查电话号码
登录 注册

بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال造句

造句与例句手机版
  • صدقت زامبيا على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال (بروتوكول باليرمو)، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    赞比亚批准了《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》。
  • 48- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تصدّق على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال (بروتوكول باليرمو).
    委员会关切地关注到,缔约国尚未批准《关于防止、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的议定书》(《巴勒莫议定书》)。
  • وقد صيغ " قانون مكافحة الاتجار بالبشر " واعتُمد بعد انضمام إيران إلى " بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال " .
    伊朗在加入《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》之后,起草并通过了《打击人口贩运法案》。
  • ومنذ اعتماد هذه الصكوك وقع 132 بلداً على الاتفاقية ووقع 91 بلداً على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال (بروتوكول مكافحة الاتجار).
    此后,已有132个国家签署了这项公约,91个国家签署了《关于防止、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童的补充议定书》。
  • ويسر الفلبين أن 107 بلدان وقّعت على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    菲律宾喜见107个国家签署了《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、制止和惩罚贩卖人口特别是妇女和儿童的附加议定书》。
  • وتدعى الدولة الطرف أيضاً إلى النظر في التصديق على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    委员会还请缔约国考虑批准《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》。
  • 21- أما فيما يتعلق بمسألة الاتجار بالأشخاص، فقد صدقت بوروندي على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    关于人口贩运问题,布隆迪已经批准了《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》。
  • واعتمدت ودعت بنشاط إلى اعتماد تعريف الاتجار المكرس حالياً في القانون الدولي من خلال بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وغيره من الصكوك، والمدرج في قانون العديد من الدول.
    任务积极支持并倡导贩运定义,通过《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》和其他文书,该定义已载入国际法,并在许多国家的法律中得到体现。
  • فالفقرة (5) من المادة 9 من بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال [بروتوكول الاتجار بالأشخاص] تدعو الدول الأطراف إلى صد الطلب الذي يحفز جميع أشكال استغلال الأشخاص ويفضي إلى الاتجار بالبشر.
    《预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》[《人口贩运议定书》]第9条第(5)款吁请各缔约国抑制那种助长以各种形式剥削人及导致人口贩运的需求。
  • وقالت إنها تشجع الدول الأعضاء على الاستفادة من الأطر القائمة على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني من أجل القضاء على الاتجار بالأشخاص. وحثت الدول التي لم تصدق بعدُ على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال على أن تفعل ذلك.
    她鼓励会员国利用消除贩运人口的现有国际、区域和国家框架,并敦促尚未这样做的国家批准《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是贩运妇女和儿童行为的议定书》。
  • ولاحظ أن بيلاروس خطت خطى واسعة في سن تشريعات تتفق مع القوانين والقواعد الدولية التي تنظم الاتجار بالأشخاص، ومنها بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة غير الوطنية.
    白俄罗斯在根据人口贩运问题国际法和法规制定立法方面取得了长足进步,其中包括《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》。
  • ودُعي المجيبون إلى إدراج إشارات إلى أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وكذلك أحكام بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكملين لها،() حيثما انطبق الحال.
    如果适用的话,将邀请答复国参照《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的议定书》和《关于打击陆、海、空偷运移民的议定书》的各项规定。
  • (أ) اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاها، أي بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال (بروتوكول باليرمو) وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، في عام 2003؛
    2003年批准了《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其《任择议定书》,即:《预防、禁止和惩罚贩卖人口、尤其是妇女和儿童问题任择议定书》(《巴勒莫议定书》)和《关于打击陆、海、空偷运移民的补充议定书》;
  • 25- وإلى جانب بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال (انظر الفقرة 21 أعلاه)، الذي تم التصديق عليه في أعقاب الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، أعلن الوفد أن بوروندي تنظر في اعتماد عدة صكوك قانونية دولية أخرى.
    在普遍定期审议第一个周期之后,布隆迪不仅批准了《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女与儿童行为的补充议定书》(见上文第21段),还考虑通过若干其他国际法律文书。
  • وقد دأبت المقررة الخاصة، منذ أنشئت ولايتها، على الإشارة إلى تعريفي التهريب والاتجار الواردين في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكملين لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    特别报告员自她确定任务以来即以补充联合国《打击跨国有组织犯罪公约》的关于防止、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童的补充议定书和关于打击陆、海、空偷运移民的补充议定书内所载偷渡和贩卖人口的定义。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال造句,用بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال造句,用بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال造句和بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。