برلمان المملكة المتحدة造句
造句与例句
手机版
- وظلت العلاقة الدستورية بين الإقليم وجامايكا غير واضحة حتى عام 1863 تاريخ صدور قانون عن برلمان المملكة المتحدة يجعل من جزر كايمان إقليما تابعا لجامايكا.
该领土与牙买加之间的宪法关系一直含混不清,直至1863年联合王国议会的一个法案让开曼群岛成为牙买加的托管地。 - وأدرجت منظمات المجتمع المدني في المملكة المتحدة هذا البيان في أنشطتها المرتبطة بالدعوة لحث برلمان المملكة المتحدة على المصادقة على قانون تخفيف أعباء الديون (البلدان النامية) الذي يحظر استغلال الصناديق الانتهازية.
联合王国民间社会组织在其倡导工作中提及该声明,敦促联合王国议会通过《债务减免(发展中国家)法》,禁止秃鹫基金谋取暴利行为。 - وفي عام 1971، سنّ برلمان المملكة المتحدة قانون (إدارة) أنغيلا الذي تم بموجبه تعيين مفوض مسؤول عن إدارة الجزيرة مباشرة يعمل بالتشاور والتعاون الوثيق مع مجلس منتخب.
1971年,联合王国议会通过《安圭拉管理法》,根据该法令,任命了一名专员,这名专员负责与一个当选的委员会密切协商和合作,直接管理该岛屿。 - وأسهم صندوق الأمم المتحدة للسكان في جلسة استماع على مائدة مستديرة في برلمان المملكة المتحدة بشأن الإدماج، وناقش الحصول العادل على الصحة، وآثار روابط الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية على حقوق الإنسان، والقضايا ذات الصلة.
人口基金在联合王国议会关于整合问题的聆讯中发了言,并讨论了公平获得保健、性和生殖保健与防治艾滋病毒的联系所涉的人权问题和相关问题。 - وطرحت التساؤلات داخل برلمان المملكة المتحدة وخارجه عما إذا كانت التشريعات السارية تمنح مقر الاتصالات الحكومية السلطة القانونية للقيام بهذه العمليات وما إذا كانت تحترم الحق في الخصوصية الذي تضمنه المادة 8 من الإتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان().
联合王国议会内外的人都在问,现有立法是否给政府通信总部提供了开展这类行动的合法权利? 他们是否遵守了《欧洲人权公约》第8条所保障的隐私权? - ٦٣- فقد أبلغت اللجنة اﻻستشارية الدائمة المعنية بحقوق اﻹنسان المقرر الخاص بأن مشروع قانون ]مشروع قانون العﻻقات العرقية )ايرلندا الشمالية( لعام ٦٩٩١[ قد قُدﱢم إلى برلمان المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من أجل النظر فيه.
人权问题常设咨询委员会告知特别报告员,一项法案 -- -- 1996年种族关系令(北爱尔兰)草案 -- -- 已提交大不列颠及北爱尔兰联合王国议会供审议。 - ويتألف القانون الساري في مونتسيرات في المقام الأول من التشريعات التي تسنها الهيئة التشريعية في مونتسيرات؛ وقوانين معينة من قوانين برلمان المملكة المتحدة التي تسري على مونتسيرات؛ وأوامر المجلس التي يصدرها التاج البريطاني في مجلس الملكة الخاص؛ والقانون الإنكليزي العام.
蒙特塞拉特的法律主要包括蒙特塞拉特立法机构颁布的法律、延伸适用于蒙特塞拉特的若干联合王国议会法令、英国女王在枢密院颁布的敕令及英国普通法。 - ويتألف القانون الساري في مونتسيرات في المقام الأول من التشريعات التي تسنها الهيئة التشريعية في مونتسيرات؛ وبعض قوانين برلمان المملكة المتحدة التي تسري على مونتسيرات؛ وأوامر المجلس التي يصدرها التاج البريطاني في مجلس الملكة الخاص؛ والقانون الإنكليزي العام.
蒙特塞拉特的法律主要包括蒙特塞拉特立法机构颁布的法律;延伸适用于蒙特塞拉特的若干联合王国议会法令;英国王室在枢密院颁布的敕令;以及英国普通法。 - ويرد القانون الموضوعي لﻹقليم في اﻷوامر المجلسية وتشريعات برلمان المملكة المتحدة التي تنطبق على جبل طارق، وفي القوانين الوضعية التي تشرع محليا، والتشريعات الفرعية، والقانون العام وقواعد العدالة السارية في المملكة المتحدة، بالقدر الذي تنطبق فيه على اﻹقليم.
领土的实体法载于《枢密院令》和适用于直布罗陀的联合王国议会法规,并载于当地颁布的条例、辅助立法、习惯法和联合王国现行适用于直布罗陀的衡平法规则。 - ' 4 ' قوانين برلمان المملكة المتحدة والصكوك القانونية الصادرة بموجبها والتي يتم تمديد انطباقها بموجب أمر صادر عن المجلس الملكي بعد موافقة هيئة المداولة ومجلس آلديرني وهيئة دعاوى الحق العام لسارك؛
英国议会《法令》,以及在《法令》之下颁布的,在征得审议院、奥尔德尼岛议会和萨克岛议会同意的情况下,依据《枢密院令》对根西岛、奥尔德尼岛和萨克岛适用的法定文件; - ومع ذلك، فقد أبدى شعب جيرزي ولاءً ثابتاً للتاج البريطاني ومقاومة باسلة للفرنسيين، وأما الملوك الإنكليز المتوالون وبعد ذلك برلمان المملكة المتحدة فقد كافأوا ذلك الشعب على هذه الفضائل بمنحه المزيد من حقوق الحكم الذاتي.
然而,泽西人民坚定地忠于英王,并对法国人进行了顽强抵抗,这些行为受到多位英国君主的嘉奖,并在后来受到联合王国议会的嘉奖,后者赋予该岛屿以越来越多的自治权。 - وينص مشروع قانون الهجرة المعروض حالياً على برلمان المملكة المتحدة على إمكانية تقديم طعون غير واقفة فيما يتعلق بالمجرمين الأجانب في الحالات التي لا يترتب عليها إلحاق ضرر جسيم لا يمكن إصلاحه بسبب تقديم طلب الاستئناف بعد أن يغادر الشخص المملكة المتحدة.
目前在联合王国议会审议的移民法规定,对于外国罪犯,如果上诉在当事人离开联合王国之后再进行,不会造成不可挽回的严重损害,上诉就不具备暂停效力。 - ويتألف القانون الساري في مونتسيرات في المقام الأول من التشريعات التي تسنها الهيئة التشريعية في مونتسيرات؛ وقوانين معينة من قوانين برلمان المملكة المتحدة التي تسري على مونتسيرات؛ وأوامر المجلس التي يصدرها التاج البريطاني في مجلس الملكة الخاص؛ والقانون الإنكليزي العام.
蒙特塞拉特的法律主要包括蒙特塞拉特立法委员会颁布的法律;已扩大到蒙特塞拉特的英国议会若干法令;英国女皇按照枢密院的咨询意见制定的命令;以及英国普通法。 - ويجوز سنّ أي نص تشريعي ضروري في شكل قانون تضعه السلطة التشريعية في برمودا (أو صك موضوع بموجب ذلك القانون) أو أمر وزاري صادر بناء على قانون برلمان المملكة المتحدة يصرح بإصدار ذلك الأمر على وجه التحديد.
任何必要的立法都可采取《百慕大法令》(或依据此种《法令》颁布的一项文书)的形式,或采取枢密院令的形式,枢密院令按照明确批准发布此种命令的《联合王国法令》发布。 - ويحتفظ برلمان المملكة المتحدة بسلطة التشريع من أجل برمودا، وتصرح قوانين مختلفة صادرة عن البرلمان (ولا سيما القوانين التي تسمح بإنفاذ الالتزامات الدولية) بوضع النصوص التشريعية من أجل برمودا (شأن الأقاليم التابعة الأخرى) بناء على أمر من مجلس الملكة.
联合王国议会保留为百慕大制定法律的权利,而且各项《法令》(尤其是为能够履行国际义务而颁布的法令)都授权以发布枢密院令的方式为百慕大(以及其他属地)制定立法。 - ونتيجة لنقل السلطات، اعترف برلمان المملكة المتحدة بأنه فيما يتعلق بالأمور المفوضة، فإن البرلمانات والجمعيات المنقولة إليها السلطات هي التي تشرع فيما يخص الأمور الواقعة في اختصاصاتها، رغم أنه يحتفظ بالحق في التشريع إذا ما رغب في ذلك.
作为权力移交的后果,联合王国议会已承认,在权力移交事项上,权力移至议会和国民大会可以在自己权限范围内的事项上进行立法,虽然联合王国议会保留在自己愿意时立法的权力。 - ويحتفظ برلمان المملكة المتحدة بالحق في التشريع بشأن جميع المسائل، لكن حكومة المملكة المتحدة، بموجب اتفاقية سيويل() (Sewel)، لا تدعو عادة برلمان المملكة المتحدة إلى التشريع فيما يتعلق بالأمور المفوضة إلا بموافقة الهيئة التشريعية المعنية التي نقلت إليها السلطة.
联合王国议会保留在所有事项上立法的权力,但是根据 " 塞维尔惯例 " ,联合王国政府一般不会邀请联合王国议会就移交事项立法,有关权力移交立法机构同意的除外。 - ويحتفظ برلمان المملكة المتحدة بالحق في التشريع بشأن جميع المسائل، لكن حكومة المملكة المتحدة، بموجب اتفاقية سيويل() (Sewel)، لا تدعو عادة برلمان المملكة المتحدة إلى التشريع فيما يتعلق بالأمور المفوضة إلا بموافقة الهيئة التشريعية المعنية التي نقلت إليها السلطة.
联合王国议会保留在所有事项上立法的权力,但是根据 " 塞维尔惯例 " ,联合王国政府一般不会邀请联合王国议会就移交事项立法,有关权力移交立法机构同意的除外。 - في عام 2009، عُينت المنظمة لكي تقدم خدمات الأمانة إلى الفريق البرلماني الجامع لكل الأحزاب بشأن أطفال الشوارع في برلمان المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وهو فريق شامل للأحزاب يشارك فيه البرلمانيون ويعمل على حماية حقوق الأطفال في جميع أنحاء العالم، ولا سيما أطفال الشوارع، كما يعمل على إثارة القضايا المختلفة التي يواجهونها.
2009年,本组织被大不列颠及北爱尔兰联合王国议会任命为街童问题所有党派议会小组的秘书处。 这个由议员组成的跨党派小组致力于保护世界各地儿童的权利,特别是街头儿童,以及提出他们面临的各种问题。
- 更多造句: 1 2
如何用برلمان المملكة المتحدة造句,用برلمان المملكة المتحدة造句,用برلمان المملكة المتحدة造句和برلمان المملكة المتحدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
