查电话号码
登录 注册

بشكل متزامن造句

造句与例句手机版
  • ونظرت الدائرة الابتدائية الثالثة في ثلاث قضايا بشكل متزامن خلال فترة الولاية الثانية.
    第三审判分庭在第二期任务中同时进行三宗案件的审理工作。
  • وقال إنه من المعروف أنه لا يمكن تحقيق هذه الأهداف بشكل متزامن وأنه تم التركيز على النوعية.
    据了解,这些目标不能同时达到。 应特别强调质量。
  • وخلاصة القول إن اقتصادات الأسواق الناشئة قد تعافت بشكل متزامن في عامي 2010 و 2011.
    总之,2010年和2011年新兴市场经济体同步恢复。
  • 10- من المقرر تنظيم عدد من الأحداث السابقة للمؤتمر والأحداث المنظمة في فترة الغداء بشكل متزامن مع المؤتمر.
    现安排在大会期间开展一些先期活动和午餐时间活动。
  • وفي معظم الحاﻻت، يجري بشكل متزامن تحليل الوثائق الواردة والتحقق من معلوماتها، وإدخال البيانات في القاعدة.
    在大多数情况下将同时分析收到的文件、核查资料并输入数据。
  • وتنفذ جميع أنشطة البعثة بشكل متزامن في فريتاون والمقاطعات الاثنتى عشرة.
    联塞特派团任务规定的各项活动都在弗里敦和全国12个行政区同时进行。
  • وقد أُجري هذا التقييم بشكل متزامن من خلال استخلاص المعلومات مع المرشحات في ثماني مقاطعات.
    还通过与8个地区的女候选人的情况报对这类需求同时进行评估。
  • تجري دراسة وتقييم سلفونات البيرفلوروكتان وبدائلها بشكل متزامن من جانب السلطات في الكثير من البلدان.
    很多国家的主管部门正在同步研究和评价全氟辛烷磺酸及其替代品。
  • ومن الضروري تصميم مجموعة متناسقة من التدخلات في مجال السياسة العامة تتصدى بشكل متزامن لمختلف أنواع التمييز.
    需要设计一整套连贯的公共政策干预,对各类歧视同时采取行动。
  • ويمكن أن تسري هذه الأنظمة بشكل متزامن على نفس الحالة، لأنها من حيث الجوهر تتكامل فيما بينها().
    这些制度可同时适用于同一情况,因为它们基本上是相辅相成的。
  • ' 3` توافر جميع الوثائق الرسمية بالشكل الإلكتروني باللغات الرسمية الستّ جميعها بشكل متزامن وبنسبة 100 في المائة
    ㈢ 所有文件100%以电子形式并同时以所有六种正式语文提供
  • وأوضح أيضا أنه قد تنشأ لجنتان إلى ثلاث لجان فرعية وسطيا للاضطلاع بأعمالها بشكل متزامن في جميع الأوقات.
    他还解释说,平均可设立两至三个小组委员会随时平行开展工作。
  • ومن الفوائد الأخرى لتقديم المقترحات بشكل متزامن الاستفادةُ من التحليل والدراسة المتعمقين اللازم تقديمهما في المقترحين.
    提案的相互协调也有助于有效利用这两个提案所需的深入分析和研究。
  • وشبه الحق في التنمية بنظام إيكولوجي يعمل بشكل متزامن ومتبادل على مستويات مختلفة، الوطني منها والإقليمي والدولي.
    他提出,发展权是一个生态系统,在国家、区域和国际各级同时互动。
  • ولا يمكن إيجاد عملية مستدامة للمساءلة الاجتماعية دون العمل بشكل متزامن على تكوين قاعدة مهارات من هذا النوع(2).
    如果不同时建立这种能力,就不可能实现可持续的社会问责程序。 2
  • وينبغي إجراء هذه العمليات بشكل متزامن مع عمليات تفكيك الجماعات المسلحة غير المشروعة في مقاطعتي شمال كيفو وجنوب كيفو؛
    这项军事行动应与解散南北基伍两省的非法武装团体行动同时进行;
  • ومن الضروري أن تنظر أية مناقشة للسياسات السكانية بشكل متزامن في النمو الفعلي والمتوقع للجنس البشري.
    至关重要的是,对人口政策的讨论必须同时考虑到人类的实际和预测的发展。
  • ولذلك السبب، من الضروري توفر الموارد الكافية التي تتيح استمرار أعمال المحاكمات بشكل متزامن عندما يقتضي الجدول الزمني للقضايا ذلك.
    这可能意味着所需资源会突增,但估计这样会确保更快地完成审判。
  • وإضافة إلى المقترحات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة، ستنظر الجمعية العامة بشكل متزامن في عدد من المسائل المستجدة الأخرى.
    除拟议方案预算中的提案外,大会将同时审议其他一些不断变化的问题。
  • إن البلدان النامية، والبلدان المتوسطة الدخل بشكل خاص، تعيش بشكل متزامن في حقبة العصور الوسطى وحقبة ما بعد الحداثة.
    发展中国家,特别是中等收入国家,同时生活在中世纪时代和后现代时代。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشكل متزامن造句,用بشكل متزامن造句,用بشكل متزامن造句和بشكل متزامن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。