查电话号码
登录 注册

برادو造句

"برادو"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وفي الدورة الرابعة والثلاثين انعقد فريق عامل كان يتألف من السيد المصري والسيد ياكوفليف والسيد برادو فاييخو لمدة أربعة أيام لمساعدة اللجنة في الاضطلاع بواجباتها بموجب المادة 22.
    工作组第三十四届会议举行会议四天,协助委员会根据第22条履行职责。
  • 19- وألقى خوسيه لويس غوميز ديل برادو الضوء على الأسباب الباعثة على دعم اعتماد صك دولي ملزم لتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    José Luis Gomez先生强调为什么要支持通过一项具有国际约束力的文书的原因。
  • عُيّن في عام 2006 وفقاً للفقرة 6 من المادة 17 من الاتفاقية، بعد استقالة السيد خوليو برادو فاليخو.
    在Julio Prado Vallejo先生辞职后,根据《公约》第十七条第6款于2006年任命。
  • 65- وفي الجلسة 17 أيضاً، أجاب السيد غوميز دل برادو والسيد مودهو والسيد مونيوز فيّالوبوس على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية.
    也在第17次会议上,普拉多先生、穆德霍先生和比利亚洛沃斯先生回答了问题,并作了总结发言。
  • كذلك أعرب السيد برادو والسيدة كاثلين عبد الله عن امتنانهما لحكومة جمهورية كوريا لتقديمها دعما تقنيا وماليا سخيا للتحضير للاجتماع وعقده.
    普拉多先生和阿布达拉女士还对大韩民国政府为会议的筹备和召开而提供的慷慨技术和经费支持表示感谢。
  • 19- وقررت اللجنة الاستشارية في دورتها الثانية عشرة تعيين السيدة رييس برادو مقررة لفريق الصياغة والسيد حسينوف رئيساً للفريق.
    咨询委员会在第十二届会议上决定任命雷耶斯·普拉多女士为起草小组报告员,侯赛诺夫先生为起草小组主席。
  • 9- ونَعَتْ ممثلة الجزائر للجنة المخصصة، قبل إلقاء كلمتها، سفير غواتيمالا فيديريكو أدولفو أورويلا برادو الذي فاجأته المنيّة.
    阿尔及利亚代表在发言之前向特设委员会通报危地马拉大使Federico Adolfo Urruela Prado突然去世。
  • وأضاف أن المكتب أوصى أيضا بأن يرأس السيد ف. أورويلا برادو (غواتيمالا) والسيد م. نوبيلو (كرواتيا) الاجتماعات التشاورية، بوصفهما نائبين للرئيس.
    主席团还建议由F.Urruela Prado先生(危地马拉)和M.Nobilo先生(克罗地亚)以副主席的身份主持这些协商会议。
  • رأي فردي مقدم من أعضاء اللجنة برافوﻻشاندرا نتوارﻻل باغواتي، وماركو توليو بروني تشيللي، وفاوستو بوكار، وخوليو برادو فاييخو
    B. 委员会委员普拉富拉钱德拉·纳特瓦拉尔·.巴格瓦蒂、马尔科·图里欧·布鲁尼·切利、福斯托·波卡尔和胡利奥·普拉多·巴列霍的个人意见
  • وينبغي أن يوصى بانضمام المقررين الخاصين المعنيين بحقوق الشعوب الأصلية في الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، السيدين رودولفو ستافنهاغن وخوليو برادو باييخو، إلى الفريق العامل بصفتهما خبيرين مراقبين.
    建议这一工作组应让联合国和美洲国家组织土着人民权利问题特别报告员鲁道夫·斯塔文哈根和胡利奥·普拉多·巴列霍以专家 -- -- 观察员身份参加。
  • 18- وشكلت اللجنة الاستشارية في دورتها الحادية عشرة فريق صياغة يضم حالياً السيد حسينوف والسيدة بابيل والسيدة كويسومبينغ (المقررة) والسيدة رييس برادو (الرئيسة) والسيد إيغزو.
    咨询委员会在第十一届会议上设立了一个起草小组,现任成员为:侯赛诺夫先生、帕贝尔女士、基松宾女士(报告员)、雷耶斯·普拉多女士(主席)和伊盖祖先生。
  • فقد قام السيد برادو باييخو بدور بالغ الأهمية، في بلده وفي الهيئات الدولية، في ميدان حقوق الإنسان على المستوى الدولي عندما كان عضواً في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب.
    普拉多·巴莱霍先生在他本国、在国际机构和在国际人权领域都作出过宝贵的贡献,担任过人权事务委员会、美洲人权委员会和禁止酷刑委员会的委员。
  • وبعد تعميمه للتعليق عليه، أشرفنا على ترجمته وتوزيعه على وجه السرعة بفضل التعاون الممتاز الذي حظينا به من جانب السيد خوسيه لويس غوميس دل برادو وفريقه ولم نتسلم أي تعديل عليه.
    在将报告草稿分发供大家评论之后,由于何塞·路易斯·戈麦斯·普拉多先生及其小组的密切合作,该报告草案很快译成了不同的文字并予以分发。 未收到任何修正意见。
  • 9- وفي الجلسة 1728 (الدورة الرابعة والستون) أعربت اللجنة عن تقديرها للمساهمة التي قدمها لعمل اللجنة العضوان اللذان انتهت مدتهما بعد خدمة طويلة وهما السيد عمران الشافعي والسيد خوليو برادو فاليخو.
    委员会第1728次会议(第六十四届会议)对两名任职已久而即将离任的成员Omran El Shafei先生和Julio Prado Vallejo先生对委员会工作所作的贡献表示赞赏。
  • ويتكون الفريق العامل من نجاة الحجاجي (الجماهيرية العربية الليبية)، وأمادا بينافيديس (كولومبيا)، وخوسيه لويس غوميز دل برادو (اسبانيا)، وألكسندر نيكيتين (الاتحاد الروسي) وشايستا شاميم (فيجي).
    工作组成员包括纳贾特·阿勒哈贾奇(阿拉伯利比亚民众国)、阿马达·贝纳维德斯(哥伦比亚)、何塞·路易斯·戈麦斯·德尔普拉多(西班牙)、亚历山大·尼基丁(俄罗斯联邦)和斯海斯塔·斯哈梅埃姆(斐济)。
  • ويتكون الفريق العامل من نجاة الحجاجي (الجماهيرية العربية الليبية)، وأمادا بينافيديس (كولومبيا) وخوزيه لويس غوميز دل برادو (اسبانيا) وألكسندر نيكيتين (الاتحاد الروسي) وشايستا شاميم (فيجي).
    工作组成员包括纳贾特·阿勒哈贾奇(阿拉伯利比亚民众国)、阿马达·贝纳维德斯(哥伦比亚)、何塞·路易斯·戈麦斯·德尔普拉多(西班牙)、亚历山大·尼基丁(俄罗斯联邦)和斯海斯塔·斯哈梅埃姆(斐济)。
  • وأشار السيد ديل برادو إلى الآثار السلبية المحتملة لأنشطتها على حقوق الإنسان عموماً، وبالتحديد إلى عمليات الإعدام بإجراءات موجزة أو خارج نطاق القضاء، والتعذيب، والاحتجاز التعسفي، والاتجار بالبشر، وانتهاك حق الشعوب في تقرير مصيرها، إضافة إلى انتهاكات حقوق موظفي الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Prado先生注意到它们的活动对所有人群带来潜在的消极影响,更具体地举出了即决和法外处决、酷刑、任意拘留、人口贩运、侵犯民族自决权以及侵犯私营军事和保安公司职员权利等的例子。
  • السيد دودو ديين (المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب)؛ والسيد خوسي غوميز دل برادو (رئيس الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير).
    杜杜·迪内先生(当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员);José Gomez del Prado先生(利用雇佣军作为侵犯人权阻止人民行使自决权利的手段问题工作组主席)
  • السيد دودو ديين (المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب)؛ والسيد خوسي غوميز دل برادو (رئيس الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير)
    杜杜·迪内先生(当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员);José Gomez del Prado先生(利用雇佣军作为侵犯人权阻止人民行使自决权利的手段问题工作组主席)
  • السيد دودو ديين (المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب)؛ والسيد خوسي غوميز دل برادو (رئيس الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير).
    杜杜·迪内先生(当代形式种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为问题特别报告员);·José Gomez del Prado先生(利用雇佣军作为侵犯人权阻止人民行使自决权利的手段问题工作组主席)
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用برادو造句,用برادو造句,用برادو造句和برادو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。