查电话号码
登录 注册

بشكل تناسبي造句

造句与例句手机版
  • المبلغ الإجمالي لتسويات الدخل الفردي المنخفض أعيد توزيعه بشكل تناسبي على جميع الدول الأعضاء التي يفوق متوسط نصيب الفرد من ناتجها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون العتبة، وذلك باستثناء البلد الخاضع للحد الأعلى.
    第1轨 将低人均收入调整数总额按比例重新摊派给债务调整后人均GNP平均数高于门槛值的所有会员国,受上限影响的国家除外。
  • وإذا نُفّذ هذا التخفيض بشكل تناسبي مباشر، أي بنسبة واحد إلى واحد، فإن هذا التدبير من شأنه أن يؤثر على جميع البلدان المساهمة بقوات بدرجة ما، مع وجود تباين بين البعثات والبلدان.
    如果这项措施按照直接一对一按比例降低偿还率来实施,那么在某种程度上会影响到所有部队派遣国,各特派团和各国之间会有一些差异。
  • وأوقف المشروع الجامع القائم ووافق الموئل على فتح مشروع جديد من المفترض أن يقوم بتحميل التكاليف بشكل تناسبي على المشاريع المعنية والحصول على الموافقة اللازمة لاستخدام الأموال من أجل تسديد التكاليف المشتركة.
    现有的总括项目后来暂停,人居署同意开办一个新项目;该项目应按比例向有关项目分摊费用,并在获得有关批准后使用支付共同费用的资金。
  • وبناء عليه، وريثما تتم الموافقة على الميزانيات الكاملة لهذه البعثات، يرى الأمين العام استخدام أذون الدخول في التزامات كأساس لتمويل حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بشكل تناسبي بدلا من استبعاد هذه البعثات تماما.
    因此,在核准这些特派团的全部预算之前,秘书长考虑利用承付授权作为按比例分摊支助账户和联合国后勤基地经费的基础,而不是把这些特派团完全排除在外。
  • ومن المفترض أن تصرف التكاليف الإجمالية خلال السنة الأولى من التنفيذ بشكل تناسبي حسب طول الفترة الزمنية المتأثرة، أي 50 في المائة خلال الأشهر الستة الأولى، التي تقع في فترة السنتين 2010-2011، و 50 في المائة خلال الأشهر الستة الثانية، التي تقع في فترة السنتين 2012-2013.
    假设第一年执行期经费估计数总额有50%在前六个月发生(属于2010-2011两年期),50%在后六个月属于2012-2013两年期)发生。
  • وسيجري استعراض ذلك المعدل في عام 2016، مع إمكانية زيادته إذا كان غير متسق مع مبدأ استرداد التكاليف بالكامل بشكل تناسبي من موارد التمويل الأساسي وغير الأساسي، حسب التكليف المنبثق عن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    2016年将审查这一比例,如果它不符合联合国系统发展方面业务活动四年度全面政策审查所规定的、按比例从核心与非核心供资来源全额收回费用的原则,则有可能将此比例提高。
  • وتقوم هذه الصيغة على توزيع الموارد المقدرة للفترة 2008-2009 بين الميزانية العادية وأنشطة حفظ السلام والتعاون التقني والصناديق الاستئمانية العامة والدعم الإداري الذي توفره المنظمة للكيانات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية، بشكل تناسبي مقابل تكلفة مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    该公式是基于2008-2009年资源估计数在经常预算、维和活动与技术合作和普通信托基金以及联合国向预算外实体提供的行政支助这三者间的分配情况,并根据企业资源规划项目费用总额按比例划分。
  • المبلغ الإجمالي لتسويات الدخل الفردي المنخفض أعيد توزيعه بشكل تناسبي على جميع الدول الأعضاء التي يتجاوز متوسط نصيب الفرد من دخلها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون العتبة، بما في ذلك البلد الخاضع للمعدل الأعلى، ونتجت عن ذلك، لأغراض التوضيح، أرقام للجدول كانت ستنطبق لو لم يكن هناك معدل أعلى للأنصبة المقررة.
    将低人均收入调整数总额按比例重新摊派给债务调整后人均GNI平均数高于门槛值的所有会员国,包括上限国家。 由此得出在不实行分摊率上限的情况下的比额表数字,以说明这种情形。
  • المبلغ الإجمالي لتسويات الدخل الفردي المنخفض أعيد توزيعه بشكل تناسبي على جميع الدول الأعضاء التي يتجاوز متوسط نصيب الفرد من ناتجها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون العتبة، بما في ذلك البلد الخاضع للمعدل الأعلى، ونتجت عن ذلك، لأغراض التوضيح، أرقام للجدول كانت ستنطبق لو لم يكن هناك معدل أعلى للأنصبة المقررة.
    将低人均收入调整数总额按比例重新摊派给债务调整后人均GNP平均数高于门槛值的所有会员国,包括受上限影响的国家。 为说明问题,由此得出的数字,是假设不实行上限的比额表数字。
  • ويدرك أيضا فريق الرصد أن حركة الشباب قامت بتجميع وإخفاء مخزونات كبيرة من الأسلحة والذخائر في مخابئ أسلحة، موزعة بشكل تناسبي في جميع أنحاء جنوب ووسط الصومال، في انتظار انسحاب القوات الدولية لشن هجوم متعدد الجبهات على الحكومة الاتحادية الصومالية والميليشيات المتحالفة معها، والإدارات الإقليمية.
    监察组还了解到,青年党已收集了大量武器弹药藏在武器库。 这些武器弹药按比例分布在整个索马里南部和中部,只等国际部队撤出后,就在多个阵线对索马里联邦政府及与其结盟的民兵和州行政当局发动攻势。
  • المبلغ الإجمالي لتسويات الدخل الفردي المنخفض أعيد توزيعه بشكل تناسبي على جميع الدول الأعضاء التي يتجاوز متوسط نصيب الفرد من ناتجها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون العتبة، بما في ذلك البلد الخاضع للحد الأقصى، ونتجت عن ذلك، لأغراض التوضيح، أرقام للجدول كانت ستنطبق لو لم يكن هناك معدل أعلى للأنصبة المقررة.
    将低人均收入调整数总额按比例重新摊派给债务调整后人均GNI平均数高于门槛值的所有会员国,包括受上限影响的国家。 由此得出在假设不实行上限的条件下会出现的比额表数字,以说明这种假定情形。
  • المبلغ الإجمالي لتسويات الدخل الفردي المنخفض أعيد توزيعه بشكل تناسبي على جميع الدول الأعضاء التي يتجاوز متوسط نصيب الفرد من ناتجها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون العتبة، بما في ذلك البلد الخاضع للمعدل الأعلى، ونتجت عن ذلك، لأغراض التوضيح، أرقام للجدول كانت ستنطبق لو لم يكن هناك معدل أعلى للأنصبة المقررة.
    将低人均收入调整数总额按比例重新分摊给债务调整后人均国产总值平均数高于起始数的所有会员国,包括最高比率影响的国家在内。 为说明问题起见,由此得出的数字,是假设不实行最高分摊比率时的比额表数字。
  • وستجرى مراجعة هذا المعدل في عام 2016، مع إمكانية تعديله إذا كان غير متسق مع مبدأ استرداد التكاليف بالكامل بشكل تناسبي من موارد التمويل الأساسي وغير الأساسي، حسب التكليف المنبثق من الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    2016年将对这一回收率进行审查,如果发现该回收率不符合联合国系统发展业务活动四年期全面政策审查所规定的按比例从核心与非核心供资来源全额回收费用的原则,则有可能对其进行调整 " 。
  • ورغم أن القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني والمعايير ذات الصلة تنص من بين جملة أمور على أن الأسلحة النارية تستخدم بشكل تناسبي في سياق الدفاع عن النفس أو الدفاع عن الغير فقط وبطريقة تقلل على الأرجح من خطر حدوث ضرر لا موجب له، فإن القوانين التي تناولها التحليل في هذه الدراسة لا تدرج هذه الاشتراطات أو لا تدرج سوى جزء منها.
    尽管国际人权法和人道主义法及标准规定,仅能在自卫或保护第三人时,以可能降低不必要伤害风险的方式适度使用枪支,但本研究中分析的各项法律并没有纳入这些要求或是只包含了部分要求。
  • والنتيجة النهائية هي أنه في حين تحسن الأطر الموحدة الجديدة لاسترداد التكاليف التي يجري تنفيذها حاليا الشفافية وتتيح إمكانية المقارنة بين التكاليف البرنامجية وغير البرنامجية، وتشكل أيضا خطوة إلى الأمام نحو تمويل التكاليف غير البرنامجية بشكل تناسبي من موارد التمويل الأساسي وغير الأساسي، فإن العمل لا يزال جاريا على تحقيق الاسترداد الكامل للتكاليف.
    最终结果是,虽然目前正在实施的新的统一费用回收框架在方案和非方案费用方面提供了更好的透明度和可比性,也是向按比例从核心与非核心供资来源为非方案费用筹资迈出的一步,但实现全额回收费用的工作仍在进行之中。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشكل تناسبي造句,用بشكل تناسبي造句,用بشكل تناسبي造句和بشكل تناسبي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。