متواصل إلى تقلص المراعي وانعدام المياه الجوفية.
    在北部,因持续无雨而造成了牧草减少和地下水的缺乏。
  • وهذا ما يقتضي العمل بشكل متواصل على وضع البرامج والمواد التدريبية واستعراضها ومواءمتها.
    这就要求经常不断地制订、审查和改编培训方案和材料。
  • تعمل سواتل اﻷرصاد الجوية بشكل متواصل تقريبا منذ بداية عصر الفضاء .
    自空间时代开始以来,气象卫星几乎是一直不间断地运行着。
  • وكما ذكر آنفا، يتم بشكل متواصل الاضطلاع بتدابير تخدم مصالح الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    如上述,不断地在进行有利于非自治领土的支助措施。
  • فالأمانة تأخذ على عاتقها زيادة الفعالية والكفاءة بشكل متواصل من خلال نظام إدارة النوعية.
    临时秘书处承诺通过其质量管理系统不断提高效力和效率。
  • لم تلتزم إسرائيل بأي من هذه القرارات ورفضت معظمها علنا وانتهكت نصها وروحها بشكل متواصل وما زالت.
    以色列未遵 守任何这些决议,事实上是公开予以拒绝。
  • أما فيما يتعلق برفع وحمل الأثقال بشكل متواصل أثناء نوبة العمل الواحدة فهما محددان بسبعة كيلو غرامات.
    在工作时间内连续抬举和背扛重物的分量极限为7公斤。
  • فقد كان أسامة بن لادن قائدا لقوة معادية تخطط بشكل متواصل ضد الولايات المتحدة الأمريكية.
    拉登一直是持续阴谋袭击美利坚合众国的敌对势力的领导人。
  • وسيحتاج الأمر إلى ترجمة هذا الايمان بشكل متواصل إلى عمل في البيئة الدولية المعاصرة السريعة التغير.
    这种信念在今日变化迅速的国际环境中必须不断地转为行动。
  • ويضم الدليل بشكل متواصل الخبرة الميدانية الحالية لموظفي الأمم المتحدة الذين طبقوا هذه التدابير مؤخرا.
    该手册不断增列联合国工作人员最近执行这些措施的实际经验。
  • يلاحظ المجلس أن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تعمل بشكل متواصل على تنفيذ التوصيات التالية.
    审计委员会注意到,前南问题国际法庭正在就以下建议采取行动。
  • ولا بد من دراسة التقرير بعناية لضمان تحقيق أهداف المنظمة بشكل متواصل وفعال.
    需要对知名人士报告认真考虑,确保继续有效地实现本组织的目标。
  • ويتعين تفتيش الحقائب المسجلة بشكل متواصل في حالة الرحلات الجوية التي تعتبر عُرضة للخطر بشكل خاص.
    必须系统查验任何被认为可能遭受具体威胁的航班的托运行李。
  • وكانت الدائرة قد توقعت في البداية أن تنعقد بشكل متواصل حتى إنهاء الدفاع مرافعته مع أخذ استراحات قصيرة.
    分庭最初预计连续开庭直至辩护结束,其间有短暂的休庭。
  • ' 2` النشرات الصحفية والمؤتمرات الصحفية واللقاءات الصحفية، وإجراء اتصالات بشكل متواصل مع وسائط الإعلام؛
    ㈡ 新闻稿、记者招待会、新闻发布会以及与媒体建立和保持接触;
  • 11- وتنفق صناعة الأغذية مليارات الدولارات على الترويج للأغذية غير الصحية بشكل متواصل ومكثف وعلى تسويقها.
    食品业花费了数十亿美元,持续深入地促销和营销不健康食品。
  • ومن شأنها، في الدول التي تضعف فيها سيادة القانون، أن تهدد بشكل متواصل الاستقرار السياسي والاقتصادي.
    在法治被削弱的国家,它可能对政治和经济稳定构成持续的威胁。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشكل متواصل造句,用بشكل متواصل造句,用بشكل متواصل造句和بشكل متواصل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。