بدون تعاون造句
造句与例句
手机版
- 121- الغاية الرئيسية للمادة 15 هي الاعتراف بحق المحال اليه في اشعار المدين وطلب السداد، حتى بدون تعاون المحيل أو اذن منه.
第15条的主要目的是承认受让人有权通知债务人并要求付款,即使没有转让人的合作或授权。 - غير أن بعض الوفود أكدت على أن عمليات التفتيش لا يمكن أن تحقق هدف نزع السلاح بدون تعاون العراق في النواحي الموضوعية.
但是,一些代表团强调,没有伊拉克在实质问题上的合作,视察就不可能达到解除武装的目标。 - وفي ضوء الطابع العابر للحدود للعديد من أشكال الجريمة المنظمة، فإن الجهود التي تبذل لمكافحتها لن يكتب لها النجاح بدون تعاون إقليمي ودولي جيد.
由于许多有组织犯罪具有跨边界性质,对这些犯罪的成功打击离不开良好的区域和国际合作。 - ولن يكون من الممكن التغلب على الآثار السلبية للأزمة أو ضمان نمو اقتصادي مستدام بدون تعاون دولي واسع النطاق على جميع المستويات.
如果无法进行各级水平的国际合作,就不可能克服危机的负面影响,或是确保可持续的经济增长。 - إن الفرضية الأساسية التي ننطلق منها هي أن المحكمة لن تستطيع القيام بمهامها بفعالية بدون تعاون الدول الأطراف والدول الأخرى.
我们的基本前提是,没有缔约国和其他国家、特别是缔约国的合作,法院就不可能有效地履行其职能。 - وقد استطاعت اللجنة الخاصة، حتى بدون تعاون إسرائيل في إعداد تقريرها المطلوب تقديمه، أن تجمع ما يكفي من المعلومات ذات الصلة.
即使以色列对特别委员会撰写规定报告的工作不予配合,特别委员会还是设法收集到足够的相关资料。 - 16- ونظراً إلى النطاق والطابع الدوليين للمسائل المتصلة باللاجئين، فإن حمايتهم وايجاد حلول لحالتهم لا يمكن تحقيقهما بدون تعاون دولي.
鉴于难民问题所涉的国际范围和性质,对难民的保护以及他们处境的解决是不能不通过国际合作来实现的。 - 16- ونظراً إلى النطاق والطابع الدوليين للمسائل المتصلة باللاجئين، فإن حمايتهم وايجاد حلول لحالتهم لا يمكن تحقيقهما بدون تعاون دولي.
鉴于难民问题所涉的国际范围和性质,对难民的保护以及他们处境的解决是不能不通过国际合作来实现的。 - واعترفت وكالات الأمم المتحدة اعترافاً صريحاً بأن الحملة لن تكون ناجعة أو فعالة بدون تعاون المجموعات النسائية الهايتية ودعمها.
联合国各机构充分认识到,没有海地妇女组织实质性的合作与支援,这一运动就没有意义,也不会取得成效。 - وأيا ما كان حجم الموارد المطلوبة أو قوة النيران اللازمة لمكافحة هذه الظاهرة، فإن جهودنا ستذهب سدى بدون تعاون دولي من هذا القبيل.
不论使用多少资源或多大火力来打击这一现象,如果没有这种国际合作,我们的努力就会一事无成。 - ومع أن الحكومة هي المسؤولة بالدرجة الأولى عن معالجة هذه القضية، فلا يمكن إيجاد حل شامل لها بدون تعاون دولي ومساعدة دولية.
尽管塞拉利昂政府对解决这一问题负有首要责任,但如果缺乏国际协作和援助就不可能找出好的解决办法。 - واختتم قائلاً إنه بدون تعاون دولي مشروع غير متسم بالأنانية، وخصوصاً بين بلدان الشمال والجنوب، وبدون إرادة صارمة سياسية، لن يكون بالإمكان إحراز تقدّم صوب التنمية المستدامة.
没有合法、无私的国际合作,特别是南北之间的合作,没有政治决心,就不可能推进可持续发展。 - وقد تمكنت البعثة من أن تشهد هذه السيطرة مباشرة، وليس أقلها الصعوبات المطولة التي واجهتها البعثة نفسها في الوصول إلى المنطقة بدون تعاون من جانب إسرائيل.
调查团亲自见证了这种控制,从调查团本身长时间得不到以色列的合作而难以进入被占领土一事可见一斑。 - وإضافة إلى ذلك، تسلم الحكومات بأنها لا تستطيع أن تقدم خدماتها بدون تعاون الأطراف الفاعلة الرئيسية في الاقتصاد العالمي، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني.
此外,各国政府认识到,没有诸如象私有部门和民间社会等全球经济主要行动者的合作,他们便不能够达到目的。 - وقد علمتنا التجربة أن التنمية ظاهرة مركبة ومعقدة، وأن التحديات العديدة التي نواجهها الآن من الجسامة بحيث لا يمكن التغلب عليها بدون تعاون دولي كامل.
经验告诉我们,发展是一个错综复杂的现象。 我们现在所面临的许多挑战,没有充分的国际合作,是不能克服的。 - ولن يمكن التوصل إلى حل لهذه المشكلة بدون تعاون دولي، وبخاصة من جانب البلدان الصناعية، التي هي المسؤولة أساسا عن انبعاث غازات الدفيئة.
除非进行国际合作,特别是因对排放温室气体负主要责任的工业化国家进行国际合作,否则这一问题就永远得不到解决。 - لكن في كوت ديفوار، كما في هايتي، فان الجهد الحازم للمجتمع الدولي المتحد لن يحقق نتائج بدون تعاون صادق من جانب جميع الأطراف وبدون إظهارها الحس بالمسؤولية.
但象在海地一样,在科特迪瓦除非各方真诚合作并显示其责任感,团结一致的国际社会的坚决行动将不会产生结果。 - 24- يتضح من المناقشات الجارية أن ثمة توافقاً في الآراء حول استحالة تنفيذ الحق في التنمية وإعماله بدون تعاون وتآزر كافة الجهات المعنية والشريكة.
从上述讨论可以看出,似乎共同一致的意见是,没有所有利益相关者和合作伙伴的合作,落实和实现发展权就是不可能的。 - وهذا يضاعف من عبء المهمة التي يضطلع بها الفريق، لأنه بدون تعاون من هذه المؤسسات، لن يمكن الحصول على معلومات بشأن استخدام الأموال التي يدرها استغلال الموارد الطبيعية.
这使得专家组的任务变得更加麻烦,因为没有这些机构的合作,就得不到开采自然资源所得资金使用情况的任何资料。 - وكثيرا ما تركّز موارد نظام العدالة الجنائية على أولويات أخرى لإنفاذ القوانين، وهي فضلا عن ذلك غير مناسبة للاضطلاع بجهود التثقيف بدون تعاون فعّال من القطاع الخاص.
刑事司法体系的资源往往优先用于其他执法行动,不仅如此,由于缺乏私人部门的积极合作,这些资源也不适合开展教育努力。
如何用بدون تعاون造句,用بدون تعاون造句,用بدون تعاون造句和بدون تعاون的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
