查电话号码
登录 注册

بشكل شديد造句

造句与例句手机版
  • وفي البلدان التي نفذت برامج للتكيف، اضطرت الحكومات إلى أن تخفض بشكل شديد من ميزانياتها الضئيلة أصلا المخصصة للتعليم ومن مخصصاتها للأسر.
    在实施调整政策的国家,各国政府被迫急剧减少已经少得可怜的教育预算,转由家庭负担。
  • كما أن معدات الاستقبال اللاسلكية لم تكن تعمل بكفاءة، مما قيد بشكل شديد الاتصالات اللاسلكية، وكان القادة غير قادرين على إرسال أوامرهم التنفيذية بكفاءة.
    电台接收站的工作效率很低,严重限制了电台通信,而且指挥官不能有效地传达他们的行动命令。
  • 39- وقال عدة متكلمين إن عدم وجود آلية مستقلة وعادلة للتعامل مع الديون السيادية هو أمر يحد بشكل شديد من حيز السياسات المتاح أمام البلدان النامية.
    一些发言人称,由于缺乏独立和公平的主权债务解决机制,发展中国家的政策空间受到严重限制。
  • وتنبع المشكلة أساسا من أنه داخل كل مجموعة جغرافية توجد عدة بلدان كبيرة تميل إلى التنافس، بشكل شديد التواتر، للحصول على مقعد بمجلس اﻷمن، فتقصي بذلك البلدان اﻷصغر حجما.
    问题主要在于,在一地域集团内,往往有几个大国在竞争安全理事会席位,挤掉了小的国家。
  • ويضاف إلى ذلك أن سكان الحضر في البلدان المنخفضة الدخل يتركزون بشكل شديد في عدد صغير للغاية من المدن، وهو ما يتباين مع نمط التحضر الأكثر تناثرا في المناطق المتقدمة().
    此外,低收入国家的城市人口高度集中在少数城市,而发达区域的城市化模式则更为分散。
  • بيد أن سلطته في تأجيل أو تعطيل اجراءات المحكمة ينبغي أن تقتصر بشكل شديد على اﻻجراء بموجب الفصل السابع من الميثاق ، وأن تتصل بفترة محددة من الزمن .
    然而,应将其推迟法院诉讼的权力严格限于按照宪章第七章采取的行动,并与有限的时期相关。
  • ودعا المدير الإقليمي إلى تعزيز ما يقدم من مساعدات إلى هذه المنطقة، التي لا تخصص لها موارد كافية، كما أن الحدود القصوى للموارد الأخرى قد وضعت بشكل شديد التحفظ.
    区域主任吁请加强对这一区域的援助,这个区域的资源不足,而其他资源最高限额也十分保守。
  • وقد جرت العادة على أن ترد هذه البيانات بشكل شديد التنظيم من مديري البرامج العامة، ثم تقوم المعاهد الإحصائية بتجهيزها وحفظها وإدارتها واستخدامها.
    传统上,这些数据是公共行政当局以一种非常有序的方式提供的,然后再由统计机构处理、储存、管理和使用。
  • وسيجري استخدامهم بشكل شديد التدقيق لمدة محدودة، وإن كانوا سيؤخذون في الاعتبار على النحو الواجب عند القيام فيما بعد باختيار أفراد للعمل في دائرة شرطة كوسوفو الدائمة.
    他们将在严格限定条件的基础上得到聘用,不过以后挑选科索沃的长期警察部队时将适当地考虑到这些人。
  • وهذا ناتج عن تغيير في السياسة، جرى مؤخرا، وسبب جدالا في وسائط الإعلام المحلية، حيث اعترضت النساء بشكل شديد على هذا التقييد للحق في خدمات الإجهاض.
    这种规定是政策最近发生变化的结果,这在本地媒体引起争议,妇女强烈反对限制她们享有堕胎服务的权利。
  • وبما أن التقلبات المناخية الطويلة الأجل والاحترار العالمي المتواصل ستغير بشكل شديد حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة، فإن استراتيجيات وسياسات التكيف حاسمة.
    鉴于长期气候变化和目前全球气候持续变暖将会严重改变受影响生态系统的状况,制定适应战略和政策具有至关重要的意义。
  • وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تتفاوت حالة البطالة، مع ارتفاع معدل البطالة الهيكلية بشكل شديد في شمال أفريقيا وغرب آسيا، وخاصة في أوساط الشباب.
    在发展中国家和转型期经济体,失业状况有好有坏,北非和西亚存在极高的结构性失业问题,特别是在年轻人当中。
  • إن تشييد إسرائيل المستمر للجدار الفاصل في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وحولها، يعرض للخطر بشكل شديد آفاق إحلال السلام الشامل في المنطقة.
    以色列在包括东耶路撒冷内部和周围在内的被占领的巴勒斯坦领土上继续建造隔离墙,严重危及实现该区域全面和平的前景。
  • أفضت الحرب التي شهدتها بوروندي منذ اثني عشر عاما إلى التأثير بشكل شديد على النظام الصحي، وبالتالي، على إمكانية الوصول للرعاية الصحية من قبل سكان البلد، ومن قبل النساء بصفة خاصة.
    布隆迪经历了长达十二年的战争,战争严重影响了卫生系统,因此影响了布隆迪民众享受卫生医疗服务,特别是妇女。
  • ويجري بقدر متزايد تقديم الدعم إلى الفئات المفتقرة إلى المنعة، وخصوصا إلى الأشخاص الذين تأثروا بشكل شديد من جراء الحروب والنـزاعات، كالجنود الأطفال الذين أرغموا على المشاركة في النـزاعات بشكل فعلي عن طريق العنف وادمان المخدرات.
    正在增加对弱势群体的支持,尤其是受战争和冲突严重影响的人,例如因暴力和吸毒而被迫卷入激烈冲突的孩童兵。
  • ومع ذلك، وحتى بهذه الطريقة التي تفصل فيها أعمال الإنشاءات عن الأماكن المشغولة بشكل شديد المحافظة، فإن عمليات التجديد تؤدي بطبيعتها إلى عرقلة الأعمال المعتادة وتنطوي على بعض المخاطر.
    然而,即使采取此项十分保守的、把施工活动同被占用地区隔开的办法,翻修工作本身势必会对正常活动产生干扰,具有固有的风险性。
  • وذكر أن وفده ما زال على ثقة مطلقة من أن تحديات الفقر الرهيبة يمكن التصدي لها بنجاح إذا ما توافر رأس المال الكافي الذي ما زالت الحاجة تمس إليه بشكل شديد للبدء في إقامة المشاريع.
    莱索托代表团始终坚信,消除贫穷的艰巨任务是可以完成的,条件是必须为刚刚起步的商业企业提供充足资金,而相关资金目前极度匮乏。
  • وازدادت نسبة النساء المنقوصة اﻷجر بشكل شديد أو معتدل بعامل قدره ٥ر٠١ من عام ١٨٩١ الى عام ٣٩٩١، بينما ارتفعت نسبة النساء اللواتي يتقاضين أجورا مناسبة أو أجورا منقوصة قليﻻ بعامل قدره ٥ر٨.
    从1981至1993年,严重或中等程度没有获得应有报酬的妇女比率增加了9.5倍,而获得充分报酬或报酬略低的妇女比率增加了7.5倍。
  • وتقتضي المرحلة الانتقالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر الاعتماد بشكل شديد على مركز بيانات شركة التعمير 2، وهو مرفق جرى إنشاؤه في الثمانينات لكنه ليس مجهزا بما يكفي من المعدات للاضطلاع على مدار الساعة بوظائف ذات أهمية بالنسبة للبعثات.
    基本建设总计划的过渡阶段要求严重依赖DC2的数据中心,该中心建于1980年代,设备不足以一天24小时处理对于任务至关重要的职能。
  • والممارسات الحالية ﻹنتاج وتوزيع واستخدام الوقود اﻷحفوري تهدد قدرة البيئة على اﻻستيعاب، على الصعد المحلية واﻹقليمية والعالمية. وهي تؤدي إلى انبعاث الجسيمات والعناصر الحمضية وغازات الدفيئة، مما قد يؤثر بشكل شديد على الصحة واﻹنتاج الغذائي والطبيعة ونظام المناخ.
    矿物燃料的生产、分配和利用方面的现有做法在当地、区域以及全球三级危及环境的同化能力,结果造成微粒物质、酸性成分和温室气体的排放,这可以严重影响到健康、粮食生产、大自然及气候系统。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشكل شديد造句,用بشكل شديد造句,用بشكل شديد造句和بشكل شديد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。