查电话号码
登录 注册

بشكل شخصي造句

造句与例句手机版
  • ليس الأمر بشكل شخصي لكنني لست متأكدة من أن هذا مناسب لي
    不是针对你... 但我不敢肯定 是不是对我也没问题
  • (في العالم لقد طلب التحدث بشكل شخصي مع (جون أنتوني
    虽然挺过去了, 但我们发现我们的内心都受伤了 我们深深受伤了
  • آمل ان لا تأخذ الامر بشكل شخصي انا فقط احاول الحصول على قتال
    我希望你不采取一切 个人。 我只是挂羊头卖狗肉的斗争。
  • واعطيه بشكل شخصي للرئيس وقولي له نيابة عني انني اسف
    [当带]面交给会议主[刅办]人沃考博士 说我很抱歉不能亲自出席 没问题
  • وتعامل الفريق مع لجنة مجلس الأمن على نحو منتظم، سواء بشكل شخصي أو عن طريق التداول بالفيديو.
    小组经常与安理会所设委员会面谈,或利用视频会议设施互动。
  • ويتم الشروع في هذه المبادرات أساسا بشكل شخصي مع أن هنالك بعض الأنشطة التي تموَّل جزئيا بأموال عامة.
    这些举措主要是私人发起的,但也有一些部分公共资助的活动。
  • بالطبع علي أن أخذ هذا بشكل شخصي لقد أمضيت 20 عاماً في حماية هذا البنك و زبائنه
    这就是冲我来的 妈的 我花了20年时间保护这家银行 它的客户和股东
  • فكل مواطن غير راض عن قرار قضائي نهائي لديه حق الدفاع عن حقوقه بشكل شخصي مباشر أمام محكمة النقض.
    如今,不接受已生效法庭裁决的人可在翻案抗诉法院亲自直接地为自己的权利进行辩护。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دأب كبار المديرين في المنظمة على دعم مشروع أوموجا بقوة والمشاركة بشكل شخصي في العمل على ضمان نجاح المشروع.
    在本报告所述期间,本组织高级管理层继续大力支持和亲自参与,确保团结项目成功实施。
  • وأنا مقتنع بشكل شخصي بأن الجمود الحالي في بعض هيئات نزع السلاح المتعددة الأطراف يرجع جزئيا إلى المعرفة المحدودة بهذه المواضيع المعقدة.
    我个人坚信,造成一些多边裁军机构当前陷入僵局的部分原因就是因为对这些复杂议题了解有限。
  • وعلى الرغم من أنها ليست برنامجا حكوميا دوليا للأمم المتحدة، فإن قيام الأمين العام برعايتها بشكل شخصي وضعها في سياق الأمم المتحدة بشكل واضح.
    尽管这并不是联合国的一个政府间方案,但是秘书长的私人支持却将其纳入了联合国的框架之下。
  • واستمرت الإدارة في تجريب أشكال مختلفة من الإحاطات الإعلامية بهدف تشجيع مشاركة أكبر وأكثر تنوعا للمنظمات غير الحكومية سواء بشكل شخصي أو عن بعد.
    新闻部继续试用不同的情况通报形式,目的是鼓励非政府组织更多和更多样化的亲身或远程参与。
  • وتحظر هذه المادة معاملة المواطنين بشكل شخصي وذاتي فضلا عن إساءة استعمال السلطة، وتنص على عدم جواز القبض على أي شخص إلا بإذن من السلطات القضائية؛
    该条禁止凭个人主观意识对待公民及滥用权力,并规定只有在司法当局发出许可后才能实施逮捕。
  • ٦-٥ وتذكر اللجنة أنه، ﻷغراض تنفيذ المادة ٣ من اﻻتفاقية يجب أن يكون الشخص المعني معرضا بشكل شخصي ومتوقع وفعلي لخطر التعذيب في البلد الذي سيعاد إليه.
    5 委员会忆及,为了《公约》第3条的目的,有关个人必须在他要遣返的国家面临遭受酷刑的可预见的、真实的个人危险。
  • وحيث أنني أشارك بشكل شخصي في عملية معاهدة عدم الانتشار منذ عام 1995، فقد سررت جدا بتمخض المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة لعام 2010 عن بعض النتائج الملموسة.
    我自1995年以来便一直亲身参与不扩散条约进程,对2010年不扩散核武器条约审议大会取得一些具体成果感到非常高兴。
  • وهي تذكّر بأن التعليقات العامة التي أصدرتها اللجنة بشأن المادتين 6 و7() والتي رأت فيها أن على الشخص أن يثبت تعرضه بشكل شخصي وحقيقي لخطر انتهاك حقوقه انتهاكاً فعلياً.
    缔约国指出,根据委员会关于第六条和第七条的一般性意见, 个人必须证明存在真实和针对个人的危险,其权利确实将受到侵犯。
  • وهي تذكّر بأن التعليقات العامة التي أصدرتها اللجنة بشأن المادتين 6 و 7() والتي رأت فيها أن على الشخص أن يثبت تعرضه بشكل شخصي وحقيقي لخطر انتهاك حقوقه انتهاكاً فعلياً.
    缔约国指出,根据委员会关于第六条和第七条的一般性意见, 个人必须证明存在真实和针对个人的危险,其权利确实将受到侵犯。
  • وفي عام 2008، وكمسألة عاجلة، اقترح طلب تقدم به أحد الأعضاء بشكل شخصي من أجل اعتماد مشروع القانون آنذاك المتعلق بالإعاقة بالنظر إلى تباطؤ الحكومة في عرض مشروع القانون على البرلمان.
    2008年,作为权宜之计,他搁置了一名私人成员提出的通过当时残疾人法草案的动议,因为政府在向议会提交法案方面进展缓慢。
  • (و) ضمان أن تخضع سلطات إنفاذ القانون التي تنتهك حق الأفراد المنتمين إلى الفئات المعرضة للخطر في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات للمساءلة بشكل شخصي وكامل على هذه الانتهاكات أمام هيئة رقابة مستقلة وديمقراطية وأمام المحاكم؛
    确保由独立和民主的监督机构以及法院对违反风险最高群体成员和平集会和结社自由权的执法当局相关个人充分追究责任;
  • وأود كذلك أن أشكر إدارة شؤون نزع السلاح على كل ما قدمته من دعم، وكذلك السيد جارمو ساريفا من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، الذي أود أن أعرب له بشكل شخصي عن خالص تقديري.
    我还要感谢裁军事务部提供的一切支持,并感谢大会和会议管理部的亚尔莫·萨雷瓦先生,希望他原谅我向他亲自表达我个人最诚挚的感谢。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشكل شخصي造句,用بشكل شخصي造句,用بشكل شخصي造句和بشكل شخصي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。