بشكل علني造句
造句与例句
手机版
- وقد تم الترحيب بإنشاء المكتب بشكل علني وفي الرسائل الموجهة إلى الممثل من قيادة الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي).
尼泊尔共产党(毛派)在公开场合和写给代表的信中都表示欢迎办事处的设立。 - ويجب استقدام المئات من الموظفين الدوليين والمحليين بشكل علني وشفاف والتعامل مع قواعد وأنظمة معقَّدة.
必须依照各种复杂的规则和条例,以公开透明的方式招聘数百名国际和当地工作人员。 - ثانيا، بالنسبة للانفتاح والمشاركة، ينبغي أن تعقد جلسات المجلس بشكل علني أو سري، وفقا للحاجة إلى السرية.
第二,关于开放和参与问题,安理会可以根据保密需要举行公开会议或非公开会议。 - ' 6` الاعتراف بشكل علني بالممارسات التي تقوم على أساس الأخلاق في الأعمال كمساهمة كبيرة تجاه تجديد الثقة في القطاع الخاص؛
公开承认基于道德的商业做法在恢复对私营部门的信心方面作出主要贡献。 - وأصبح الفقراء الذين كانوا يستبعدون بشكل علني من الحصول على قروض الرهن العقاري، هدفا لهذه الآليات التمييزية الأكثر خفاء.
曾经被公开排除在获得贷款者之外的穷人现在成为这些更细微的歧视机制的对象。 - )أ( ينبغي أن يضطلع مجلس اﻷمن بأعماله بشكل علني مفتوح للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، ما لم يقرر خﻻف ذلك؛
(a) 安全理事会应以对联合国会员国开放的公开方式处理其事务,另有决定除外; - وإن الﻻسامية في سويسرا، التي كانت نائمة لفترة طويلة تعبﱢر اﻵن عن نفسها بشكل علني بمختلف الطرق على الصعيدين الفردي والرسمي.
在瑞士,长期隐蔽的反犹太情绪通过各种方式在个人和官方一级正在公开表达出来。 - وتؤكد هذه التقارير بتفصيل مدهش ما أصبح الآن معروفا بشكل علني عن النشاط النووي السري المستمر في إيران منذ 18 عاما.
这些报告极为详细地确证了伊朗的18年秘密核活动历史,如今这一历史已广为人知。 - (ج) أن يصادق الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار بشكل علني على قوائم الناخبين ونتائج الانتخابات؛
给联科行动和独角兽部队的建议 (c) 秘书长科特迪瓦问题特别代表明确认证选民名单和选举结果; - (هـ) نظام لإدارة الانتخابات قائم على الانتماءات الحزبية بشكل علني ويعتمد على الفرع التنفيذي من الحكومة على الصعيدين الوطني والمحلي على حـد سواء؛
(e) 选举管理制度公开地具有党派性,在国家和地方两级都依赖于政府行政部门; - وجرت المحاكمة بشكل علني وحضرها العديد من ممثلي المجتمع المدني ومنظمات حقوق الإنسان، وممثلين عن بعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا.
审判是在公开法庭进行的,民间社会和人权组织的许多代表以及驻利比亚外交使团代表均在场。 - وجرت المحاكمة بشكل علني وحضرها العديد من ممثلي المجتمع المدني ومنظمات حقوق الإنسان، وممثلين عن بعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا.
审判是在公开法庭进行的,民间团体和人权组织的不少代表以及驻利比亚外交使团代表均在场。 - ولجميع الدول الأعضاء المعنية الحق المشروع في المشاركة بشكل علني في جميع مراحل النظر في المسألة، وفي اعتماد التدابير العملية ذات الصلة.
所有有关会员国都有合法权利,公开参与审议这个问题的各个阶段和通过有关务实措施的进程。 - وفي العديد من السياقات، تعمل وكالات المخابرات في فراغ قانوني دون وجود قوانين أو قوانين متاحة بشكل علني تحكم تصرفاتها.
在许多情况下,情报机构是在法律真空里操作的,没有任何法律或者公布的法律来约束它们的行动。 - ويتبلور الدور الهام للحكم الرشيد في مجال تنفيذ الغايات السالفة الذكر في سائر أنحاء الإعلان والدليل التفصيلي لإنفاذه بشكل علني وبشكل ضمني.
善政对实现上述目标所起的关键作用在整个《宣言》及实施《宣言》的行进图内已言明或已默示。 - وأشارت عدة دول إلى " المبادئ التوجيهية لسياسات الاتحاد الأوروبي " التي تنص على ألا ينفذ حكم الإعدام بشكل علني أو بأي طريقة أخرى مهينة.
一些国家提及《欧盟政策准则》,该准则指出不得公开或以其他有辱人格的方式执行死刑。 - ورفض مانويل سيريفو نهاماجو بشكل علني تولي دور ' ' رئيس المرحلة الانتقالية`` الذي أسند له.
曼努埃尔·塞里福·恩赫迈朱公开拒绝担任被指定的 " 过渡主席 " 角色。 - وقد تلقّت الحكومة النسخة النهائية لتقرير اللجنة الفرعية في العام ٢٠٠٩ وقرّرت عرض التقرير وما أسفر عنه من نتائج وتوصيات بشكل علني على الجمهور.
政府2009年收到了小组委员会的最后一份报告,并决定将报告及查访结果和建议向公众提供。 - ويبدو أن هذا السلوك سببه في الأساس الخوف من التعرض لعمليات انتقام لأن كبار المسؤولين في هذه الهيئات قد انحازوا بشكل علني إلى حكومة الأمر الواقع.
在很大程度上是他们是害怕遭到报复,因为他们认为这些人权保护机构与临时政府会官官相护。 - (أ) الشتائم والتشهير بشكل علني والتهديدات ضد شخص أو مجموعة من الأشخاص على أساس عرقهـم أو لونهم أو لغتهم أو دينهم أو جنسيتهم أو أصلهم القومي أو الإثني؛
以种族、肤色、语言、宗教、国籍、民族或人种为由,公开侮辱、诋毁和威胁某人或某类人;
如何用بشكل علني造句,用بشكل علني造句,用بشكل علني造句和بشكل علني的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
