查电话号码
登录 注册

بشكل ثنائي造句

造句与例句手机版
  • وليتوانيا على استعداد للإسهام بشكل ثنائي ومتعدد الأطراف في تنفيذ أهداف الألفية، وبمشاركة تجربتها لعلمية الإصلاح الوطني.
    立陶宛愿意通过分享我们国家改革进程的经验,在双边和多边为落实千年目标作出贡献。
  • 130- أشار الممثلون إلى أن لديهم عدداً من القضايا التقنية التي يودون تناولها بشكل ثنائي مع لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل.
    代表们指出,他们有若干将与甲基溴技术选择委员会进行双边讨论的技术问题。
  • وطلب أيضا إلى البلدان المانحة أن تساعد غانا بشكل ثنائي في الجهود التي تبذلها في مجال تنفيذ قوانين وسياسات المنافسة.
    他还请捐助国在双边基础上帮助加纳推动其在执行竞争法和竞争政策领域中的工作。
  • وتؤيد فنلندا تطوير قطاع العدالة في البلدان المشاركة لها بشكل ثنائي أو كجزء من الجهات المانحة المتعددة الأطراف، من قبيل الاتحاد الأوروبي.
    芬兰通过双边和加入欧洲联盟等多边捐助方的方式支持伙伴国家司法部门的发展。
  • لقد أشرتُ في بياننا أمام هذه الجمعية إلى أننا نعمل بشكل ثنائي مع أستراليا لحل هذه المسألة.
    我曾在我们在本届大会的发言中表示,我们正在与澳大利亚进行双边合作,以解决这个问题。
  • إن دولة الكويت في طليعة الدول التي تقدم المساعدات لإغاثة منكوبي الكوارث الطبيعية، حيث يتم تقديم تلك المساعدات بشكل ثنائي ومباشر مع الدول أو المناطق المنكوبة لإيمانها بضرورة سرعة التجاوب.
    在为遭受自然灾害蹂躏的人们提供救援的国家中,科威特国处于最前列。
  • ويجري تناول قضية المهاجرين البورونديين غير الشرعيين بشكل ثنائي بين الحكومتين التنزانية والبوروندية.
    坦桑尼亚联合共和国政府和布隆迪政府目前正在双边层次上处理坦桑尼亚联合共和国境内的布隆迪非法移民问题。
  • ويشير المؤتمر إلى أن الدول الأطراف ما فتئت تعمل بشكل ثنائي ومن خلال المنظمات الدولية على تحسين التعاون وتبادل المعلومات فيما بين الدول المعنية.
    审议大会注意到缔约国通过双边协商和国际组织一直致力于改善有关国家间的合作和资料交流。
  • ورغم أن النزاع بشأن إقليم جامو وكشمير هو مسألة دولية، فقد تم الاتفاق على معالجته بشكل ثنائي من خلال الحوار المركّب.
    尽管关于查谟和克什米尔的争议是一个国际问题,但已达成一致,这一问题将通过综合对话双边解决。
  • تعمل وزارة الدفاع والطاقة بشكل ثنائي ومتعدد الأطراف مع العديد من البلدان على نطاق العالم لكشف ومنع وعكس انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    ♦ 国防部和能源部与全世界许多国家通过双边和多边合作查明、防止并扭转大规模毁灭性武器的扩散。
  • (ي) العمل بشكل ثنائي مع الدول الشريكة لضمان التعاون الفعال بين جميع الدول المعنية فيما يتعلق بتشغيل مؤسسات الأعمال التجارية في حالة نزاع معينة.
    与伙伴国家开展双边合作,确保所有相关国家关于特定冲突局势下工商企业的经营方面的有效合作。
  • وتقف حكومته مستعدة للعمل بشكل ثنائي أو داخل إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتقاسم الفوائد من مثل هذا الاستخدام، وخصوصاً مع ظهور تطبيقات جديدة.
    阿根廷政府准备通过双边努力或在原子能机构框架内分享这些知识带来的益处,特别是新出现的用途。
  • وعقب العرض والمناقشة، اقتَرح الرئيس المشارِك أن تتشاور الأطراف التي لديها شواغل أخرى بشكل ثنائي مع لجنة الخيارات التقنية الخاصة ببروميد الميثيل.
    在发言和讨论结束后,联席主席建议仍有进一步关切的各缔约方应与甲基溴技术选择委员会开展双边磋商。
  • وأجاب مديرو الصندوق على أسئلة موجهة من الوفود وأعلنوا أنه سيجري، حرصاً على الوقت، تقديم المعلومات الإضافية بشكل ثنائي إلى الوفود المعنية.
    人口基金各司长回答了各代表团的提问,并说明出于时间考虑,其他资料将以双边形式提供给有关的代表团。
  • وبالنسبة للاتفاقات التي تنص على ذلك، تحدد المسؤولية القانونية بشكل ثنائي عن طريق المحاكم المحلية، أو التحكيم أو شكل من أشكال التسويات الملزِمة للمنازعات.
    在包含此类机制的协定中,责任由双方通过国内法院、仲裁机构或其他形式的具有约束力的争端解决程序决定。
  • وأضاف أن الأمم المتحدة دعت إلى التوصل إلى حل يجرى التفاوض عليه بشكل ثنائي بين إسبانيا والمملكة المتحدة في إطار اتفاق بروكسل لعام 1984 الذي وقّعته الدولتان.
    联合国要求西班牙和联合王国在两国签署的1984年《布鲁塞尔协定》框架内举行双边谈判,找到解决办法。
  • وفي ردّ شفوي إلى رئيس اللجنة، أفادت ألمانيا بوضوح أنها تفضّل، نظرا لطابع المسألة، أن تبحث فيها مع الأعضاء المهتمين بشكل ثنائي إذا ما رغبوا في ذلك.
    德国在给委员会主席的口头答复中明确表示,由于问题的性质,如果有兴趣的成员愿意,德国希望同它以双边形式讨论。
  • وتشكل اتفاقات المساعدة القانونية المتبادلة بشكل ثنائي عنصرا أساسيا في التعاون على نحو فعال بين السلطات القضائية للدول، وكذلك الصكوك المتعددة الأطراف ذات الصلة بالتعاون القانوني الدولي التي تكون الدول أطراف فيها.
    双边司法互助协定对各国司法当局开展有效合作不可或缺,各国加入的有关多边国际司法合作文书也是如此。
  • وإضافة إلى ذلك، قال أعضاء الفريق أنهم جاهزون لأن يناقشوا بشكل ثنائي المسائل المحدّدة التي تعني فرادى الأطراف، وأية مسائل أخرى قد يودّ فرادى الأطراف طرحها.
    另外,评估小组成员表示,他们可以针对个别缔约方的具体问题以及个别缔约方可能希望提出的任何其他问题展开双边讨论。
  • وعلى الرغم من النوايا والمنجزات السابقة المتعلقة بالحد من جانب واحد أو بشكل ثنائي من انتشار الأسلحة النووية لا يزال مجموع عدد الأسلحة النووية التي جرى نشرها وتخزينها يربو على الآلاف.
    尽管有意削减核武器,而且在双边和单方面削减方面也取得了成就,但是部署的及储存的核武器的总数仍然数以千计。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشكل ثنائي造句,用بشكل ثنائي造句,用بشكل ثنائي造句和بشكل ثنائي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。