بشكل غير عادي造句
造句与例句
手机版
- وأشار الفريق في تقريره الأول إلى أن إعادة جدولة عقود الدين وشروط الدفع الطويلة الأجل بشكل غير عادي قد ينجم عنها إخفاء عمر الدين الحقيقي.
小组在第一份报告中指出,合同债务重新安排和付款期特别长可能会掩盖债务的实际期限。 - وأشار الفريق في تقريره الأول إلى أن إعادة جدولة عقود الدين وشروط الدفع الطويلة الأجل بشكل غير عادي قد ينجم عنها طمس عمر الدين الحقيقي.
小组在其第一份报告中指出,合同债务重新安排和付款期特别长可能会掩盖债务的实际期限。 - وفي الواقع أن جميع المشاركين يستحقون الثناء على روحهم الطيبة ومرونتهم التي أدت إلى اختتام عاجل بشكل غير عادي للمشاورات هذا العام.
事实上,所有参与者都值得表扬,因为他们的良好精神和灵活性使今年的协商得以特别迅速地结束。 - وأخيرا، وفيما يتعلق بتعيين الموظفين الوطنيين، فإن ارتفاع معدلات الشواغر بشكل غير عادي على نحو ما ورد في تقارير الأمين العام في سنوات متعاقبة هو مما يثير القلق.
最后,关于征聘本国工作人员一事,多年来秘书长所报告的空缺率都异常地高,令人不安。 - وقد صحب هذا القرار، مع هذا، حلول فصل شتاء دافئ بشكل غير عادي في نصف الكرة الشمالي، مما قلل من الطلب على النفط الﻻزم لتدفئة المساكن.
但是,作出这一决定的时候,正值北半球出现不寻常的暖和冬天,以致降低了家庭取暖用油的需求。 - إن التفشي أو الوباء هو حدوث عدد كبير بشكل غير عادي أو غير متوقع من حالات مرض أو حدث متصل بالصحة في مكان معين وزمن معين.
突发或流行是指在某一时间某一地点发生了病例数异常之多或出乎预料的某种疾病或与健康有关的事件。 - إن تعقد حالتنا الاقتصادية والاجتماعية بشكل غير عادي بذل جهود كبيرة لوقف تدهور مستوى معيشة الشعب المتأثر بشكل متزايد بالبطالة والفقر والإقصاء الاجتماعي.
我国特别复杂的经济和社会局势要求进行重大努力来阻止人民生活水平下降,他们日益受到失业、贫穷和社会排斥的影响。 - تلقت ألبانيا وشعبها، في طريقهما لبناء نظام ديمقراطي واقتصاد سوقي حد، مساعدة وتضامن بشكل غير عادي من جانب العديد من البلدان الصديقة في جميع أنحاء العالم.
在走向建立民主制度和自由市场经济的道路上,阿尔巴尼亚和阿尔巴尼亚人民得到了全世界许多友好国家的帮助和支持。 - ومضت قائلة لقد تسببت اﻷمطار الغزيرة التي هطلت بشكل غير عادي منذ عام ١٩٩٧ والمرتبطة بالنينيو في ضرر جسيم ﻹنتاج اﻷغذية وتوزيعها في كثير من البلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا الﻻتينية.
1997年以来,暴雨连同厄尔尼诺现象对非洲、亚洲和拉丁美洲许多国家的粮食生产和分配造成大规模损害。 - (ز) وافق، بصورة استثنائية، على نقل مبلغ 20 مليون دولار من الرصيد الإيجابي المرتفع بشكل غير عادي لحساب تسوية دعم البرامج والإدارة إلى حساب الاستجابة العاجلة؛
(g) 作为例外,核可从方案支助和行政支出平准账户特别高的正结余中重新拟订2 000万美元的立即反应账户的方案; - ويقوض معدل الشواغر العالي بشكل غير عادي بين الموظفين الوطنيين قدرة البعثة على التقيد بالعنصر التدريبي من ولايتها، وهو أمر جوهري من أجل ضمان الانتقال بنجاح إلى مرحلة بناء السلام.
本国工作人员空缺率异常高,影响了该特派团完成培训任务,而培训对于确保向建立和平阶段顺利过渡十分重要。 - وفي غضون ذلك، تطبق اللجنة اجتهاداتها السابقة التي تسمح بالخلوص إلى حدوث إساءة لاستخدام هذا الحق عندما تمر فترة زمنية طويلة بشكل غير عادي قبل تقديم البلاغ، دون تعليل كاف().
在此期间,委员会对已过去特别长的时间才提交,而且没有充分说明延误理由的来文,委员会都会适用这一判例。 - إذ يمكن حل المشاكل المتعلقة بخرق الالتزامات دون وجود هذا المفهوم، كما يمكن الاستغناء عن البنية المتصلبة بشكل غير عادي لقانون السريان الزمني كما ينطبق على مثل هذه الأفعال.
违背义务问题没有复合行为概念也能够得到解决,而适用于复合行为的时际法的极其复杂的概念结构也可以完全废除。 - يُعرَّف وباء المرض المعدي بأنه حدوث عدد كبير بشكل غير عادي أو غير متوقع من حالات مرض معروف أو يشك في أنه من أصل معدٍ بالنسبة لمكان معين وزمن معين.
传染病流行是指在某一时间某一地点发生了病例数异常之多或出乎预料的属于传染性或怀疑属于传染性的某种疾病。 - وفي ولاية غرب الاستوائية، ولا سيما في مقاطعة موندري الغربية، أدى تدفق رعاة الماشية من الدينكا مع ماشيتهم بأعداد كبيرة بشكل غير عادي إلى زيادة التوترات مع المجتمعات المضيفة.
在西赤道州特别是Mundri West县,异常大量带着牛群的丁卡族牧民的到来,增加了与收容社区的紧张关系。 - وتعتبر المادة 19 من مشروع القانون أن العملية المشبوهة هي كل معاملة تتم في ظروف معقدة بشكل غير عادي أو تكون غير مبررة أو لا تكون لها مسوغات اقتصادية واضحة أو غاية مشروعة.
法案第19条规定,任何在反常或无正当理由条件下进行的或显示无经济理由或合法目的的交易,均为可疑交易。 - ونتصور أن التماس التسوية سوف يركز بشكل متزايد على إنشاء ديمقراطية وظيفية تؤدي لا تتطلب جهودا مضنية بشكل غير عادي للحكم الأساسي.
我们的设想是,寻求解决问题将越来越侧重于并归结于建立一个能够运转的、正常的民主体制,而无需在基本施政方面花费特别大的力气。 - إن كل عضوية الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ملتزمة بأحكام معاهدة منع الألغام المضادة للأفراد، إدراكا منا للطبيعة الخطرة بشكل غير عادي لهذا السلاح وآثاره على المواطنين الأبرياء.
全体南共体成员国都对禁止地雷条约的各项规定作出承诺,因为我们承认此类武器及其对无辜平民的影响具有极其有害的性质。 - وفي تطور آخر، ازداد حال الأمن الغذائي سوءا خلال الأشهر الخمسة الأولى من هذه السنة (2007) نتيجة للأمطار الغزيرة بشكل غير عادي التي أتلفت المحاصيل ودمرت البيوت في أجزاء كثيرة من البلد.
另一项事态发展是,由于特大暴雨摧毁了该国许多地方的庄稼和房屋,2007年前五个月的粮食保障情况有所恶化。 - وكانت الشروط الإنسانية بشكل غير عادي بالنسبة إلى ألمانيا المثقلة بالديون بعد الحرب بمثابة مساهمة ذات مغزى في المعجزة الاقتصادية لألمانيا في الخمسينيات والستينيات، وفي التعمير السريع للبلد المنكوب.
协定为战后负债累累的德国提出极不同寻常的人道主义条件,极大推动了德国五、六十年代的经济奇迹和战后的国家迅速重建。
如何用بشكل غير عادي造句,用بشكل غير عادي造句,用بشكل غير عادي造句和بشكل غير عادي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
