بشكل أو بآخر造句
造句与例句
手机版
- كما تتولى متابعة أوضاع حقوق الإنسان في اليمن والمراقبة عن كثب للحد من أي تجاوزات قد تمس بشكل أو بآخر حقوق الإنسان.
委员会还严密监督也门的人权状况以防发生任何侵犯人权的行为。 - 69- وتضمنت العديد من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى أدلة لا تفي بشكل أو بآخر بالمتطلبات الاستدلالية هذه.
第一批有为数不少的索赔所提供的证据在某个方面没有达到上述证据要求。 - ولكن الأمر معقد لأن ذلك ينال بشكل أو بآخر من حركية مؤتمر نزع السلاح ومنهجه.
但是这是一个复杂的行动,因为在一定程度上打破了裁军谈判会议的模式和方法。 - وتتعرض النساء والفتيات لسوء المعاملة بشكل أو بآخر لأنه لا يوجد لدى الحكومة أي برنامج يمكن أن يساعدهن.
妇女和女童受到各种形式的侵害,这是因为政府没有制定方案来帮助她们。 - وتلقت البنات المنقطعات عن الدراسة أو المحرومات منها بشكل أو بآخر المساعدة في 48 بلدا عن طريق التدريب والمنح الدراسية.
在48个国家,辍学或因其他原因退学的女童通过培训和奖学金得到援助。 - (و) يجوز أيضا أن يشترط أو يفترض بند التطبيق المؤقت أن تعلن الدول بشكل أو بآخر اعتزامها التصديق على المعاهدة في نهاية المطاف.
(f) 暂时适用条款还可要求或需要国家表示最终打算批准该条约。 - والوفاء بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا يشكل تحديا يتضمن في الواقع بشكل أو بآخر جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
满足非洲的各种特殊需要是一种挑战,它以这样那样的方式涉及几乎所有千年发展目标。 - 20- واشتركت المفوضية بشكل أو بآخر في اتخاذ قرارات بشأن تحديد مركز اللاجئ في 87 بلداً خلال عام 2004.
2004年,难民署在87个国家以这样或那样的方式参与难民身份确定的决定。 - فلا يمكن تقييمها إلا بناء على ردود فعل الدول الأخرى وتصرفاتها وموافقتها بشكل أو بآخر عليها.
只能根据其他国家以这样或那样的形式作出反应,采取行动,和予以接受来对他们进行评价。 - وتشمل الملوثات موادا خطرة غازية، وصلبة، وسائلة تؤثر بشكل أو بآخر في نوعية بعض العناصر البيئية الحيوية.
污染物包括气态、固态和液态危险物质,以这种或那种方式影响环境某些重要部分的质量。 - ويهتم ما يقرب من نصف شراكات المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية (48 في المائة) بشكل أو بآخر من أشكال نقل التكنولوجيا.
有将近一半的水、卫生和人类住区伙伴关系(48%)开展某种形式的技术转让。 - وباستثناء التعهد المبدئي بتعميم الشواغل البيئية، تبدو الوثائق التي تمت مراجعتها صامتة بشكل أو بآخر تجاه هذه المسألة.
除了开始时将环境因素纳入主流外,从经审查的文件看到,这一问题似乎多少不受理会。 - وهذا ما دفع القانون الجنائي ونظم العدالة الجنائية في جميع الدول تقريبا إلى التطرق بشكل أو بآخر إلى المسائل المتصلة بالهوية.
为此,几乎所有国家的刑法和刑事司法制度都以某种方式处理与身份有关的问题。 - 48- وإلى اليوم لا توجد تقارير تفيد أن أشخاصاً تعرضوا للعقوبة أو للأذى بشكل أو بآخر بعد تحدثهم إلى الوكالة الوطنية.
到目前为止,没有报告表明,有任何人在与国家局谈话之后遭受制裁或其他偏见。 - وختاماً يجب أن نلاحظ أن حدود الديمقراطية ومشاكلها وتحدياتها موجودة بشكل أو بآخر في كل من الشمال والجنوب.
最后,我必须指出,民主政体的限制、问题和挑战以这样或那样的形式存在于北方和南方。 - كما انه سيكون من المفيد أن يتم بشكل أو بآخر إدراج المعلومات الواردة في الحواشي التي ناقشتها اللجنة في الدليل التشريعي.
委员会讨论的脚注中所载信息以某种方式与《立法指南》合并在一起,也将是有用的。 - ترتفع حدة التوتر الخطير في شبه الجزيرة الكورية والمناطق المحيطة بها بصورة تمس بشكل أو بآخر مصالح دول كثيرة.
朝鲜半岛及其周围的危险紧张局势正在升级,从而以这样那样的方式影响到许多国家的利益。 - فالقيود والمشاكل والتحديات التي تواجه قضايا حقوق الإنسان موجودة بشكل أو بآخر في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
人权问题的限制因素、问题和挑战都会以这种或那种形式存在于发展中国家和发达国家。 - وتُجري اللجنة طائفة واسعة من الأنشطة يتعلق جميعها بشكل أو بآخر باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد.
委员会广泛开展各种活动,所有这些活动均在某种程度上与外层空间活动的长期可持续性相关。 - )ب( تأخذ حاليا معظم البلدان بشكل أو بآخر بإصﻻح القطاع العام الذي يستهدف جعل الحكومات أكثر تجاوبا وفاعلية.
(b) 现在多数国家都在从事某种形式的公共部门改革,使政府更能作出反应和更讲究成本效益。
如何用بشكل أو بآخر造句,用بشكل أو بآخر造句,用بشكل أو بآخر造句和بشكل أو بآخر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
