بشكل سافر造句
造句与例句
手机版
- وقد أثبتت زيارته بطريقة لا لبس فيها أن الجزائر ترفض بشكل سافر الامتثال لالتزاماتها الدولية بالسماح لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بإجراء تعداد للسكان.
他的访问明确表明,阿尔及利亚允许难民署进行人口普查是公然拒绝履行其国际义务。 - فالجماعات الجهادية المتطرفة المنتسبة إلى تنظيم القاعدة تحتل بشكل سافر مساحات غير محكومة أو تخضع لقبضة حكم ضعيفة في الشرق الأوسط وأفريقيا.
与基地组织有关联的极端主义圣战团体积极占领了中东和非洲无人统治或统治力弱的地方。 - فلقد انتهكت بشكل سافر اتفاق الجزائر بتهديدها باستخدام القوة، وانتهكت سلامة المنطقة الأمنية المؤقتة بنشر قواتها المسلحة هناك.
它悍然违反《阿尔及尔协定》,威胁使用武力,并在临时安全区部署武装部队,破坏安全区的完整性。 - فالهند تحدت الرأي العالمي فبادرت بشكل سافر بإجراء تجارب نووية وبدأت سباق تجارب نووية ﻻ بد أن تتحمل بشكل ﻻ مفر منه الجزء اﻷكبر من المسؤولية عنه.
它冒天下之大不韪,带头悍然进行核试验,挑起核试验竞赛,负有不容推卸的主要责任。 - وباعتناق أفكار توازن القوى والاحتواء والسعي إلى المكسب المادي، انتهكت بعض الدول الكبرى بشكل سافر ما يسمى بقواعد عدم الانتشار التي أرستها هي ذاتها.
某些大国信奉力量均势和遏制理论并寻求金钱利益,悍然违反了它们自己制定的所谓不扩散规范。 - ومن اﻷسباب الرئيسية ﻻزدياد العنف المنزلي، سواء بشكل سافر أو خفي، انعدام البيئة القانونية واﻷدبية للتصدى له على نحو فعال.
公开形式和隐蔽形式的家庭暴力行为日益加剧的主要原因之一是缺乏有效反对家庭暴力行为的法律和道德环境。 - 273- أما النساء والفتيات اللواتي يتمّ استغلالهن من قبل الوسطاء من المتاجرين بالجنس أو اللواتي ينخرطن بشكل سافر وجريء في مجال البغاء فيوصمن بوصمة الخزي والعار من قبل المجتمع ويهمّشنَ اجتماعياً.
被做淫媒者剥削的妇女和女孩或专门从事卖淫的人在社会上受到谴责,很难融入社会。 - وقد تحدت إسرائيل بشكل سافر الدعوات من كل أنحاء العالم لوقف الأعمال العدائية فورا، ورفع الحصار عن غزة، وتوفير المساعدات الإنسانية دون عوائق.
以色列公然蔑视全世界要求立即停止敌对行动、取消对加沙的包围以及提供畅通无阻的人道主义援助的呼吁。 - والأمر الأخطر هو الدعوة بشكل سافر إلى اتباع سياسات الهيمنة واليد الطولى التي ترجع إلى حقبة الحرب الباردة ووضعها موضع التنفيذ اليوم من خلال الابتزاز والترهيب واستخدام القوة.
更严重的是,如今有人毫不掩饰地通过讹诈、恫吓和使用武力,提倡和推行冷战时代的霸权和高压政策。 - وقال إن اعتماد اللجنة قرارات تستهدف بلداناً معيَّنة إنما يضر بروح التعاون ويشكّل إساءة استعمال لنظام حقوق الإنسان من جانب الدول التي هي نفسها تسيء المعاملة بشكل سافر لحقوق الإنسان.
委员会通过了具体国家的决议,这正在损害合作精神,而且公然侵犯人权的国家是在滥用人权机制。 - وقد بدأ حظر تصدير الماس من ليبريا يفقد فعاليته بوتيرة سريعة في الوقت الذي يمضي فيه المشتغلون في التعدين قدما في أعمال الحفر منتهكين بشكل سافر السلطة الوطنية وسلطة الأمم المتحدة.
由于采矿者公然蔑视国家和联合国的权威,继续采矿,利比里亚钻石出口禁运的效力正在迅速下降。 - وإننا ندين هذا الاستفتاء الزائف لأنه ينتهك بشكل سافر دستور جمهورية مولدوفا، ويقوض سلامة أراضينا، ويخالف قيمنا ومعاييرنا الديمقراطية.
我们谴责这种虚假的全民投票,因为它严重违背了《摩尔多瓦共和国宪法》,损害了国家领土完整,藐视了民主价值观和标准。 - وفضلاً عن ذلك، ينبغي إجراء تمييز واضح بين الأوضاع القانونية للدول الأعضاء، والدول الثالثة التي اعترفت بالمنظمة الدولية والدول الثالثة التي رفضت بشكل سافر أن تفعل ذلك.
此外,需要明确区分成员国、承认该国际组织的第三国和明确拒绝承认该国际组织的第三国各自的法律立场。 - فإسرائيل ترسخ بشكل سافر قبضتها على الأرض وسيطرتها على الشعب الفلسطيني بدلا من أن تعمل على إنهاء احتلالها العسكري الذي دام 46 عاما حتى الآن.
以色列并没有为结束其46年的军事占领采取行动,而是公然顽固把持着其控制的土地及其对巴勒斯坦人民的统治。 - ومما يثير القلق أن بعض الدول تتعامل مع قضايا نزع السلاح ومنع الانتشار استناداً لاعتبارات سياسية ومصالحها الذاتية وتنتهج معايير مزدوجة وتنحاز بشكل سافر لصالح إسرائيل.
令人感到关切的是,处理裁军和不扩散问题时一些国家出于政治考量和自我利益、双重标准以及明摆着的因素,偏袒以色列。 - ومن ناحية أخرى، قال المندوب السوداني إن المقرر الخاص ما فتئ يصر على مساءلة حكومة بلاده حول الكيفية التي تصرف بها عائدات النفط، متجاوزا بذلك أيضا حدود ولايته ومتدخلاً بشكل سافر في أمور تتعلق بسيادة الدولة.
另外,特别报告员继续在使用石油收入的问题上质询苏丹政府,这也超出其职权,是对国家主权的质疑。 - واقترح في الحالة التي يستخدم فيها إجراء من مرحلتين ﻻلتماس العروض، أن يكون أيضا للسلطة المانحة لﻻمتياز حق رفض العروض التي يتبين أنها تخرج بشكل سافر عن الطلب اﻷول للعطاءات.
有人建议,在使用两阶段程序来征求建议书时,授标当局也应有权拒绝严重偏离第一份征求建议书的文件要求的建议书。 - واقترح في الحالة التي يستخدم فيها إجراء من مرحلتين ﻻلتماس العروض، أن يكون أيضا للسلطة المانحة لﻻمتياز حق رفض العروض التي يتبين أنها تخرج بشكل سافر عن الطلب اﻷول للعطاءات.
有人建议,在使用两阶段程序来征求建议书时,授标当局也应有权拒绝严重偏离第一份征求建议书的文件要求的建议书。 - وأشارت اللجنة أيضا إلى القانون الجنائي، الذي يحظر التحريض على الكراهية العنصرية، وإلى قانون الطباعة والنشر، الذي يحظر نشر المواد التي تروج بشكل سافر لمعتقدات طائفية أو عنصرية أو دينية.
委员会还提到禁止煽动种族仇恨的《刑法典》和禁止出版公然宣传某些派别、种族或宗教信仰材料的《印刷和出版法》。 - وتواصل إثيوبيا ارتكابها للغزو مدعية بشكل سافر " أنه يحق لها أن تغزو دولة ذات سيادة للسيطرة على مناطق حدودية موضع نـزاع " .
埃塞俄比亚在继续其侵略时还厚颜声称 " 它有权利入侵一主权国际以控制有争议的边境地区。 "
如何用بشكل سافر造句,用بشكل سافر造句,用بشكل سافر造句和بشكل سافر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
