查电话号码
登录 注册

بشار الأسد造句

"بشار الأسد"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويعرض حزب الله، بتوجيه من إيران، استقرار لبنان للخطر، بالقيام بأعمال استفزازية داخل إسرائيل، والعمل مع بشار الأسد على تذبيح الشعب السوري.
    在伊朗的指示下,真主党正在危及黎巴嫩的稳定,他们挑衅以色列,与巴沙尔·阿萨德总统合作屠杀叙利亚人民。
  • الإعراب عن بالغ الشكر والعرفـان لفخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية للجهـد الكـبير الذي بذلــه لتوفير فرص انعقاد القمة وإنجاح أعمالها.
    深表感谢和赞赏阿拉伯叙利亚共和国总统巴沙尔·阿萨德阁下所做的巨大努力,提供了举行此次会议的机会并使会议取得成功。
  • فقد دخلنا في محادثات غير مباشرة مع إسرائيل، بوساطة تركية مشكورة، أردنا أن تصل بنا كما قال السيد الرئيس بشار الأسد إلى القاعدة التي تسمح ببدء المفاوضات المباشرة برعاية تشمل أطرافا دولية عدة.
    正如阿萨德总统所说的那样,我们想通过间接谈判,为最终由国际社会许多方面发起的直接谈判奠定基础和铺平道路。
  • وأكد أن تولي بشار الأسد الرئاسة لمدة سبع سنوات أخرى لن يضع حدا لمعاناة الشعب السوري التي تفوق الاحتمال، ولن يوقف تدمير البلد، ولن يُعيد الوئام والثقة المتبادلة في المنطقة.
    巴沙尔·阿萨德再任职七年不会结束叙利亚人民无法忍受的苦难,不会停止破坏该国,也不会在该区域重建和谐与相互信任。
  • وقد أعلن الرئيس بشار الأسد في أكثر من مناسبة أن الجمهورية العربية السورية على استعداد لاستئناف مفاوضات السلام على نفس الأساس الذي انطلقت منه عملية مدريد للسلام في عام 1991.
    巴沙尔·阿萨德总统不止一次宣布,阿拉伯叙利亚共和国愿意在与1991年启动的马德里和平进程相同的基础上恢复和平谈判。
  • وأفادت الجمهورية العربية السورية بأن الرئيس بشار الأسد أظهر في عدة مناسبات استعداده لاستئناف مفاوضات السلام على نفس الأسس التي انطلقت منها عملية مدريد للسلام في عام 1991.
    阿拉伯叙利亚共和国指出,巴沙尔·阿萨德总统不止一次表明,他愿意在与1991年启动的马德里和平进程相同的基础上恢复和平谈判。
  • وذكر بعض الأعضاء أن أعمال العنف التي ترتكبها حكومة الجمهورية العربية السورية هي السبب الكامن وراء الحالة الراهنة، وأن من الصعب إيجاد حل للنزاع ما دام الرئيس بشار الأسد في السلطة.
    有些成员说,目前的局势是阿拉伯叙利亚共和国政府的暴力行为造成的,在巴沙尔·阿萨德总统掌权下,很难看出冲突将如何获得解决。
  • وقال بعض الأعضاء إن اللوم عن الوضع الراهن يقع على أعمال العنف التي ترتكبها حكومة الجمهورية العربية السورية، وإن من الصعب معرفة كيف يمكن للصراع أن يحل ما دام الرئيس بشار الأسد في الحكم.
    有些成员说,目前的局势是阿拉伯叙利亚共和国政府的暴力行为造成的,在巴沙尔·阿萨德总统掌权下,很难看到冲突将如何获得解决。
  • ندعو الرئيس بشار الأسد إلى التنحي الآن، وأن يبدأ الإصلاح السياسي الآن، وأن يكثف المجتمع الدولي ضغوطه على دمشق كي تستجيب لأصوات الشعب السوري الذي يطالب بحريته المشروعة.
    我们呼吁巴沙尔·阿萨德现在就下台,以便现在就开始政治改革,我们呼吁国际社会对大马士革加紧施压,促使其回应要求合法自由的叙利亚人民的呼声。
  • كما أتقدم إلى فخامة الرئيس بشار الأسد بتعبيرات التقدير لرئاسة أنجزت مهمتها وقد انطلقت خلالها مسيرة المصالحة العربية والفلسطينية، وهبت نسمات من التوافق والهدوء على العلاقات العربية.
    我还对巴沙尔·阿萨德总统担任主席期间成功履行了各项任务表示赞赏。 在此期间,启动了阿拉伯和巴勒斯坦和解进程,达成了初步共识,并稳定了阿拉伯关系。
  • ووفقا لما ورد في المذكرة الشفوية، فإن الرئيس بشار الأسد أعلن في أكثر من مناسبة عن استعداد الجمهورية العربية السورية لاستئناف مفاوضات السلام على نفس الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد في عام 1991.
    根据普通照会,巴沙尔阿萨德总统多次声明,阿拉伯叙利亚共和国愿意在与1991年启动的马德里和平进程相同的基础上,恢复和平谈判。
  • لكن ذلك لا يمنعنا من الاعتقاد بأن الرهان على نجاح الحوار الوطني الواسع النطاق الذي دعا إليه الرئيس بشار الأسد أفضل مائة مرة من فرض جزاءات والعواء مثل الضباع من أجل التدخل العسكري.
    但是这并不能阻止我们相信,寄希望于巴沙尔·阿萨德总统呼吁的广泛全国对话取得成功,比施加制裁和像鬣狗一样叫嚷实施军事干预要好100倍。
  • ووفقاً للمذكرة الشفوية، أعلن الرئيس بشار الأسد في أكثر من مناسبة أن الجمهورية العربية السورية على استعداد لاستئناف مفاوضات السلام على نفس الأساس الذي انطلقت منه عملية مدريد للسلام في عام 1991.
    它在普通照会中表示,巴沙尔·阿萨德总统不止一次宣布,阿拉伯叙利亚共和国愿意在与1991年启动的马德里和平进程相同的基础上恢复和平谈判。
  • وورد في المذكرة الشفوية أن الرئيس بشار الأسد أعلن في أكثر من مناسبة عن استعداد الجمهورية العربية السورية لاستئناف مفاوضات السلام على نفس الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد في عام 1991.
    它在普通照会中表示,巴沙尔·阿萨德总统不止一次宣布,阿拉伯叙利亚共和国愿意在与1991年启动的马德里和平进程相同的基础上恢复和平谈判。
  • وانتقل إلى نقطة أخرى قائلا إنه منذ أن بدأت الأحداث المؤسفة والمأساوية في الجمهورية العربية السورية، استجاب الرئيس بشار الأسد بسرعة لمطالب الشعب المشروعة بالإعلان عن برنامج شامل للإصلاح، وشرعت الحكومة الجديدة في تنفيذه.
    在阿拉伯叙利亚共和国令人遗憾的悲惨事件开始以来,巴沙尔·阿萨德总统对人民的正当要求迅速作出反应,公布了全面改革方案,新政府已开始加以实施。
  • وأفادت الجمهورية العربية السورية في مذكرتيها الشفوية الشفويتين بأن الرئيس بشار الأسد أظهر في أكثر من مناسبة استعداده لاستئناف مفاوضات السلام على نفس الأسس التي انطلقت منها عملية مدريد للسلام في عام 1991.
    阿拉伯叙利亚共和国在其普通照会中表示,巴沙尔·阿萨德总统多次声明,阿拉伯叙利亚共和国愿意在与1991年启动的马德里和平进程相同的基础上,恢复和平谈判。
  • وينبغي للمجتمع الدولي ألاّ يخجل من إدانة نظام بشار الأسد في سورية، الذي اختار، بلا إنسانية وبوحشية، أسلوب إراقة الدماء لقمع المحتجّين المسالمين التوّاقين إلى الحرية والعدالة، باستخدام المركبات القتالية والقنّاصة والقوة العسكرية.
    国际社会不应回避对叙利亚的巴沙尔·阿萨德政权的谴责。 巴沙尔·阿萨德以惨无人道、凶残的方式,动用战车、狙击手和军队,血腥地镇压渴望自由和正义的和平抗议者。
  • توجيه الشكر والتقدير إلى فخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية، ورئيس الدورة العادية (20) لمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة على رعايته جهود متابعة تنفيذ قرارات قمة دمشق (2008).
    向阿拉伯叙利亚共和国总统兼阿拉伯国家联盟首脑级理事会第20届常会主席巴沙尔·阿萨德阁下监督大马士革首脑会议各项决议(2008年)执行方面的后续工作表示感谢;
  • ونظرا لهذا المبدأ الثابت في السياسة السورية، فقد أعلن السيد الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية وفي أكثر من مناسبة عن استعداد سورية لاستئناف مفاوضات السلام على الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد عام 1991.
    本着我国政策的这一坚定原则,阿拉伯叙利亚共和国总统巴沙尔·阿萨德先生不止一次地表示,他随时愿意在曾作为1991年马德里和平进程起点的基础上恢复谈判。
  • وإذ أبدأ بأن أهنئ فخامة الرئيس بشار الأسد بمناسبة تبوئه مقعد رئاسة القمة العربية الدورية الثامنة، والقمة العشرين منذ عقدت أولاها في أواخر الأربعينات في أنشاص بمصر..
    首先,我向阿拉伯叙利亚共和国总统巴沙尔·阿萨德阁下表示祝贺,祝贺他出任第八次定期阿拉伯首脑会议和第20届首脑会议的主席,第一届首脑会议于1940年代末期在埃及安萨斯举行。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بشار الأسد造句,用بشار الأسد造句,用بشار الأسد造句和بشار الأسد的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。