بدون توقف造句
造句与例句
手机版
- وتشعر حكومتي بالقلق حيال سفك الدماء بدون توقف في الشرق الأوسط، خاصة المذبحة العقيمة التي طالت الأبرياء.
我国政府对中东无休无止的流血、特别是对无辜平民的无谓屠杀感到关切。 - وتحقيقا لذلك، يتعين على الرئيس كرزاي أن يعمل بدون توقف للجمع بين كل الأفغانيين أصحاب النوايا الحسنة.
为此,卡尔扎伊总统将需要马不停蹄地把所有真诚的阿富汗人团结在一起。 - ويقال إن استجوابه استمر بدون توقف بشأن الفتاة سالفة الذكر ولكنه أنكر معرفتها.
据说警方不断对他进行审讯,要他提供有关上面提及的女孩的情况,但他表示对她一无所知。 - وهناك تحد آخر ماثل أمام الإدارة، وهو المحافظة على استمرار الخدمات الإعلامية بدون توقف خلال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
新闻面临的另一项挑战是在基建总计划执行期间不中断地维持媒体服务。 - وإذا أردنا أن ننفذ أنشطتنا بدون توقف خﻻل الربع اﻷول من عام ٩٩٩١ فإن من الﻻزم أن نحصل على دعم الجهات المانحة اﻵن.
如果要在1999年第一季度不间断地开展我们的活动,我们现在就需要捐助方的支持。 - وقد ظل مبلغ اﻻعانات العائلية وغيرها من اﻷداءات اﻷخرى التي يقدمها الصندوق يتدنى بدون توقف منذ عام ٨٨٩١.
1988年以来, " 全国中心 " 的家庭津贴和其他补助总额持续滑落。 - وواصلت الوﻻيات المتحدة تصعيد الموقف بالقيام بدون توقف بمناورات استفزاز مسلح ضد الشق الشمالي للجمهورية مما يشكل تهديدات مستمرة لسلم جمهوريتنا.
美国通过针对共和国北半部的无间断武装挑衅演习,不断使局势恶化,对我们共和国的和平不断造成威胁。 - وينبغي النظر في الطرق التي يمكن بها أن تستمر هذه الجهود بدون توقف بعد انتهاء عمليات حفظ السلام من أجل ضمان الانتقال السلس إلى السلم والأمن الدائمين.
应考虑在维持和平行动部队离开后,如何使这些努力能够持续下去,以确保顺利过渡到持久和平与安全。 - وخلال عام 2003، بدأت شركة يونايتد إير لاينز رحلات بدون توقف بين شيكاغو وجزيرة كايمان الكبرى، وهي المرة الأولى التي قامت فيها الشركة برحلة إلى جزر كايمان منذ 10 سنوات.
2003年期间,联合航空公司开启芝加哥至大开曼岛的直飞航线,标志着该公司10年来首次飞到领土。 - ويمكن لتحقيق هذه اﻷهداف العلمية عن طريق عمليات الرصد المستمرة بدون توقف وتفسيرها أن يشكل انتقاﻻ الى علوم الفضاء اﻷساسية المعاصرة بالنسبة الى بلدان نامية عديدة .
这种通过不间断观测和判读而要达到的科学目的可以成为许多发展中国家逐渐进入当代基础空间科学的一个过渡阶段。 - وفي الشرق الأوسط، فإن التعايش السلمي الدائم لدولتين تعيشان جنبا إلى جنب في حدود آمنة ومعترف بها، سيبقى صعب المنال بدون توقف دوامة العنف، وعودة الحوار البناء.
在中东,不停止暴力的循环,不恢复建设性的对话,两个相邻国家在安全和公认边界内的和平和持久共存就难以实现。 - وكما عملنا بدون توقف وبالتعاون مع دول أعضاء كثيرة أخرى منذ ميلاد منظمتنا، فإننا سنواصل العمل من أجل تحقيق المثل المكرسة في ميثاق سان فرانسيسكو.
自本组织创立以来,我们一直在与许多其它会员国一起不懈努力,我们将继续努力,以完全实现庄严载于《旧金山宪章》中的理念。 - ونجم عن ذلك أن الوزراء الذين بقوا في مناصبهم تولوا مسؤوليات عديدة، وحتى لو عملوا بدون توقف فإن تراكم المسؤوليات سيؤثر على اضطﻻعهم بمهامهم، باﻹضافة إلى ما لﻷزمة المؤسسية من آثار ضارة على النشاط اﻻقتصادي.
结果留职的部长现需担任一个部门以上的职务,这意味着尽管他们坚持不懈地努力,但仍然需要健全的治国之道。 - ويجب أن تستمر الجهود المشتركة المبذولة في هذا السياق بدون توقف بهدف المحافظة على الحيوية ومضاعفة آثار هذه الجهود على الاقتصادات الأفريقية إلى أقصى حد.
在这方面进行的联合努力必须继续下去,不应有任何松懈,以便维持其活力,并且最大限度地发挥它们对所有非洲经济体的成倍增长效应。 - وأضاف أن حكومته تعمل بدون توقف على حماية وتشجيع الحريات الأساسية، كما تشهد على ذلك التدابير العديدة التي اتخذت في هذا الصدد، بما في ذلك القيام في عام 1987 بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
多哥政府一直在为保护和促进各项基本自由不懈地努力,为此而实施的大量措施就是证明 -- -- 其中包括1987年建立的国家人权委员会。 - وبالنظر إلى ضخامة العمليات التي قامت بها جمهوية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية والصرب، والقصف الواسع النطاق الذي قامت به منظمة حلف شمال اﻷطلسي بدون توقف في كوسوفو، فإنه ﻻ يحتمل أبدا معرفة عدد القتلى الذين سقطوا داخل كوسوفو أثناء الحرب على وجه الدقة.
鉴于南联盟和塞尔维亚的行动之严重程度,并鉴于北约对科索沃的大规模持续轰炸,因此可能永远无从得知科索沃境内的确切死亡人数。 - وأغتنم الفرصة التي يتيحها هذا الاجتماع الرسمي لأعبر عن امتنان اللجنة العميق للأمين العام، صاحب السعادة السيد كوفي عنان، الذي دعم أنشطتنا بدون توقف وعمل بدون كلل من أجل الشروع مجددا في عملية السلام.
我借这个庄严的会议所提供的机会表达委员会对秘书长科菲·安南先生阁下的深切感谢。 他不断地支持了我们的活动,并正在作出不懈努力以恢复和平进程。 - ونظرا لاستمرار الاحتياجات الإنسانية ولحصيلة إنجازات المبادرة، فإن البعثة ارتأت أن ثمة دواعي جمة لمواصلة المبادرة بدون توقف وأوصت بأن يُعجل البرنامج الإنمائي تحضيراته لتمديد برنامج المرحلة الرابعة من المبادرة إلى الفترة من 2008 إلى 2010.
考虑到人道主义方面的持续需求以及人类发展倡议所取得的成就,评估团认为,有充分理由不间断地继续人类发展倡议;评估团建议,开发署加快准备工作,把人类发展倡议第四阶段方案延长至2008-2010年。
- 更多造句: 1 2
如何用بدون توقف造句,用بدون توقف造句,用بدون توقف造句和بدون توقف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
