برنامج تعزيز حقوق الإنسان造句
造句与例句
手机版
- كذلك فإن منغوليا تتطلع إلى المشاركة في برنامج تعزيز حقوق الإنسان التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية، والمصمم لإدماج أبعاد حقوق الإنسان بما فيها الحق في التنمية، في برمجة التنمية.
蒙古也热切地希望加入开发计划署和高级专员办公室关于使人权组织一体化以加强人权,包括发展权的发展计划(HURIST)。 - وأدرج برنامج تعزيز حقوق الإنسان (هيورست) في عام 2002 عنصرا يتعلق بالشعوب الأصلية في برنامجه العام بهدف تحقيق المشاركة التامة من قبل الشعوب الأصلية في تخطيط وتنفيذ وتقييم المشاريع التي تؤثر في حياتهم.
2002年,加强人权方案在其综合方案中列入有关土着民族的部分,目的是促进土着民族充分参加可能影响他们的项目规划、实施和评价工作。 - وفي إطار برنامج تعزيز حقوق الإنسان المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لم يقم البرنامج الإنمائي بتحديث سياسته العامة بشأن الشعوب الأصلية إلا في بلدين اثنين فقط هما إكوادور وكينيا.
开发计划署在与人权事务高级专员办事处共同执行的加强人权方案框架内,仅修订了其关于两个国家(厄瓜多尔和肯尼亚)的土着问题政策。 - وفي الفلبين، يموِّل برنامج تعزيز حقوق الإنسان تقييم الخطة الوطنية لحقوق الإنسان مُركِّزاً على تحسين تنفيذ ورصد الخطة.
在菲律宾, " 加强人权 " 正在资助对 " 国家人权计划 " 的评估,重点是加强该计划的执行和监督工作。 - (أ) يدعم برنامج تعزيز حقوق الإنسان وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال التي ترتبط بخطة التنمية الوطنية العاشرة لهذا البلد وبورقة استراتيجية الحد من الفقر؛
" 加强人权 " 正在支持制定尼泊尔的国家人权行动计划,这项工作结合了尼泊尔的第10个《国家发展计划》和减贫战略文件; - وأوصى الاستعراض بأن يركز برنامج تعزيز حقوق الإنسان على توضيح المقصود بإدراج حقوق الإنسان في برامج التنمية، وتعيين أفضل الممارسات والدروس المستفادة، وفهم الكيفية التي ينبغي بها للممارسين إدماج حقوق الإنسان في عملهم.
这次审查建议,加强人权联合方案应侧重于澄清将人权问题纳入主流的含义,确定最佳做法和吸取的经验教训以及说明执行人员应当如何将人权纳入其工作。 - 261- وتقدر اللجنة قيام الدولة الطرف بوضع برنامج تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها، وهو مشروع شامل ومتعدد الاختصاصات، وذلك بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
委员会赞赏缔约国在联合国人权事务高级专员办事处和开发计划署的协助下制定了全面和多学科的 " 增进和扞卫人权 " 的项目。 - ويدعم برنامج تعزيز حقوق الإنسان الذي بدأه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وضع خطط عمل وطنية واتباع نهج قائم على الحقوق في برمجة التنمية.
开发计划署和联合国人权事务高级专员办事处(人权专员办事处)一道发动的加强人权方案支助拟订国家人权行动计划以及对制订发展方案采用以实现各种权力为基础的方法。 - 15- وفي نيبال، وبعد أن أوفد برنامج تعزيز حقوق الإنسان بعثات لتقييم الاحتياجات، يُرتقب أن توقع حكومة نيبال في غضون فترة وجيزة وثيقة المشروع الخاص بدعم وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
在尼泊尔,在 " 加强人权 " 派出需求评估团之后,预料尼泊尔政府将在近期内签署支持制订《国家人权行动计划》的项目文件。 - وساعد برنامج تعزيز حقوق الإنسان على توطيد مشاركة الشعوب الأصلية من خلال تنمية قدرات ممثليهم في المجالس الإنمائية القائمة في إطار مشروع باسوك (برنامج الشراكة مع المجتمع المدني) (للمزيد من المعلومات يرجى الاطلاع على الفقرات من 58 إلى 60).
加强人权方案通过在与民间社会联盟方案(PASOC)项目框架内发展土着人民在目前发展委员会中的代表的能力,帮助加强土着人民的参与(另见第58-60段)。 - وسيقوم مكتب المستشارة الخاصة والمفوضية والشعبة باستطلاع إمكانيات التعاون، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار برنامج تعزيز حقوق الإنسان الذي يشترك في إدارته كل من البرنامج الإنمائي ومفوضية حقوق الإنسان.
特别顾问办公室,高级专员办事处和提高妇女地位司将与联合国人口基金(人口基金)协商,探讨在人口基金和人权问题高级专员办事处共同制定的加强人权方案框架中进行合作的可能性。 - 24- وكجزء من العنصر المتعلق بالشعوب الأصلية من عناصر برنامج تعزيز حقوق الإنسان الذي ينفذ بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، باشرت المفوضية بتنظيم حلقتي عمل للشعوب الأصلية وإنشاء فريقين قطريين تابعين للأمم المتحدة في إكوادور وكينيا.
作为开发计划署和人权高专办联合办的加强人权的方案中有关土着居民的一部分内容,本办事处为土着人民和驻厄瓜多尔和肯尼亚的联合国国家工作队举办了两次讲习班。 - 112- ويوصي الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بأن تقوم لدى وضع وتنفيذ وتقييم البرامج بإيلاء الأولوية للمسائل المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للسكان الأصليين وبدعم فكرة برنامج تعزيز حقوق الإنسان لزيادة مشاركة السكان الأصليين في أنشطة الأمم المتحدة.
联合国各国别小组在制定、执行和评估各项方案时,应当优先重视与增进和保护土着人民人权有关的事务,支持加强人权方案的设想,以确保土着人民更多地参与联合国的活动。 - قيام تعاون أفضل فيما بين الوكالات في ميدان التنمية وحقوق الإنسان، بما في ذلك برنامج تعزيز حقوق الإنسان المشترك بين مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يُدخل بعداً يتعلق بحقوق الإنسان في العمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.
改善了发展和人权方面的机构间合作,包括采纳了人权专员办事处 -- -- 开发计划署合办的加强人权方案,通过该方案,将人权事务纳入开发计划署国家一级的工作。 - وفي إكوادور، شارك متطوعو الأمم المتحدة في برنامج تعزيز حقوق الإنسان مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، من أجل توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لنحو 500 من ممثلي السكان الأصليين بمن فيهم النساء، والبدء في إنشاء آليات للحوار بينهم وبين المؤسسات المحلية.
在厄瓜多尔志愿人员方案同开发署加强人权方案以及联合国人权事务高级专员办事处合作,向500名土着人民代表,包括妇女,提供人权培训,启动他们和地方机构之间的对话机制。 - وأسهمت الأنشطة التي أُطلقت في إطار برنامج تعزيز حقوق الإنسان في إنشاء لجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بقضايا الشعوب الأصلية في كينيا التي قدمت الدعم إلى الزيارة التي قام بها المقرر الخاص التابع لمجلس حقوق الإنسان والمعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية إلى كينيا في عام 2006.
在加强人权方案下开展的各项活动推动成立了一个土着人民问题咨询委员会。 该委员会已经为人权理事会土着人人权和基本自由状况特别报告员2006年访问肯尼亚提供了支助。 - مكّن برنامج تعزيز حقوق الإنسان المشار إليه سابقا، الذي يجري تنفيذه بشكل مشترك مع المديرية الوطنية للدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية والمديرية الوطنية للتعليم المتعدد الثقافات الثنائي اللغة، من أمور منها وضع دليل لتدريب المدافعين عن حقوق الإنسان المنتمين للشعوب الأصلية، ودراسة لإعمال الحقوق الجماعية للشعوب الأصلية في إكوادور.
G. 治理和透明度 66. 前述与国家维护土着民族权利局和国家双语文化教育局联合执行的加强人权项目导致编制关于土着人权维护者的培训手册和实施厄瓜多尔土着集体权利的研究报告。 - من خلال العنصر المتعلق بالشعوب الأصلية في برنامج تعزيز حقوق الإنسان المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، الذي يحظى بدعم من الوكالة الكاتالانية للتعاون الإنمائي، جرى تشجيع إدماج حقوق الإنسان وحقوق الشعوب الأصلية في المناهج الدراسية التي تطبقها المديرية الوطنية للتعليم المتعدد الثقافات الثنائي اللغة.
开发署和人权高专办在加泰罗尼亚发展合作署的支持下联合实施加强人权方案。 该方案的一个构成部分有关土着问题。 通过实施该方案,在国家文化间双语教育局的教学大纲中列入关于土着人民人权和其他权利的内容。 - وُضع برنامج تعزيز حقوق الإنسان ' ' هيوريست`` بالاشتراك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بهدف إدماج حقوق الإنسان في عملية التنمية، وذلك عن طريق بناء قدرة مكاتب الأمم المتحدة القطرية، وإعداد المنهجيات ومجموعات المواد في مجال حقوق الإنسان، ومن خلال توثيق ونشر الممارسات الجيدة في تطبيق هذه الحقوق لأغراض التنمية.
三. 全球方案 5. 加强人权方案是开发计划署和联合国人权事务高级专员办事处的联合方案,旨在通过建设联合国国家办事处的能力、拟订有关人权的工作方法和手段,以及记录和传播良好做法来将人权纳入发展。 - ومنذ عام 2003، هناك عدد هام من بيانات السياسات ومذكرات الممارسات التي أُعدت أو هي قيد الإعداد في إطار برنامج تعزيز حقوق الإنسان أو خارجه في مجالات من قبيل الحد من الفقر وحقوق الإنسان، ولا مركزية الحكم وحقوق الإنسان، والحقوق في الأراضي، وحقوق الأقليات، والمبادئ التوجيهية لاستعراض البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي من منظور حقوق الإنسان.
自2003年以来,在加强人权联合方案以内和以外,已经完成或正在完成大量的政策声明和实践说明,其中涉及减贫和人权、减政放权和人权、土地权、少数人权利、关于从人权视角审查开发计划署国家方案的准则等。
- 更多造句: 1 2
如何用برنامج تعزيز حقوق الإنسان造句,用برنامج تعزيز حقوق الإنسان造句,用برنامج تعزيز حقوق الإنسان造句和برنامج تعزيز حقوق الإنسان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
