查电话号码
登录 注册

بشكل سلس造句

造句与例句手机版
  • وقد عمل هذا الترتيب بشكل سلس جدا، وسمح لأمانة اللجنة بالاستفادة من دعم المراقب المالي للأمم المتحدة وزملائه.
    这一安排的运作非常顺利,使公务员制度委员会秘书处能得益于联合国主计长及其同事的支助。
  • وأُبلغت اللجنة أيضا أن عمليات الانتقال قد تمت بشكل سلس نسبيا، وأنها ستنتهي في الوقت المحدد لبدء أعمال تجديد مبنى الأمانة العامة.
    行预咨委会还获悉,搬迁开展得较为顺利,并将在秘书处大楼翻新工作开始前及时完成。
  • فقد تم نشر كل من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمن المشتركة اللبنانية بشكل سلس في حين تتواصل عودة الإدارة اللبنانية.
    联黎部队及黎巴嫩联合保安部队的部署进展顺利,恢复黎巴嫩行政机构的工作正在进行。
  • وما لم يكن المناخ السياسي الدولي متوافقاً مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لا يمكن للبلدان النامية أن تندمج بشكل سلس في الاقتصاد العالمي.
    只有在国际政策环境与各国发展战略相吻合的情况下,发展中国家才能顺利融入世界经济。
  • وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن عمليات النقل قد تمت بشكل سلس نسبيا، وأنها ستنتهي في الوقت المحدد لبدء أعمال تجديد مبنى الأمانة العامة.
    咨询委员会还获悉,搬迁开展得较为顺利,并将在秘书处大楼翻新工作开始前及时完成。
  • فأسواقها الصغيرة والوصول المحدود لمنتجاتها إلى الأسواق يقيدان بشكل كبير جهودها الرامية إلى الاندماج بشكل سلس في الاقتصاد العالمي.
    它们规模不大的市场和对其产品的有限的市场准入,极大地限制了它们顺利地融入全球经济的努力。
  • وتجري المحادثات أيضا بين قلم المحكمة والادعاء ورابطة محاميي الدفاع لإيجاد طرائق تضمن سير هذه المحاكمات بشكل سلس قدر الإمكان.
    书记官处、检方和辩护律师协会正进行协商,探讨各种办法确保尽可能顺利地开展这些审判工作。
  • بيد أنه ﻻ بد من أن يكون الهدف اﻷول من وراء ذلك هو وضع ترتيبات لتصفية اﻷعمال المالية المتراكمة وكفالة تدفق اﻷموال بشكل سلس في المستقبل.
    但是,第一个目标必须是致力于清除积欠会费的安排,以确保资金在未来的顺利流通。
  • إلا أنه إذا لم تفعل إريتريا ذلك، فهي ملتزمة بأن تيسر انتقال حفظة السلام مع معداتهم من أسمرة بشكل سلس ومنظم.
    但是,厄立特里亚如果不这样做,则有义务协助维和人员及其装备井然有序地顺利迁出阿斯马拉。
  • وقد أصدرت اللجنة المصغرة المشتركة تقريرها، ويتوقع من هذه العملية أن تتقدم بشكل سلس مع أخذ المواعيد النهائية القانونية التي يفرضها القانون بعين الاعتبار.
    联合特设委员会公布了其报告,预计该进程将充分遵守法律规定的最后期限,顺利向前推进。
  • وسيستفيد النظام من برامج المجاميع التجارية الحديثة )البرامجيات( في إدماج ونقل البيانات، بشكل سلس بين البعثات الميدانية وشعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    该系统将利用现代的商业软件来为各外地特派团和外地行政和后勤司之间进行密切联系和数据的传输。
  • وسيعمل هؤلاء على ضمان تسليم مهام تنسيق المساعدة الإنسانية بشكل سلس وفعال إلى الجهات الفاعلة الوطنية والدولية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    它们还要努力确保顺利和有效地将人道主义协调职能移交给在过渡国家境内的本国和国际的行动者。
  • وخلال عام 2008، تمكنت اللجنة المشتركة من تيسير هذه العملية بشكل سلس وسلمي ومن إبقاء الحوار وقنوات الاتصال مفتوحة بين البلدين.
    2008年期间,混合委员会做到了促进这一进程顺利和平地进行,并在两国之间保持公开对话和沟通。
  • وأود أن أحث الطرفين على مواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية من أجل تنفيذ الزيارات الأُسرية بشكل سلس وتوسيع نطاقها.
    我要促请双方继续与难民专员办事处和西撒特派团合作,以便顺利实施和扩大探亲活动。
  • تعزيز النماء الإيجابي والشامل للمراهقين بتنمية معارف المراهقين والمراهقات ومهاراتهم وقدراتهم، مما يمكنهم من الانتقال بشكل سلس من مرحلة الطفولة إلى مرحلة الرشد.
    提高青少年的知识、技能和能力,促进他们整体上的积极发展,使他们能够从童年顺利地向成年过渡。
  • وخلال عام 2009، تمكنت اللجنة المشتركة من مواصلة تيسير هذه العملية بشكل سلس وسلمي، بما في ذلك إبقاء الحوار وقنوات الاتصال مفتوحة بين البلدين.
    2009年,混合委员会做到了促进这一进程顺利和平地进行,并在两国之间保持公开对话和沟通。
  • وكانت أيضا مهمة تستغرق وقتا طويلا ومكلفة جدا، غير أن العملية سارت بشكل سلس حتى العدوان الإثيوبي الجديد في عام 1998.
    这一任务也需要花费时间而且费用十分昂贵,但在埃塞俄比亚于1998年入侵之前,这一行动一直在顺利进行。
  • وخلال عام 2010، تمكّنت اللجنة المختلطة من مواصلة تيسير هذه العملية بشكل سلس وسلمي، بما في ذلك المساعدة على إبقاء الحوار وقنوات الاتصال مفتوحة بين البلدين.
    2010年,混合委员会做到了促进这一进程顺利和平地进行,包括在两国之间保持公开对话和沟通。
  • وجرى تنفيذ عمليات الربط المباشر بين جميع هذه النظم بشكل سلس وتم نقل أولى وحدات خفض الانبعاثات المعتمد بنجاح من سجل آلية التنمية النظيفة إلى سجل اليابان.
    所有这些系统的有效连接实施顺利,第一批核证的排减量已成功地由清洁发展机制登记册传输给日本。
  • واستمر التنسيق والتعاون الوثيق بين المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا لكفالة اضطلاع الآلية بأعمالها بشكل سلس رغم محدودية مواردها في الوقت الراهن.
    与前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭的协调和密切合作继续确保余留机制在当前资源有限的情况下顺利运作。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشكل سلس造句,用بشكل سلس造句,用بشكل سلس造句和بشكل سلس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。