查电话号码
登录 注册

بشكل دقيق造句

造句与例句手机版
  • ووفقاً لذلك، يلزم التخطيط والتنسيق بشكل دقيق من جانب المجتمع الدولي.
    因此,国际社会要求进行认真的规划和协调。
  • الأسباب غير المحددة بشكل دقيق المستند إليها في رفض التسجيل وعدم الإبلاغ بالأسباب
    拒绝登记的不明确理由和不能说明这些理由
  • وعليها، بدلا من ذلك، أن تقيِّم بشكل دقيق الاعتبارات الفريدة المتصلة بالمنظمات الدولية.
    委员会应认真评估有关国际组织的独特性。
  • ومن ثمّ، توضع التوجيهات الدولية بطريقة مناسبة بشكل دقيق للمتطلبات الوطنية.
    从而对国际指南做出调整,以适合各国确切要求。
  • وطلب إلى الشُعب المعنية بالمناطق الجغرافية في المقر أن ترصد بشكل دقيق المكاتب القطرية المعنية.
    已请总部地域司密切监测有关国家办事处。
  • ويتماشى الكثير من جهودنا بشكل دقيق مع أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    我们的许多努力与联合国千年发展目标密切吻合。
  • وتتمسك فنزويلا بشكل دقيق بالمبادئ التي تعزز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    委内瑞拉严格扞卫推动和平使用外层空间的原则。
  • وليس المكتب على اقتناع بأن مجموعة مخاطر المنظمة تعرض دائما بشكل دقيق وتنافسي على المؤمِنين.
    审查结果表明,保险科过于依靠其外部经纪人。
  • والسلطات المخولة لكل منها توازنها بشكل دقيق السلطات المخولة للهيئتين الأخريين.
    向每一个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的制衡。
  • توصي اللجنة الدولة الطرف بأن يعكس تعداد السكان بشكل دقيق أوضاع جميع المجموعات المستضعفة.
    委员会建议普查精确地反映所有弱势群体的情况。
  • وكان هذا الهجوم مخططاً بشكل دقيق وتم اختيار الضحايا بعناية فائقة.
    这次袭击是经过精心策划的,受害者也是经过精心挑选的。
  • وأوصى المجلس بأن يجري الفصل بشكل دقيق بين وظائف الاستثمارات، ووافق البرنامج الإنمائي على الامتثال لذلك(46).
    委员会建议在投资职能间实行适当的职责分工。
  • 23- ويُنظم القانون بشكل دقيق إجراءات وأساليب انتخاب المجالس الوطنية للأقليات القومية.
    该法详细规定了少数民族国家委员会选举的程序和方法。
  • وترصد الأجهزة البيئية بشكل دقيق في كل الأوقات للتأكد من أنها تعمل على نحو سليم.
    随时对环境系统进行认真监测以确保环境系统运转正常。
  • لم يُتقّيد بشكل دقيق بالفصل بين الواجبات لدى الجهات المصدِّقة والـمُصدِرة والمستلمة.
    没有严格遵守批准单位、发放单位和接收单位之间的职责划分。
  • والسنغال، بصفتها دولة موقعة على هذه المعاهدات، تتقيد بشكل دقيق بالالتزامات التي تنص عليها.
    塞内加尔作为这些条约的签署国,恪守它们规定的各项义务。
  • (د) لم تُدرج بشكل دقيق الرحلات الشخصية إلى المناطق غير الخطرة في صحائف الحضور الشهرية؛
    (d) 月考勤表上没有准确报告前往非危险地区的个人旅行;
  • وقد أكدت جميع الأطراف أهمية إعطاء الجيش طابعا يتسم بشكل دقيق بمراعاة الأصول المهنية والبعد عن السياسة.
    各方都强调军队保持严格专业化和非政治形象的重要性。
  • لا يمكن تحديد الطاقة الإنتاجية لطباعة وثائق الهيئات التداولية في قسم النشر بشكل دقيق وإنما يمكن تقديرها فقط.
    附件九 1. 出版科印发会议文件的确切能力只能估计。
  • ويجب ألا يطبق التقييد لمدة أطول من المدة الضرورية بشكل دقيق من أجل التصدي للخطر المحدق.
    施行约束的时间不得长于处理眼前威胁所严格需要的时间。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشكل دقيق造句,用بشكل دقيق造句,用بشكل دقيق造句和بشكل دقيق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。