查电话号码
登录 注册

بشكل غير شرعي造句

造句与例句手机版
  • وقال إن جزر مالفيناس وسوث جورجيا وسوث ساندوتش والمناطق البحرية المحيطة بهذه الجزر تعتبَر جزءاً لا يتجزأ من إقليم جمهورية الأرجنتين وهي محتلة بشكل غير شرعي من المملكة المتحدة.
    马尔维纳斯群岛、南乔治亚和南桑威奇群岛及周围海域是阿根廷共和国领土不可分割的一部分,是被联合王国非法占领的。
  • والمواطنون الذين يعيشون هناك لا يزالون مهددين بإخلائهم بالقوة من جانب ملاك أراض ذوي نفوذ استولوا بشكل غير شرعي منذ عام 2003 على أراض بأسعار تقل عن أسعار السوق.
    有权有势的地主继续对仍然生活在那里的居民发出强制拆迁的威胁,这些地主从2003年起就以低于市价的价格非法侵吞土地。
  • وينبغي التمييز بين الأجانب الموجودين بشكل غير شرعي وأولئك الذين دخلوا إلى الدولة المعنية بصورة قانونية، حيث يمكن أن تتجاوز الحقوق الموضوعية والضمانات الإجرائية المتاحة للفئة الثانية تلك المتاحة للفئة الأولى.
    应该区分非法的外国人和合法进入有关国家境内的外国人,因为后者可以享受的实质性权利和程序性保障可以合情合理地超越后者。
  • وفي الوقت نفسه، اتخذت الحكومة قرارات بتسهيل تجديد الإقامة من داخل لبنان، لفترة محدودة، بغية إعفاء الموجودين بشكل غير شرعي أو الذين تجاوزوا مدة إقامتهم، من دفع الغرامات.
    与此同时,政府已经作出决定,为从黎巴嫩境内延长居住期提供便利,并在有限的时期内对那些目前已非法居留或超期居留的人免收罚款。
  • (ب) مراجعة التشريعات والممارسات من أجل منع ملاحقة أو احتجاز أو معاقبة ضحايا الاتجار بسبب دخولهم البلد أو إقامتهم فيه بشكل غير شرعي أو بسبب الأنشطة التي يشاركون فيها كنتيجة مباشرة لوضعهم كضحايا الاتجار؛
    审查有关立法和实践,防止贩运行为受害者因非法入境或居留或因其作为贩运受害者的处境而参与的活动被起诉、拘留或处罚;
  • وانطلاقاً من ذلك، دأبت الجمهورية العربية السورية على الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة في الوقت المحدد، وذلك على الرغم من التحديات التي تواجهها بوصفها من البلدان النامية، وبصرف النظر عن العقوبات الظالمة المفروضة عليها بشكل غير شرعي خلافاً لأحكام الميثاق وقواعد القانون الدولي.
    该国尽管面临作为发展中国家的种种挑战,尽管受到违反《宪章》和国际法的不公正和非法制裁,但仍始终按时缴款。
  • وشددوا على أن هذه التهديدات، إلى جانب الصراعات التي لم تحل وتواجد قوات أجنبية وأسلحة بشكل غير شرعي في دول جوام، تعتبر العقبات الرئيسية التي تحول دون التحولات الديمقراطية وتحقيق التنمية الاقتصادية على نحو شامل في المنطقة.
    会议强调上述威胁、未决冲突和外国军队及军备在格乌阿莫集团各国境内的非法存在是该区域全面民主转型以及经济发展道路上的主要障碍。
  • لقد حذرنا، مراراً، من مخاطر عمل منظمات غير حكومية بشكل غير شرعي في أية منطقة في سورية، ودون وجود رقابة حقيقية على عملها، تخوفاً من وصول هذه المساعدات إلى الإرهابيين، الأمر الذي يشكل انتهاكاً لقرارات مجلس الأمن خاصة القرار 133 (2014).
    我们已一再警告,非政府组织在缺乏有效监督的情况下在叙利亚各地非法工作会带来危险,我们担心此种援助会最终落入恐怖分子之手。
  • ولسوء الحظ أن بعض هذه التكاليف المباشرة هي تكاليف رسمية إلا أن هناك تكاليف أخرى يفرضها القائمون على عملية التسجيل، بشكل غير شرعي في محاولة منهم لابتزاز المزيد من المال من الأسر، وتلك مشكلة تصعب للغاية مكافحتها().
    令人遗憾的是,虽然这些直接费用有些是法定的,但也有些是登记人员和机构非法规定的,目的是从个人家庭勒索更多钱财,这是一个较难对付的问题。
  • وتعريف " الضرر " في القانون الجنائي الباكستاني هو " أي أذى يلحق بشخص، في بدنه أو عقله أو سمعته أو ممتلكاته، بشكل غير شرعي " .
    在《巴基斯坦刑法典》中 " 伤害 " 一词的定义是 " 指对个人身心、名誉和财产造成的任何不法伤害 " 。
  • ٧٣- والشخص الذي تكون بحوزته بشكل غير شرعي أسرار دولة أو وثائق أو معلومات أو مواد أخرى تشكل سراً أو تكون مصنفة كمعلومات خاصة بالدولة ويرفض البوح بمصدرها واستخدامها يجوز الحكم عليه بالسجن ﻷجل محدد أو باﻻحتجاز الجنائي أو بالرقابة لمدة ﻻ تتجاوز ثﻻثة أعوام.
    非法获取国家机密或非法持有属于国家绝密、机密的文件、资料或者其他物品,拒不说明来源与用途的,可判处3年以下有期徒刑、拘役或者管制。
  • 663- وتُحدد في المادة 214 (10) من القانون الإداري المسؤولية الإدارية عن استنساخ أعمال أدبية وعلمية وفنية (بما فيها البرمجيات وقواعد البيانات) وتوزيعها وعرضها على الجمهور بشكل غير شرعي لأغراض تجارية بأي شكل من الأشكال وبأي طريقة كانت.
    《行政准则》第214条第10款规定了以任何方式和通过任何手段对文学、科学和艺术作品(包括软件和数据库)进行商业目的的非法复制、散发和公开演出的行政责任。
  • ورأى أحد الوفود أنه، نظراً لأن الظروف المحددة لدخول المهاجرين بشكل غير شرعي إلى البلد المضيف أو بقائهم فيه بشكل غير شرعي قد يسفر عن فرض قيود قانونية تحد من حقوق معينة للمهاجرين غير الشرعيين، فمن الضروري دراسة مسألة المهاجرين غير الشرعيين ومعالجتها بشكل مستقل.
    一个代表团表示认为,由于非法入境或在东道国非法停留的具体情况可能引起对非法入境的移民某些权利的合法限制的后果,有必要单独研究和处理非法移民问题。
  • ورأى أحد الوفود أنه، نظراً لأن الظروف المحددة لدخول المهاجرين بشكل غير شرعي إلى البلد المضيف أو بقائهم فيه بشكل غير شرعي قد يسفر عن فرض قيود قانونية تحد من حقوق معينة للمهاجرين غير الشرعيين، فمن الضروري دراسة مسألة المهاجرين غير الشرعيين ومعالجتها بشكل مستقل.
    一个代表团表示认为,由于非法入境或在东道国非法停留的具体情况可能引起对非法入境的移民某些权利的合法限制的后果,有必要单独研究和处理非法移民问题。
  • وإذ تعرب عن قلقها من أن قطع الأشجار بشكل غير شرعي وما يتصل به من تجارة بمنتجات الغابات التي تحصد بطريقة غير قانونية بلغا حدا مخيفا يهدد بخسارة الإيرادات وتدهور النظم الإيكولوجية وفقدان التنوع البيولوجي وتفاقم الفقر، لا سيما في البلدان النامية؛ (إندونيسيا)
    对非法采伐以及非法获取的森林产品的相关贸易发展到了惊人的速度,导致税收损失、生态系统退化、物种减少和特别是发展中国家日益严重的贫困状况表示关注,(印尼)
  • يرجى الملاحظة، في ما يتعلق بالتحديد بالسؤال الذي نجيب عنه، أن السؤال الوارد في إطار 1-3 لا يقع طبعا ضمن إطار عمل الشعبة المذكورة، وذلك نظرا لمسألة مصادرة الأصول التي تم الحصول عليها بشكل غير شرعي (القانون الجنائي 2، بوصفه مسألة تهتم بها الهيئات القضائية) ووضع الاستراتيجيات على صعيد الدولة ككل.
    请注意,针对我们已予答复的问题,鉴于没收非法获得的资产(《刑法典》,供司法机关审核的问题)和国家一级战略发展水平的问题,1.13下的问题肯定与反洗钱司的工作范围没有关系。
  • لقد قامت إسرائيل، قوة الاحتلال، بنقل أكثر من 000 400 مستعمر إسرائيلي بشكل غير شرعي إلى أرضنا الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية. وأسكنتهم في أكثر من 200 مستعمرة، أقامتها على أكثر من 8 في المائة من الأرض المحتلة، غير محيطها وما تحاول السيطرة عليه من أراض إضافية.
    占领国以色列非法地把40多万以色列定居者迁到被占领巴勒斯坦领土,包括东耶路撒冷,现在他们居住在在超过8%的被占领巴勒斯坦领土上建造的200多个定居点,这还不算附近的土地及他们试图控制的额外的土地。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشكل غير شرعي造句,用بشكل غير شرعي造句,用بشكل غير شرعي造句和بشكل غير شرعي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。