بدون أطفال造句
造句与例句
手机版
- كما لوحظت زيادة واضحة في عدد النساء بدون أطفال في مدن سويسرا الألمانية بالدرجة الأولى.
在瑞士德语区未生育女性的数量增长明显。 - في عام ١٩٩١، كان من بين ٣٧ رجﻻ ١٨ بدون أطفال معالين
1991年,在37名男工中,18人没有子女负担 - ومع ذلك، لا تزال نسبة مشاركة النساء بدون أطفال في القوة العاملة أقل من نسبة مشاركة الرجال.
不过,无子女妇女参加就业率仍低于男子。 - ومع ذلك عندما يكون المتوفى بدون أطفال على قيد الحياة فإن أبويه يدعيان لخلافته.
不过,若去世者没有活着的子女,则死者的财产由其父母继承。 - في عام ١٩٩٧، كان من بين ٣٦ رجﻻ ١٨ بدون أطفال معالين )٥٠ في المائة(
1997年,在36名男工中,18人没有子女负担(50%) - أما الأرملة بدون أطفال فإن لديها الحق في الإيراد إذا كانت قد أتمت 45 سنة وكانت متزوجة خلال خمس سنوات على الأقل(135).
没有孩子的寡妇如满45周岁且已婚五年以上另可享受一份年金。 - وفي عام 2002، كان هناك فارق يصل إلى 45 في المائة تقريبا فيما بين متوسط معدل العمالة لدى النساء بدون أطفال صغار وذوات هؤلاء الأطفال الصغار.
2002年,没有小孩和有小孩的妇女平均就业率相差近45%。 - وفي البلدان المتقدمة النمو، يؤثر التعليم تأثيرا كبيرا على توقيت الولادات الأولى وعلى البقاء بدون أطفال أكثر مما يؤثر على مستوى الخصوبة.
在发达国家,受教育影响大的并不是生育率,而是第一次生育时间和妇女不生育的比例。 - وفي الواقع، فإن السؤال الوحيد الذي تطرحه الحكومة الفرنسية، في هذه المرحلة، هو معرفة ما إذا كان شخص عازب بدون أطفال له حياة أسرية بمفهوم الفقرة 1 من المادة 8.
实际上,在这个阶段,法国政府提出的唯一问题是,没有子女的单身人士是否具有第八条第一款所述的家庭生活。 - 340- قوام الدعم الاجتماعي الحكومي تحويلات مالية من ميزانية الدولة بالاستناد إلى مبدأ تضامن الأسر بدون أطفال مع الأسر التي لها أطفال ومبدأ دعم الأسر ذات الدخل المرتفع للأسر ذات الدخل المنخفض.
国家的社会扶助是指按照无孩家庭支援有孩家庭、高收入家庭支援低收入家庭的原则,从国家预算中拨款提供的支持。 - وتمثل شريحة الزوج والزوجة اللذين بدون أطفال 16.7 في المائة من الأسر المعيشية، وفي معظم الحالات يكون عمر رب الأسرة 65 سنة أو أكثر، بينما تمثل الأسرة المعيشية وحيدة الوالد 7.1 في المائة من مجموع الأسر المعيشية.
夫妇无子女的家庭有16.7%,多数情况下户主年龄为65岁或以上,而单亲家庭占家庭总数的7.1%。 - وكشف تعداد السكان لعام 2010 أيضا أن النساء بدون أطفال يرجح أن يشاركن بصورة أكبر في قوة العمل مقارنة بالنساء اللواتي لهن أطفال؛ وكلما ازداد عدد أطفال المرأة، قلت احتمالات نشاطها الاقتصادي.
2010年人口普查还显示,无子女的妇女比有子女的妇女更有可能加入劳动力市场;妇女的子女数目越多,她从事经济活动的可能性就越低。 - وعلاوة على ذلك، فإن عدد الأزواج الباقين بدون أطفال آخذ في التزايد وتشير التنبؤات إلى أن متوسط عدد الأطفال للمرأة المتزوجة سينخفض في المستقبل، على الرغم من أنه يتوقع أن يظل الرقم الأخير ثابتا عند 2.2.
无子女的夫妇人数也在增加,但根据预测,已婚妇女生育子女的平均数将来要有所下降,尽管人们认为这一平均数仍然会稳定在2.2的水平上。 - وثمة تناقص في نسبة الأسر الكاملة، أي الأسر التي تتألف من زوج وزوجة أو قرينين متعاشرين بدون أطفال أو لديهما أطفال (إذا كان الأبناء البالغين لم يكونوا بعد أسرا معيشية مستقلة وفقا لتعداد السكان) وزيادة في نسبة الأسر الوحيدة الوالد.
完整家庭,即由有子女或无子女的夫妻双方或同居双方组成的家庭(如果成年子女未组织单独普查的家庭)所占份额日趋下降,单亲家庭所占份额出现上升。 - ولدى فرض الضريبة على الأباء، يتم ترك مقدار مماثل للحد الأدنى من معيشة أطفالهم خالص الضريبة حتى يمكن للأباء ذوى الأطفال المستحقين للرعاية أن يتحملوا بصفة عامة بقدر أقل من الأشخاص الذين بدون أطفال ولديهم نفس المستوى من الدخل.
在对父母征税时,相当于儿童最低生活水平的那笔收入是免税的,因为带着有权获得抚养费的儿童的父母一般来说比收入水平相同但没有孩子的人负担得起的东西少。 - 23- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء اكتشاف شبكات من الأطباء والكهنة والراهبات أقدمت على أخذ آلاف الرضّع من أمهاتهم في أجنحة الولادة في إسبانيا في عام 2011 وبيعهم لأزواج بدون أطفال اعتُبروا بأنهم أنسب لأداء دور الوالدين.
委员会对2011年发现的以下情况深表关注:在西班牙,有数千名婴儿被人从妇产病房带走,失去母亲的监护,之后被由医生、神职人员和修女组成的网络卖给据认为更适合充当抚养人的无子女夫妇。 - 24- تحث اللجنة الكرسي الرسولي على أن يتأكد من مساءلة الأفراد والمؤسسات الخاضعة لسلطته والتي نظمت وشاركت وساعدت على أخذ الرضع من أمهاتهم ونقلتهم مقابل أجر أو لأي سبب آخر إلى أزواج بدون أطفال أو أفراد أو مؤسسات.
委员会敦促教廷确保采取以下措施:对于为了牟取报酬或出于任何其他考虑而组织、参与和协助将婴儿从母亲身边带走,之后将其移交给无子女夫妇、个人或机构的行动的在教廷管辖之下行事的个人和机构,将追究其责任。
- 更多造句: 1 2
如何用بدون أطفال造句,用بدون أطفال造句,用بدون أطفال造句和بدون أطفال的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
