برامج تربوية造句
造句与例句
手机版
- في براغ نُظمت سلسلة برامج تربوية موجهة لطلبة المدارس الثانوية عنوانها " إحياء ذكرى المحرقة " .
普拉格:为初中生举办一系列题为 " 勿忘大屠杀 " 的教课。 - ويمكن أن تترجم السياسات إلى برامج تربوية ثقافية تتوجه إلى الجميع، وإلى المرأة تحديداً لمناهضة الصورة النمطية السائدة.
政策可以转化为面向所有人而且主要是妇女的教育和文化节目,与普遍存在的陈规定型看法作斗争。 - `5` وضع برامج تربوية تهدف إلى نشر روح التسامح والتفاهم ومنع العنف والمنازعات، في منظور توطيد المصالحة والوحدة الوطنية.
五) 在巩固民族和解与团结的期许下,开展以宽容、相互谅解、防止暴力冲突为内容的教育方案。 - وأيد العلماء استخدام المركبات غير المزودة بمحركات، ووضع أنظمة لتحديد النطاقات لثني الأشخاص عن استخدام السيارات، ووضع برامج تربوية لتعزيز الاستخدام المستدام.
科学家支持非机动车辆,建立土地规划条例来阻止使用汽车,设立教育方案来增加可持续使用。 - 261- وفيما يتعلق بتوفير الوقاية للطالب وتحسين صحته، تنفذ وزارة التعليم والشؤون الدينية برامج تربوية تتعلق بالصحة في المدارس الابتدائية والثانوية.
在学生的预防保健和增进健康方面,教育和宗教事务部在初等和中等教育单位实施了保健教育方案。 - بل يجب أن يُشرك المعلمون، والمحاضرون، والقضاة وغيرهم من كبار الموظفين اﻹداريين الرسميين، في برامج تربوية وتدريبية خاصة، تركز بوجه الخصوص على المادة ٧.
教师、讲师、地方法官和高级行政和公共官员也必须参加尤其以第7条为重点的特别教育和培训方案。 - (ب) وضع استراتيجيات وإجراءات عملية لمنع العنف ومكافحته، بما في ذلك من خلال برامج تربوية يتم وضعها في المدارس لإشاعة الوعي وتعزيز المهارات في صفوف الأطفال لمعالجة مختلف أشكال العنف؛
制订预防和打击暴力的战略和干预措施,如通过学校教育活动提高儿童应付各种形式暴力的意识和技巧等; - وقد تتطلب إعادة الإدماج الاجتماعي لقواد الجبهة المتحدة الثورية من الرتب العليا والمتوسطة حلولا مرنة، من خلال برامج تربوية موجهة لهم في سيراليون والخارج على سبيل المثال.
联阵中、高级官员的重返社会可能需要有更具弹性的解决办法,例如通过在塞拉利昂或国外的专门教育方案加以解决。 - تم إرسال إذاعات تعليمية دورية إلى جميع أفراد عملية الأمم المتحدة وتقديم برامج تربوية صحية بشأن الملاريا وإحاطة موجزة عن الملاريا قُدّمت خلال البرنامج التدريبي التوجيهي للعاملين في عملية الأمم المتحدة
向联科行动所有人员定期播放教育广播节目,提供关于疟疾的健康教育方案,并在联科行动人员上岗培训期间,简介疟疾问题 - وتعتبر البيانات اﻹحصائية بيانات مفحمة فيما يخص التطور المطرد لهذا العنف، اﻷمر الذي حث على وضع برامج تربوية تشجع السلوك غير العنيف، وتمنع الحاﻻت المثيرة للمنازعات والتظاهرات العدوانية داخل اﻷسرة.
统计资料显示家庭暴力现象日益严重,这导致人们对制定教育计划表示关注,以此来鼓励非暴力行为和防止家庭内部的冲突和打斗。 - كما توصي بتعميم نص الاتفاقية وبوضع برامج تربوية وتدريبية تتعلق بحقوق الإنسان عامة وبأحكام الاتفاقية خاصة وتوجه نحو جميع قطاعات المجتمع، ولا سيما الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
委员会也建议分发《公约》的文本,并组织以社会各阶层,特别是执法人员为对象的有关一般人权问题和《公约》特殊问题的教育和培训。 - 238- ورغبة في تعزيز احترام حقوق الإنسان وتنفيذ برامج تربوية تشمل المجتمع بأكمله اتصل مكتب المدعي المكلف الدفاع عن حقوق الإنسان بالمنظمات المسؤولة عن التربية من أجل ضمان تطبيق القانون 201.
保护人权事务检察官办公室为促进尊重人权以及制定针对整个社会的教育方案,已开始与国家教育机构展开谈判,以确保第201号法律的落实。 - وخلال الفترة المستعرضة، أطلق المركز، اعتمادا على خبرته الواسعة، برامج تربوية فنية لفائدة المنظمات المعنية بالوقاية والعلاج، سواء في اليونان أو في البلدان المجاورة، مثل قبرص وتركيا وبلغاريا وهنغاريا.
在报告所述期间,治疗中心凭借深厚的经验,为希腊国内以及塞浦路斯、土耳其、保加利亚、匈牙利等邻国的毒品预防和治疗组织开办了专业教育方案。 - 7- يرحِّب بتوصية الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بمنع الفساد، في اجتماعه الرابع، بأن تواصل الأمانة عملها لدعم الدول الأطراف في استحداث برامج تربوية تعنى بمكافحة الفساد في كل مراحل عملية التعليم؛
欢迎预防腐败问题不限成员名额政府间工作组第四次会议的建议,即秘书处应继续致力于支持缔约国在教育过程的各个阶段引入反腐败教育; - تحث الدول الأعضاء التي لم تضع بعد برامج تربوية ترمي، بوسائل عدة منها المناهج المدرسية، إلى تثقيف الأجيال القادمة وترسيخ فهمها للدروس المستخلصة من الرق وتجارة الرقيق وتاريخهما ونتائجهما على أن تفعل ذلك؛
敦促尚未有这方面的教育方案的国家制定这种方案,包括通过学校课程,教育后代,向他们灌输对奴隶制和贩卖奴隶的教训、历史和后果的了解; - وأعد المجلس برامج تربوية عن العنف، وشكلت وحدة للتحقيق في الجرائم الجنسية تابعة لمعهد بحوث الطب الشرعي تحت إشراف وكالة الوزارة لتكافؤ الفرص، وبالتنسيق مع النيابة العامة ووزارة الاقتصاد والمالية العامة.
就暴力问题开展了教学方案并在法医研究所中设立了性犯罪调查股,在机会平等副部级办公室的指导下,配合检察机关、经济和公共财政部开展工作。 - ولقد قامت النرويج، من ناحيتها، بوضع خطة عمل للإضطلاع بالمكافحة في هذا السبيل، ومن شأن هذه الخطة أن تحشد قطاعات عديدة من قطاعات النشاط، وهي ترمي بصفة خاصة إلى القضاء على الجهل، الذي كثيراً ما يؤدي إلى التمييز، بفضل برامج تربوية واجتماعية.
在这方面,挪威已通过了一项动员众多活动部门的,尤其是旨在依靠教育计划和社会计划消除愚昧这一常见的歧视根源的斗争行动计划。 - وحثت الجمعية كذلك الدول الأعضاء التي لم تضع بعد برامج تربوية ترمي، بوسائل عدة منها المناهج الدراسية، إلى تثقيف الأجيال القادمة وترسيخ فهمها للدروس المستفادة من الاسترقاق وتجارة الرقيق وتاريخهما ونتائجهما، على أن تفعل ذلك.
大会还敦促尚未有这方面的教育方案的国家制定这种方案,包括通过学校课程,教育后代,向他们灌输对奴隶制和贩卖奴隶的教训、历史和后果的了解。 - وينبغي أن تضمن الحكومات تنفيذ برامج تربوية بشأن حقوق الإنسان والمعرفة بالقوانين في المؤسسات التعليمية والقطاعات غير الرسمية في المجتمع، وأن توجّه هذه البرامج بالخصوص للفئات المستضعفة مثل الأطفال والشباب والنساء والفقراء سواء كانوا في المناطق الحضرية أو الريفية.
各国政府应确保在教育机构和非正规社会部门开展人权教育和扫除法盲方案,特别是针对弱势群体,如儿童、青少年、妇女及城市和农村穷人。 - وفي عام 2004 في بوركينا فاسو أيضاً، حيث تتزوج فتاة من بين كل ثلاث فتيات قبل بلوغها سن الثامنة عشرة، عالجت الحكومة مشكلة زواج الأطفال من خلال برامج تربوية شملت التصدي لتقاليد طلب الذكور على زوجات صغيرات السن().
在布基纳法索,有三分之一的女童在18岁以前结婚。 同样,政府在2004年已经通过包括处理男人对年轻新娘需求习俗的教育项目而解决童婚问题。
如何用برامج تربوية造句,用برامج تربوية造句,用برامج تربوية造句和برامج تربوية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
