بشكل دقيق造句
造句与例句
手机版
- ووفقاً لذلك، يلزم التخطيط والتنسيق بشكل دقيق من جانب المجتمع الدولي.
因此,国际社会要求进行认真的规划和协调。 - الأسباب غير المحددة بشكل دقيق المستند إليها في رفض التسجيل وعدم الإبلاغ بالأسباب
拒绝登记的不明确理由和不能说明这些理由 - وعليها، بدلا من ذلك، أن تقيِّم بشكل دقيق الاعتبارات الفريدة المتصلة بالمنظمات الدولية.
委员会应认真评估有关国际组织的独特性。 - ومن ثمّ، توضع التوجيهات الدولية بطريقة مناسبة بشكل دقيق للمتطلبات الوطنية.
从而对国际指南做出调整,以适合各国确切要求。 - وطلب إلى الشُعب المعنية بالمناطق الجغرافية في المقر أن ترصد بشكل دقيق المكاتب القطرية المعنية.
已请总部地域司密切监测有关国家办事处。 - ويتماشى الكثير من جهودنا بشكل دقيق مع أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
我们的许多努力与联合国千年发展目标密切吻合。 - وتتمسك فنزويلا بشكل دقيق بالمبادئ التي تعزز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
委内瑞拉严格扞卫推动和平使用外层空间的原则。 - وليس المكتب على اقتناع بأن مجموعة مخاطر المنظمة تعرض دائما بشكل دقيق وتنافسي على المؤمِنين.
审查结果表明,保险科过于依靠其外部经纪人。 - والسلطات المخولة لكل منها توازنها بشكل دقيق السلطات المخولة للهيئتين الأخريين.
向每一个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的制衡。 - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن يعكس تعداد السكان بشكل دقيق أوضاع جميع المجموعات المستضعفة.
委员会建议普查精确地反映所有弱势群体的情况。 - وكان هذا الهجوم مخططاً بشكل دقيق وتم اختيار الضحايا بعناية فائقة.
这次袭击是经过精心策划的,受害者也是经过精心挑选的。 - وأوصى المجلس بأن يجري الفصل بشكل دقيق بين وظائف الاستثمارات، ووافق البرنامج الإنمائي على الامتثال لذلك(46).
委员会建议在投资职能间实行适当的职责分工。 - 23- ويُنظم القانون بشكل دقيق إجراءات وأساليب انتخاب المجالس الوطنية للأقليات القومية.
该法详细规定了少数民族国家委员会选举的程序和方法。 - وترصد الأجهزة البيئية بشكل دقيق في كل الأوقات للتأكد من أنها تعمل على نحو سليم.
随时对环境系统进行认真监测以确保环境系统运转正常。 - لم يُتقّيد بشكل دقيق بالفصل بين الواجبات لدى الجهات المصدِّقة والـمُصدِرة والمستلمة.
没有严格遵守批准单位、发放单位和接收单位之间的职责划分。 - والسنغال، بصفتها دولة موقعة على هذه المعاهدات، تتقيد بشكل دقيق بالالتزامات التي تنص عليها.
塞内加尔作为这些条约的签署国,恪守它们规定的各项义务。 - (د) لم تُدرج بشكل دقيق الرحلات الشخصية إلى المناطق غير الخطرة في صحائف الحضور الشهرية؛
(d) 月考勤表上没有准确报告前往非危险地区的个人旅行; - وقد أكدت جميع الأطراف أهمية إعطاء الجيش طابعا يتسم بشكل دقيق بمراعاة الأصول المهنية والبعد عن السياسة.
各方都强调军队保持严格专业化和非政治形象的重要性。 - لا يمكن تحديد الطاقة الإنتاجية لطباعة وثائق الهيئات التداولية في قسم النشر بشكل دقيق وإنما يمكن تقديرها فقط.
附件九 1. 出版科印发会议文件的确切能力只能估计。 - ويجب ألا يطبق التقييد لمدة أطول من المدة الضرورية بشكل دقيق من أجل التصدي للخطر المحدق.
施行约束的时间不得长于处理眼前威胁所严格需要的时间。
如何用بشكل دقيق造句,用بشكل دقيق造句,用بشكل دقيق造句和بشكل دقيق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
